Энциклопедия Браун и полуночный гость — страница 3 из 7

[1].

Отец Марка руководил школой по обучению домашних животных и всегда говорил: «Я в жизни не встречал песчанок, с которыми бы возникли проблемы».

Но Энциклопедия догадался, что у песчанок Марка проблема возникла.

— Герман заболел? — спросил он. — Или Шерман?

— Пострадала их гордость, — ответил Марк. — Они оскорблены. Кто-то сказал им.

— Сказал что? — спросила Салли.

— Что они — песчанки, — сказал Марк.

— Никто не принял бы их за кенгуру, — заметил Энциклопедия. — Им что, не нравится быть песчанками?

— Да, но они хотят быть и художниками, — объяснил Марк. — Прочитайте это.

Он передал Энциклопедии газету.

В ней рассказывалось о техасском шимпанзе по имени Манфред Симпсон. Манфреду разрешили бросать фрукты на фанерный лист. Через месяц дерево пропиталось тем, что на него бросали. Владелец шимпанзе назвал получившийся хаос «Мать-Земля» и отправился с ним на художественную выставку в Чикаго. «Мать-Земля» заняла первое место. Прежде чем мир обнаружил, что автор — обезьяна, картина была куплена музеем в Нью-Йорке за 15 000 долларов.

— Я понял, — кивнул Энциклопедия. — Что может сделать шимпанзе, то могут сделать и две песчанки!

— Так и есть, — согласился Марк. — Но кто-то сегодня утром рассказал судьям на художественной выставке, что Герман и Шерман в действительности — две песчанки. Судьи не примут их картины.

— А кто донёс? — спросила Салли.

— То ли Фарнсворт Грант, то ли Джерри Тилсон, то ли Скотт Уэллс, — ответил Марк. — Кроме меня и предков, только они знали, на что способны Герман и Шерман.

Марк положил двадцать пять центов на канистру рядом с Энциклопедией.

— Я хочу нанять тебя, чтобы узнать, кто из них грязный стукач, — произнёс он. — Все трое мои друзья — или бывшие. Два дня назад они играли у моего дома. Один из них, должно быть, бросил взгляд на картину Германа и Шермана.

Детективы пошли в дом Марка. Энциклопедии захотелось посмотреть на работу песчанок.

Марк провёл их через кухню в гараж. На полу лежал большой кусок фанеры, покрытый разными цветами. Один угол был отрезан.

— А действительно неплохо для современного искусства, — удивился Энциклопедия.

— Мой папа сказал, что большая часть даже слишком хороша, — ответил Марк. — Он сказал: если судьи посчитают эту работу красивой или похожей на что-то, песчанки не выиграют приз. Поэтому он отпилил худшую часть и отправил её на выставку.

— Твой папа знает секрет современного искусства, — оценил Энциклопедия.

— Я не понимаю, как песчанки рисуют, — недоумевала Салли.

— Можно сказать, пальцами, — ответил Марк. — Я выливаю разноцветные банки краски на дерево. Затем Герман и Шерман скользят по краскам своими лапками. Это их хобби.

— А как их потом отмыть? — забеспокоилась Салли.

— Краска на водной основе, — улыбнулся Марк. — Всё, что надо — облить их из электрического водозаборника.

— Ты подозреваешь, что Фарнсворт Грант, Джерри Тилсон или Скотт Уэллс проболтались о них? — спросил Энциклопедия. — Но зачем?

— Все трое знали, что Герман и Шерман — художники, — объяснил Марк. — Позавчера мы вчетвером сидели на застеклённой террасе. Мы с Фарнсвортом играли в пинг-понг. Скотт смотрел телевизор. Джерри читал. Внезапно Джерри спросил, что означает слово «заблуждался». Мы все думали, что это — прошедшее время глагола «заблудиться». Тогда Джерри пошёл на кухню, посмотрел слово в словаре, который мама хранит среди своих кулинарных книг, и крикнул, что так оно и есть.

— Джерри мог открыть дверь в гараж и взглянуть на картину песчанок, — предположила Салли.

— А также Скотт и Фарнсворт, — подтвердил Марк. — Фарнсворт ударился запястьем о край стола для пинг-понга. Там была просто царапина, но он побежал на кухню, чтобы воспользоваться аптечкой.

— Как насчёт Скотта? — спросила Салли.

— Он пошёл последним и оставался там дольше всех. Он хотел выпить воды со льдом, но, по его словам, никак не мог достать лёд из формы для заморозки.

— Так что в тот или иной момент все три мальчика были на кухне в одиночестве, — подытожила Салли. — Знали ли они, что там хранятся словарь и аптечка?

— Да, они и раньше пользовались и тем, и другим, — ответил Марк.

Салли выглядела обескураженной.

— Возможно, сболтнуть мог кто-нибудь ещё…

— Ха-ха, — отрезал Марк. — Вы вот что учтите. У каждого из троих мальчиков была веская причина изъять шедевр песчанок из художественной выставки. Мать Скотта, бабушка Фарнсворта и сестра Джерри представили свои картины.

— Потерпеть поражение от пары песчанок — такое трудно пережить, — согласился Энциклопедия.

Салли вздохнула.

— У нас нет ни одной настоящей подсказки. У всех троих был повод пойти на кухню и задержаться там на некоторое время вдали от посторонних глаз.

— Но у кого-то этот повод был фальшивым, — возразил Энциклопедия.

Салли ахнула.

— У тебя есть доказательства?

— Доказательство, — ответил Энциклопедия, — по-прежнему находится на кухне.


КАКОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО?

Капсула времени

В Айдавилле никогда ещё не случалось ничего подобного «капсуле времени».

В течение многих месяцев дети и взрослые думали о том, что в неё положить. Они покупали специальные конверты и наполняли их, чем только можно — от игрушек до фотографий главных улиц Айдавилла.

Капсулу, заполненную тысячами конвертов, собирались опустить глубоко в землю и оставить её там в течение ста лет.

В день выдающегося события Энциклопедия с Салли отправились на городское поле для гольфа.

Большая дыра была вырыта за шестым грином[2]. Капсула стояла рядом с ней, прикреплённая к тросам подъёмного крана. На церемонии присутствовало более ста человек, включая мэра.

— Церемония задерживается, — сказал Бенни Бреслин, один из ближайших друзей Энциклопедии. — В капсуле осталось место примерно для трёхсот конвертов. Вы можете купить их за этим столом за доллар, если торопитесь.

Неплохая сделка. Обычная цена конверта составляла два доллара.

— Нет, спасибо, — отказался Энциклопедия. — Я уже заполнил один конверт отчётом о своём самом сложном деле. Через сто лет люди будут знать, что даже дети боролись с преступностью.

— А я уложила очерк о загрязнении окружающей среды, — произнесла Салли. — Я хочу, чтобы мои правнучки знали, что дети боролись за чистый воздух и воду.

— Ну, вы крутые! — воскликнул Бенни. — Всё, что я положил в свой конверт — мой табель успеваемости третьего класса, который папа посоветовал похоронить.

Бенни ушёл, чтобы купить ещё один конверт и попробовать ещё раз. Детективы пошли к капсуле времени.

— Энциклопедия, — вдруг заметила Салли, — вот Эйб Смазерс. Он выглядит ужасно. Может, заболел?

Эйб был основателем и президентом Айдавиллского Клуба Загадок.

— Эйб, с тобой все в порядке? — спросила Салли. — Ты выглядишь ужасно.

— Я всегда выгляжу так, пока не потерял сознание, — ответил Эйб, не поднимая головы. — Какой лучший способ попасть в больницу?

— Застрять в пробке, — ответил Энциклопедия.

Эйб посмотрел вверх. При виде мальчика-детектива он попытался ухмыльнуться.

— А как тебе такое, — продолжил он. — Что это значит: вы пришли домой, но вам не нужно ни делать домашнюю работу, ни убирать свою комнату?

— Это означает, что вы находитесь не у себя дома, — произнёс Энциклопедия.

— Чтоб ты провалился! — проворчал Эйб. Он задумался на мгновение. — Высотой двенадцать футов[3], и имеет три ноги, и…

— Хватит, — прервала его Салли. — Если у тебя хватает сил загадывать загадки, то их хватит и на то, чтобы рассказать нам, что с тобой случилось минуту назад.

— Мой ланч украли, — вздохнул Эйб. — Я оставил его под железной скамейкой вон там, пока смотрел на капсулу.

— Может быть, ты ошибаешься, и оставили его в другом месте, — предположила Салли.

— Не пойдёт, — возразил Эйб. — Я нашёл пакет из-под ланча в корзине для мусора. Пустой. Но это не самое страшное. Там было два рогалика с филе лосося. Жутко солёным. Я хочу пить, как лошадь, а ближайший фонтанчик на четвёртом грине.

Энциклопедия видел этот фонтанчик. Всего в трёх минутах ходьбы.

— А что самое страшное? — спросил он.

— У меня в пакете был конверт для капсулы времени, — вздохнул Эйб.

Он объяснил. На прошлой неделе он отправил один конверт с загадкой. Но решил, что она не очень интересная. Поэтому он принёс ещё один конверт с лучшей загадкой на церемонию закладки капсулы.

— Я считал, что мальчики и девочки будущего будут интересоваться загадками сегодняшнего дня, — продолжал он. — Вот моя первая загадка: почему Статуя Свободы стоит в гавани Нью-Йорка?

— Потому, что она не может сесть, — ответила Салли. — Фу! Через сто лет этой загадке стукнет уже четыре века.

— Патриотично, но скверно, — признался Эйб. — Вот почему я сегодня принёс с собой другую загадку.

— Выкладывай, — сказал Энциклопедия, пытаясь сосредоточиться.

— Почему Статуя Свободы пуста?

— И почему же? — спросила Салли.

— Вы бы тоже были пустыми, если бы родили нацию! — пропел Эйб. И снова помрачнел. — Я хотел бы поймать маленького воришку.

— Почему ты решил, что вор — не взрослый? — удивилась Салли.

— Ни один взрослый не украдёт пакет с ланчем, — ответил Эйб. — Или мою загадку.

— Ты думаешь, что вор скопировал загадку, купил конверт и положил его в капсулу времени, подписав своим именем? — предположил Энциклопедия.

— Конечно, — ответил Эйб. — И теперь я не могу её использовать. Представь: президент Айдавиллского Клуба Загадок загадывает ту же загадку, что и кто-то другой. Конец моей репутации!

— В любом случае, времени уже не осталось, — заметила Салли. — Видите, они прекратили продавать конверты. Церемония должна начаться в ближайшее время.