Примечания
1
Строка из стихотворения Роберта Браунинга (1812–1889), известного английского поэта.
2
Джордж Гордон Байрон. «Паломничество Чайльд-Гарольда», 4 песнь, строфа 59. Перевод В. Левика.
3
Стихотворение Роуз Хартвик Торп (1850–1939), написанное в 1867 г.
4
Псалом Давида, 19.
5
«Мармион» (1808) – роман в стихах английского и шотландского романиста и поэта Вальтера Скотта (1771–1832).
6
Перевод Василия Бетаки.
7
Псалом 18.
8
Из «Опыта о критике» – поэмы известного английского поэта Александра Поупа (1688–1744), пер. А. Субботина.
9
Цитата из романа в стихах «Аврора Ли» выдающейся английской поэтессы Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861).
10
Стихотворение Вальтера Скотта.
11
Из стихотворения «Дворец искусств» английского поэта Альфреда Теннисона (1809–1892).
12
Из «Песни Пиппы» английского поэта Роберта Браунинга (1812–1889). Перевод Н.С. Гумилева.