– Ты блестяще сдала экзамены, Энн. – Диана с пыхтением приняла сидячее положение и заговорила, в то время как Энн, потеряв от восторга и изумления дар речи, молчала, словно в рот воды набрала. – Отец десять минут назад привез газету из Брайт-Ривер. Почту доставляют вечерним поездом, и газета к нам попадет только завтра. Когда я увидела список поступивших, то сразу со всех ног бросилась к тебе. Вы все поступили, все до единого, и Муди Сперджен тоже, хотя по истории ему грозит пересдача. У Джейн и Руби все в порядке – они в середине списка, как и Чарли. Джози прошла со скрипом – у нее всего на три балла выше минимального проходного. Но вот увидишь, вид будет у нее такой, словно она возглавляет список. Думаю, мисс Стейси будет в восторге. Скажи, Энн, каково это видеть свое имя в начале списка? Будь я на твоем месте, прыгала бы от радости до потолка. У меня и сейчас голова идет кругом, а ты спокойна и холодна, как весенний вечер.
– Меня словно околдовали, – ответила Энн. – Хочется так много сказать, но слова не идут с языка. Я о таком даже не мечтала, нет, мечтала, но только однажды! Один раз я позволила себе подумать (хотя это казалось невозможным), а что, если я сдам лучше всех? Извини, Диана, мне надо сбегать в поле и рассказать хорошие новости Мэтью. А потом пойдем и поделимся ими с остальными ребятами.
Девочки побежали на луг за сараем, где Мэтью ворошил сено. К счастью, там же у ограды миссис Линд разговаривала с Мариллой.
– Я прошла, Мэтью! – воскликнула Энн. – Мое имя первое в списке… ну, одно из первых! Я не хвалюсь, просто меня переполняет благодарность судьбе.
– Я всегда это говорил, – сказал Мэтью, с удовольствием просматривая список. – Я знал, что ты всем утрешь нос.
– Ты молодец, Энн, – поддержала Марилла, стараясь скрыть от критического ока миссис Рейчел переполнявшую ее гордость. Но добрая душа сердечно отозвалась на это известие:
– Энн действительно молодец, и я никогда не откажусь от своих слов. Ты пример для своих друзей, Энн, мы все гордимся тобой.
Ночью Энн, которая провела восхитительный вечер в доме миссис Аллен за короткой и содержательной беседой, преклонила колени у открытого окна и произнесла при ярком лунном свете молитву благодарности, идущую из самого сердца. В этой молитве были слова признательности за прошлые благодеяния и смиренная мольба о будущем, и когда Энн заснула не белоснежной подушке, ее сны были такими чудесными, яркими и красивыми, какие только может пожелать юная девушка.
Глава 32Концерт в Отеле
– Обязательно надень свое белое платье из органди, Энн, – решительно потребовала Диана.
Они были вдвоем в комнате под крышей, а за окном приближались сумерки – нежные, желто-зеленые под голубым безоблачным небом. Большая круглая луна над Зачарованным Лесом медленно меняла свой цвет от бледного глянца до полированного серебра. Воздух был полон нежных летних звуков – сонного чириканья птиц, шелеста ветерка, отдаленных голосов и смеха. Но в комнате Энн были закрыты ставни и горела лампа – там шло важное дело, ей подбирали наряд.
Комната под крышей кардинально изменилась с того вечера четыре года назад, когда Энн пробрал до костей холод, идущий от пустых стен. Изменения совершались постепенно, Марилла потворствовала им, и теперь комната превратилась в уютное гнездышко, о котором мечтает каждая девушка.
Бархатный ковер с розами и розовые шелковые шторы из ранних мечтаний Энн так и не появились, но по мере ее взросления мечты тоже менялись, и она не сожалела о неисполненных желаниях. Пол теперь украшал симпатичный коврик, а бледно-зеленые муслиновые шторы прикрывали большое окно, колыхаясь от легкого ветерка. Стены не покрывали гобелены из золотой и серебряной парчи, они были оклеены обоями с изысканным рисунком из цветущих яблоневых веток, а поверх Энн повесила несколько хороших картин, подаренных миссис Аллен. На почетное место Энн поместила фотографию мисс Стейси, никогда не забывая ставить под ней свежие цветы. Сегодня это были белые лилии, нежный запах которых плыл по комнате ароматом мечты. Мебели из красного дерева тоже не было, зато стоял белый книжный шкаф, заполненный книгами; плетеное кресло-качалка; туалетный столик с муслиновой накидкой в оборках; причудливое, в позолоченной оправе зеркало с пухлыми розовыми купидонами и лиловыми гроздьями винограда (оно раньше висело в комнате для гостей) и низкая белая кровать.
Энн собиралась на благотворительный вечер в отель «Уайт-Сэндз». Посетители организовали концерт в помощь больнице Шарлоттауна, и для участия в нем разыскивали таланты по всей округе. Берту Сэмпсон и Перл Клей из хора баптистской церкви в Уайт-Сэндз попросили спеть дуэтом; Милтон Кларк из Ньюбриджа должен был исполнить соло на скрипке; Уинни Аделла Блэр из Кармоди – спеть шотландскую балладу, а Лора Спенсер из Спенсервейла и Энн Ширли из Эйвонли – декламировать стихи.
Как Энн сказала раньше, начался «новый этап в ее жизни», и она с трепетом и волнением его принимала. Мэтью был на седьмом небе от счастья и гордости за оказанную Энн честь, не отставала от него и Марилла, хотя она бы скорее умерла, чем призналась в этом, и, напротив, говорила, что не дело молодым людям разгуливать по отелю без сопровождения старших.
Предполагалось, что Энн и Диана поедут вместе с Джейн Эндрюс и ее братом Билли в большой коляске. На концерт собрались ехать еще несколько девочек и мальчиков из Эйвонли, ждали также гостей из города. После концерта исполнители были приглашены на ужин.
– Ты правда считаешь, что платье из органди подойдет больше? – беспокоилась Энн. – Мне кажется, оно не такое красивое, как синее муслиновое в цветочек, и не такое модное.
– Но оно тебе больше идет, – сказала Диана. – Мягкое, обтягивающее, с оборками. В муслиновом ты слишком разряженная. А платье из органди сидит на тебе так, будто ты в нем родилась.
Энн со вздохом сдалась. Диана слыла среди девочек законодательницей моды, и ее советы пользовались большим спросом. В этот вечер она была очень хороша в платье цвета дикой розы – этот цвет Марилла не приветствовала, – но Диана не выступала в концерте, и потому ее внешний вид был не так важен. Весь свой пыл она сосредоточила на Энн, чтобы та не ударила в грязь лицом и представила Эйвонли в лучшем виде. Диана поклялась, что одежда и прическа подруги будут на самом высшем уровне.
– Подправь эту оборку – вот так, и дай я завяжу тебе пояс; теперь примемся за туфли. Волосы я заплету тебе в две толстые косы и свяжу большими, белыми лентами… Нет, не выпускай завиток на лоб, просто сделаем аккуратный пробор. Миссис Аллен говорит, что с прямым пробором ты похожа на Мадонну. Эту белую домашнюю розочку я закреплю у тебя над ухом. У меня распустилась только одна, и я сберегла ее для тебя.
– Можно мне надеть жемчужные бусы? – спросила Энн. – Мэтью купил бусы в городе на прошлой неделе, и ему будет приятно увидеть их на мне.
Диана поджала губы, с критическим видом склонила черноволосую головку набок и дала согласие. Бусы вскоре обвили тонкую, молочно-белую шею Энн.
– В тебе чувствуется порода, Энн, – восхищенно произнесла Диана без капли зависти. – Ты так горделиво держишь голову. Думаю, все дело в твоей стройной фигуре. А я такая пышка. Всегда боялась растолстеть, и все-таки это случилось. Ну, ничего не поделаешь, надо с этим смириться.
– Зато у тебя ямочки, – сказала Энн и ласково улыбнулась, глядя на наклонившееся к ней милое, оживленное лицо. – Такие симпатичные, словно маленькие углубления в креме. Я уже потеряла надежду, что у меня будут такие же. Ямочки так и останутся моей несбывшейся мечтой, но грех жаловаться, другие мои желания осуществились. Ну, я готова?
– Вполне, – заверила ее Диана, и тут в дверях появилась Марилла, худая, с прибавившейся сединой в волосах, такая же угловатая, но с гораздо более мягким выражением лица. – Входите, Марилла, и взгляните на нашего декламатора. Правда, красавица?
Марилла издала звук – средний между фырканьем и ворчанием.
– Энн выглядит опрятно, и наряд подходит к случаю. Прическа мне тоже нравится. Только бы не испортить платье в пыли или росе, разъезжая в коляске. Оно слишком легкое для наших сырых и прохладных вечеров. Органди – самый непрактичный материал, я говорила об этом Мэтью; это он купил. Мэтью совсем переменился – бесполезно ему что-то говорить. Время, когда он прислушивался к моим советам, прошло. Теперь он скупает для Энн все подряд, и продавцы в Кармоди смекнули, что могут всучить ему что угодно. Стоит им сказать, что вещь красивая и модная, как он тут же выкладывает денежки. Держи юбку подальше от колес, Энн, и надень теплую куртку.
Марилла спустилась вниз, с гордостью отметив, как прелестно выглядит Энн с этим «лунным лучом от лба и до макушки»[9], и пожалела, что не поехала на концерт, где будет блистать ее девочка.
– А может на улице и правда сыро? Выдержит мое платье? – с тревогой произнесла Энн.
– Совсем не сыро, – отозвалась Диана, открывая ставни. – Смотри, какой прекрасный вечер, росы не будет. А какая роскошная луна!
– Я так рада, что мое окно выходит на восток и я могу видеть восход солнца, – сказала Энн, подойдя к Диане. – Как восхитительно любоваться солнцем, встающим над длинными холмами, заливающим светом острые верхушки елей. Ни один восход не похож на другой, и я чувствую, как моя душа купается в лучах солнечного света. О, Диана, я обожаю свою комнату. Не представляю, как расстанусь с ней в следующем месяце.
– Хотя бы сегодня не упоминай о своем отъезде, – взмолилась Диана. – Как только подумаю об этом, сразу плакать хочется, а сегодня вечером я намерена повеселиться. Что ты будешь читать, Энн? Очень волнуешься?
– Вовсе нет. Я так часто выступала на публике, что уже привыкла. Буду читать «Девичью клятву»[10]. Это такое трогательное стихотворение. Лора Спенсер прочтет комические стихи. Но мне больше нравится вызывать у людей слезы, а не смех.