омнату в глубине дома. Это всё, что я могу сказать.
Кен сказал:
– Я не слышал ничего, кроме клаксона. И я точно не видел дерева, о котором ты спрашиваешь. Я смотрел игру с мячом по телевизору.
Вернувшись в дом Орсона, Салли мрачно заметила:
– Никто из них не сказал достаточно, чтобы изобличить его как вора.
– Ты не слушала, – возразил Энциклопедия. – Вор – это...
КТО?
Хобби Латропа
Иногда Энциклопедия заглядывал к Латропу Мак-Фи. У Латропа была самая большая коллекция туалетной бумаги в Айдавилле.
– Миллионы людей собирают такие вещи, как куклы, марки и монеты, – говорил Латроп. – Я – единственный, кто собирает туалетную бумагу. Она – совершенно другое, и конца ей не предвидится. У меня никогда не будет образцов всей бумаги в мире. Главное - острота ощущений в охоте за экспонатами.
В доме у него не было места для хранения рулонов. Так что Латроп сосредоточился на листках[4]. Он хранил их в альбомах в маленькой комнате рядом с гаражом.
Когда Энциклопедия навестил друга в четверг вечером после окончания работы, Латроп рассматривал коллекцию с двумя друзьями, Томми Баркдуллом и Полом Стэнтоном.
– Сегодня большой день, – приветствовал он Энциклопедию. – Только посмотри, что мне прислал дядя Арнольд.
Он протянул твёрдый листок с ямочками.
– Каждый гость отеля «Калатрава» в Мадриде, Испания, получает пачку таких листов, – объяснил Латроп. – Дядя Арнольд отправил его мне как подарок на день рождения.
– Должно быть, приятно иметь в семье кого-то вроде дяди Арнольда, – заметил Энциклопедия.
– Он также прислал мне вырезку из газеты, – добавил Латроп. – Речь идёт о рулоне туалетной бумаги с рисунками известного немецкого художника. В прошлом месяце он был продан в Нью-Йорке за двенадцать тысяч долларов.
Томми Баркдулл и Пол Стэнтон листали альбомы Латропа. При упоминании двенадцати тысяч долларов оба мальчика подняли глаза.
– Я и понятия не имел, что кусок туалетной бумаги может стоить так дорого, – удивился Энциклопедия.
Латроп пожал плечами.
– Для меня это просто хобби. Я прихожу домой и погружаюсь в коллекцию. Это очень успокаивает.
Энциклопедия принялся просматривать альбом французской туалетной бумаги. Латроп взял его за руку.
– Зайдём-ка в мою комнату. У меня есть два новых листа, которые тебя заинтересуют. Томми и Пол уже видели их.
Оба листа были на английском языке. Один – из Имперского военного музея в Лондоне. Другой из замка герцога Мальборо. На каждом было напечатано: «ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ СОБСТВЕННОСТЬ».
Ребята полчаса провели в спальне, беседуя о туалетной бумаге. Латроп не только владел листками из пятидесяти девяти стран, но даже учился в ванной комнате.
Когда они вернулись в кладовую, Латроп принялся за уборку. И внезапно заорал:
– Лист, который дядя Арнольд послал мне из Испании! Где он?
Посыпались вопросы. Он брал лист с собой? Где он видел его в последний раз? Когда?
Латроп не мог вспомнить.
По предложению Энциклопедии мальчики обыскали дом. Томми Баркдулл и Пол Стентон – нижний этаж. Латроп и Энциклопедия – верхний.
– Мы зря тратим время, – проворчал Латроп. – Я не потерял лист. Его украли. Надо обыскать Томми и Пола. Они могут думать, что лист стоит больших денег, но это не так.
– Ты можешь предложить им личный обыск, – возразил Энциклопедия. – Но если кто-то из них непричастен, он обидится. И ты потеряешь друга.
Детектив умолк и задумался. Затем предложил:
– Виновный может попытаться спрятать лист и вернуться за ним позже. Давай подождём.
Чтобы убедиться, что лист не засунули случайно в другое место, Латроп и Энциклопедия снова осмотрели весь второй этаж. Листа не было.
Томми и Полу повезло не больше.
– Почему не обыскать нас? – предложил Томми. – Мы не крали лист. Подожди... Пол долго искал в гараже. И мог спрятать лист там.
– Ты полный псих, если думаешь, что я вор, – отрезал Пол. – А ты что складывал в ванной несколько минут назад?
– Ничего я не складывал, – ответил Томми. – Я искал. Не пытайся меня втянуть!
– Успокойтесь, вы оба, – перебил Энциклопедия. – Давайте-ка заглянем в гараж и ванную.
Ни Пол, ни Томми не возражали. Сначала ребята пошли в гараж.
Латроп рылся среди садовых инструментов. Энциклопедия просмотрел кучу щепок и банки с краской у тисков на верстаке. Пол и Томми смотрели друг на друга, пока обыскивали полки.
Поиски заняли пятнадцать минут. Лист испанской бумаги нигде не нашли.
Мальчики пошли в ванную.
– А это ещё что? – удивился Латроп, вытащив три жёлтых таблетки из мусорной корзины.
Энциклопедия открыл аптечку над раковиной и вынул из неё крошечную серебряную коробочку для таблеток.
– Вот оно, – сказал он. И вытащил твёрдый лист испанской туалетной бумаги. Его сложили пополам восемь раз, чтобы он поместился в пустую коробочку для таблеток.
– А что я говорил? – торжествующе крикнул Пол.
– Ты с ума сошёл! – воскликнул Томми. – Да, я искал в ванной, пока Латроп и Энциклопедия были наверху. Но даже не прикасался к коробке.
Латроп вытащил Энциклопедию из ванной.
– Похоже, Томми виноват, – вздохнул он. – С другой стороны, он может говорить правду. Значит, Пол лжёт, и поэтому он виновен.
Латроп печально покачал головой.
– Я дружу с обоими, – промолвил он. – Но вор пытается обвинить другого. Если бы у нас была хоть одна подсказка…
– У нас их две, – исправил Энциклопедия.
ЧТО ЖЕ ЭТО ЗА УЛИКИ?
Протекающая палатка
Когда Энциклопедия и его приятель Чарли Стюарт отправились в поход, они доказали свою смелость.
Они взяли с собой Бенни Бреслина.
Бенни нравился всем – но лишь тогда, когда бодрствовал. Когда же он ложился в постель, то мгновенно наживал себе врагов.
На его храп невозможно было не обращать внимания. Все эти хрипы, вздохи и фырканье по ночам звучали, как взрывы бойлеров.
– У Бенни остались пара ноздрей и пара лёгких, – с горечью размышлял Чарли Стюарт. – Его новой палатке придётся как следует потрудиться.
Отец Бенни купил ему специальную походную палатку. Она была хорошо обшита и теоретически звуконепроницаема.
– Поживём – увидим, но должно сработать, – ответил Энциклопедия.
– Что мы увидим? – возразил Чарли. – Храп Бенни не разбудит разве что глухого, а не слепого.
Два мальчика подъехали на велосипеде к дому Бенни. Энциклопедия вёз на спине походную палатку. Чарли взял удочки и рюкзак с бутербродами и соками. Седельные сумки раздувало от походного снаряжения.
Бенни ждал друзей у входной двери. Его спина и велосипед уже были нагружены для ночёвки на природе.
Территория кемпинга располагалась в южной части Государственного парка. Ребята приехали достаточно рано, чтобы претендовать на лучший участок.
Новая палатка Бенни была синей с красной окантовкой. Энциклопедия потрогал входной клапан. Холст был толстый, как кожа.
– Можете играть внутри на трубе, и вас никто не услышит, – гордо заявил Бенни.
– Ну и что? – Чарли прошептал Энциклопедии. – Кто может дуть в трубу так же громко, как Бенни – в свой нос?
Энциклопедия и Чарли разбили свою палатку так далеко от Бенни, как смогли. Разбить её чуть дальше стало бы оскорблением. Разбить её чуть ближе означало подвергнуться действию ударных волн.
Мальчики перебрасывались мячом, когда на велосипедах появились двое шестиклассников, Джон Картер и Гауэр Белл. Они посмотрели на Бенни, побледнели и отступили, как будто увидели приближающийся ураган.
Вначале они поставили свою палатку на безопасном расстоянии. Затем подошли поближе и присоединились к футболу.
Через час игра всем надоела. Гауэр Белл знал место для рыбалки на берегу. Ребята взяли удочки и направились к океану.
Когда они сбежали вниз по склону, Джон Картер внезапно ойкнул. Ему в палец глубоко вонзился шип.
– Я вытащу,– сказал Гауэр Белл. – Сейчас вернусь.
Он снова поднялся к палатке и вернулся с крошечным швейным набором – три иголки и белая нитка. Затем простерилизовал иглу, обжигая кончик горящей спичкой, и вытащил шип. После этого он намазал на рану немного дезинфицирующего желе и закрыл её полоской липкого пластыря.
Так что у Джона Картера оказалась повязка, а у Бенни – чутьё. Кроме него, никто не поймал ни одной рыбёшки. А Бенни достались два желтохвоста, красный снэппер и полосатый лещ, а также несколько злющих взглядов Джона и Гауэра.
Энциклопедия развёл огонь, и Бенни поджарил рыбу. После еды пятеро мальчиков сидели у костра и болтали о бейсболе и учителях, пока не пришло время отправляться спать.
– Как скоро Бенни уснёт? – с тревогой спросил Чарли.
– Слишком скоро, – ответил Энциклопедия.
В течение пяти минут звукоизоляционная палатка Бенни прошла первые полевые испытания. И провалила их.
– Похоже, Бенни пилит дрова, – заметил Энциклопедия.
– Да нет, больше похоже на работу лесопилки, – поправил Чарли. – Вот, держи.
Он передал Энциклопедии два шарика из хлопка. Детектив заткнул уши. Хлопок не помог.
Прошёл час. Энциклопедия услышал падение капли дождя, а потом ещё и ещё. Неожиданный дождь никак не прекращался.
Чарли застонал:
– Бенни добился своего. Он храпит громче, чем ураган!
Час за часом храп и непогода неустанно сражались.
– Бенни побеждает, – пробормотал Чарли.
Друзья уснули в изнеможении уже за полночь. Когда Бенни разбудил их на рассвете, дождь уже стих.
– Кто-то испортил мою новую палатку, – выпалил Бенни.
Энциклопедия и Чарли взглянули. В новой палатке Бенни кто-то проделал множество крошечных дыр.
– Кто мог сделать такую подлую вещь? – чуть не плакал Бенни.
– Разве ты никого не слышал и не видел прошлой ночью? – спросил Чарли.
– Я засунул голову в спальный мешок, чтобы она не намокла, – ответил Бенни. – Это было похоже на сон в автомойке.