– Счастливого Рождества, Марилла! С Рождеством Христовым, Мэтью! Разве это не прекрасное Рождественское утро? Я так рада, что всё вокруг белое. Любое другое Рождество кажется не настоящим, если нет снега, не так ли? Я не люблю зеленое Рождество. Оно обычно не зелёное, а такого противного серо-коричневого цвета. Что заставляет людей называть его зеленым? Что это, Мэтью? – Это мне? О, Мэттью!
Мэтью робко развернул платье и вынул его из упаковки, а потом примирительно взглянул на Мариллу, которая с притворным равнодушием наполняла чайник, но, тем не менее, краем глаза заинтересованно наблюдала за происходящим.
Энн взяла платье и посмотрела на него в благоговейном молчании. О, каким милым оно было – прекрасная мягкая коричневая ткань Глория блестела, как шелк; юбка с изысканными оборками и рюшами; корсаж, искусно драпированный самым модным образом, с небольшим накрахмаленным кружевным воротничком. Но рукава – они были венцом всего! Длинные манжеты по локоть, и над ними две красивых фонарика, разделенные полосками оборочек и бантиков из коричневой шелковой ленты.
– Это рождественский подарок для тебя, Энн, – сказал Мэтью смущённо. – Ну-ну – Энн, тебе не нравится? Ну ладно, ладно.
Глаза Энн внезапно наполнились слезами.
– Мне нравится! О, Мэттью! – Энн положила платье на стул и сжала руки. – Мэтью, это совершенно восхитительно. О, я никогда не смогу отблагодарить вас. Посмотрите на эти рукава! О, мне кажется, это прекрасный сон.
– Ну, хорошо, давайте завтракать, – прервала её Марилла. – Я должна сказать, Энн, я не думаю, что тебе нужно платье; но так как Мэтью подарил его тебе, аккуратно с ним обращайся. Там также есть ленты для волос – это миссис Линд оставила для тебя. Они коричневые, чтобы подходили к платью. А теперь иди завтракать.
– Не представляю, как мне съесть завтрак, – сказала Энн восторженно. – Завтрак кажется настолько обыденным в таком волнующий момент. Я бы предпочла любоваться платьем. Я так рада, что пышные рукава по-прежнему в моде. Я бы не пережила, если бы они вышли из моды прежде, чем у меня появилось платье с ними. Я никогда не чувствовала бы себя довольной, понимаете. Как прекрасно, что миссис Линд также подарила мне ленту. Я чувствую, что должна стать очень хорошей девочкой. Это как раз тот случай, когда мне жаль, что я не идеальная девочка, и я всегда обещаю себе, что стану такой в будущем. Но почему-то очень трудно выполнять своё обещание, когда появляется какое-то непреодолимое искушение. Тем не менее, я действительно буду стараться изо всех сил. в этот раз.
Когда завтрак был закончен, на белом бревенчатом мостике в долине появилась Диана – весёлая маленькая фигурка в малиновом пальто. Энн понеслась вниз по склону, чтобы встретить ее.
– С Рождеством Христовым, Диана! О, это прекрасное Рождество! Я хочу тебе показать кое-что великолепное!. Мэттью подарил мне чудесное платья, с такими рукавами! Я не могу даже представить себе что-то красивее.
– У меня тоже есть кое-что для тебя, – сказала Диана, запыхавшись. – Вот – в этой коробке. Тетя Жозефина прислала нам большую коробку с множеством подарков. И это тебе, я бы принесла это прошлым вечером, но посылка пришла после наступления темноты, и мне не хотелось идти через Лес Привидений в темноте.
Энн открыла коробку и заглянула. Она увидела открытку с надписью «Для девочки Энн с Рождеством», а затем пару элегантных маленьких туфелек, вышитых бисером, с атласными бантами и блестящими пряжками.
– О, – сказала Энн, – Диана, это чересчур. Я, наверное, сплю.
– Я называю это даром небес, – сказала Диана. – Тебе не придется больше одалживать туфли у Руби, и это радует, потому что они на два размера больше, чем тебе нужно. Это было бы ужасно, слышать, как фея шлёпает по сцене. Джози Пай точно была бы рада. А ты знаешь, что Роб Райт пошел домой после репетиции вместе с Герти Пай прошлым вечером? Ты когда-нибудь слышала подобное?
Все ученики Эйвонли были в тот день в лихорадочном волнении – нужно было украсить зал для концерта и провести генеральную репетицию.
Концерт прошёл вечером с большим успехом. Маленький зал был переполнен; все исполнители выступили хорошо, но Энн была звездой вечера, что даже такая завистливая девочка, как Джози Пай, не смела отрицать.
– О, какой был блестящий вечер! – вздохнула Энн, когда все закончилось, и они с Дианой шли вместе домой под темным, звездным небом.
– Все прошло очень хорошо, – сказала практичная Диана. – Я думаю, мы собрали около десяти долларов. Знаешь, мистер Алан собирается отправить отчет о концерте в газету Шарлоттауна.
– О, Диана, как ты думаешь, мы увидим наши имена в газете? Меня охватывает волнение при мысли об этом! Твоё соло было совершенным, Диана. Я почувствовала гордость, когда тебя вызвали на бис. Я сказала себе: «Это ведь мою дорогую задушевную подругу так высоко оценили».
– Ну, а твоё художественное чтение? Я думала, зал взорвётся от аплодисментов, Энн. Это выступление было просто великолепно.
– О, я так нервничала, Диана. Когда мистер Аллан назвал мое имя перед выступлением, я даже не знаю, как очутилась на сцене. Я чувствовала, как миллион глаза смотрели на меня, и был страшный момент, когда я думала, что не смогу начать вообще. Тогда я подумала о моем платье с прекрасными пышными рукавами и приободрилась. Я знала, что должна выступить ради этих рукавов, Диана. Так что я начала читать и мой голос показался мне чужим. Я чувствовала себя, как попугай. Мне просто повезло, что я репетировала эти стихи так часто в своей комнате, иначе я точно не смогла бы хорошо выступить. Я хорошо стонала?
– Да, конечно, ты стонала прекрасно, – заверила Диана.
– Я видела, старая миссис Слоун вытирала слезы, когда я закончила. Как прекрасно думать, что я кого-то растрогала. Это так романтично – принимать участие в концерте, правда? О, это было действительно запоминающееся событие.
– А какую чудесную сценку разыграли мальчики! – сказала Диана. – Гилберт Блайт был просто великолепным. Энн, я думаю, что ты ужасно к нему относишься. Не перебивай, подожди, пока я всё скажу. Когда ты сбежала со сцены после диалога фей, одна из роз выпала из твоих волос. Я видела, что Гил поднял её и положил в нагрудный карман. Вот так. Ты такая романтичная, и я уверена, что тебе это должно быть приятно.
– Мне не интересно, что этот человек делает, – сказала Энн надменно. – Я просто никогда не думаю о нём, Диана.
Тем вечером Марилла и Мэтью, которые пошли на концерт впервые за двадцать лет, сидели у камина на кухне. Энн уже пошла спать.
– Ну, я думаю, наша Энн хорошо выступила, – сказал Мэтью с гордостью.
– Да, – признала Марилла. – Она умный ребенок, Мэтью. И она действительно хорошо смотрелась. Я была против этого концерта, но теперь думаю, что никакого вреда от него не было. Во всяком случае, я был горда за Энн сегодня, хотя и не собираюсь говорить ей это.
– Ну, я тоже гордился ею, и сказал ей об этом прежде, чем она пошла наверх, – сказал Мэтью. – Мы должны подумать, что мы можем сделать для нее, Марилла. Я думаю, ей скоро понадобится нечто большее, чем школа Эйвонли.
– У нас достаточно времени, чтобы подумать об этом, – сказала Марилла. – Ей исполнится только тринадцать в марте. Хотя сегодня меня поразило, что она так выросла – уже большая девочка. Миссис Линд сделала это платье длинноватым, и от этого Энн кажется высокой. Она хорошо учится, и я думаю, лучшее, что мы может сделать для нее – это отправить ее в Королевскую Академию после окончания школы. Но в течение года или двух мы можем об этом ещё не думать.
– Ну, не будет никакого вреда, если думать об этом время от времени, – сказал Мэтью. – Такие вещи лучше планировать заранее.
Глава 26. Появление литературного клуба
Молодёжи в Эйвонли было трудно снова привыкнуть к однообразному существованию. Для Энн обычные занятия казались рутинными, скучными и бессмысленными после волнительных событий, которые она пережила за последние несколько недель. Могла ли она вернуться к прежним тихим радостям, как в те далекие дни перед концертом? Сначала, как она сказала Диане, ей казалось, что это невозможно.
– Я точно уверена, Диана, что жизнь никогда не сможет быть такой, как в давние времена, – печально сказала она, как будто вспоминая то, что было пятьдесят лет назад. – Возможно, через некоторое время я к ней привыкну, но боюсь, концерты портят людям способность жить повседневной жизнью. Я понимаю теперь, почему Марилла не одобряет их. Марилла такая разумная женщина. Наверное, лучше быть разумной, но все же, я не очень хочу быть разумным человеком, потому что они такие неромантичные. Миссис Линд говорит, что мне нечего бояться стать разумной, но никогда нельзя заранее сказать, как оно получится. Как раз сейчас я, как мне кажется, готова к тому, чтобы стать разумной. Но, возможно, это только потому, что я устала. Я не могла заснуть прошлой ночью очень долго. Я лежала без сна и представляла концерт снова и снова. Самое прекрасное в таких событиях – что так приятно вспоминать о них.
В конце концов, жизнь школы Эйвонли вернулась в старую колею и к прежним интересам. Но, концерт оставил свои следы. Рубин Гиллис и Эмма Уайт, которые поссорились из-за первого места на сцене, больше не сидели за одной партой, и многообещающая трёхлетняя дружба была разбита. Джози Пай и Джулия Белл не разговаривали в течение трех месяцев, потому что Джози Пай сказала Бесси Райт, что Джулия Белл выглядела как кудахчущая курица, когда вышла на сцену читать стихотворение, и Бесси передала это Джулии. Ни один из Слоанов больше не будет иметь никаких дел с Беллами, потому что Беллы заявили, что Слоаны исполняли слишком много номеров в программе, и Слоаны возразили, что Беллы вообще были не способны сделать то немногое, что им поручили. Наконец, Чарли Слоан дрался с Муди Спердженом Макферсоном, потому что Муди Сперджен сказал, что Энн Ширли важничала во время художественного чтения, за что Mуди Сперджен был побит. В итоге, сестра Муди Сперджена, Элла, решила, что не будет разговаривать с Энн Ширли до конца зимы. За исключением этих пустяковых неполадок, жизнь в маленьком королевстве мисс Стейси шла степенно и гладко.