Был час ночи. Мэри Таннер сидела одна в комнате для посетителей, когда туда вошел профессор Анри Дюбуа. Он сгорбился и выглядел очень уставшим. Он опустился в кресло и закурил сигарету.
– Где Мартин? – спросил он.
– Кажется, единственный близкий родственник Анн-Мари – ее дед. Мартин пытается связаться с ним. Вы знаете его?
– Кто же его не знает, мадемуазель? Это один из самых богатых и могущественных промышленников Франции. Он очень стар. Думаю, ему исполнилось восемьдесят восемь. Однажды он был моим пациентом. В прошлом году с ним случился удар. Не думаю, что Мартин быстро доберется до него. Он живет в семейном поместье, Шато Веркор. Это в двадцати милях от Парижа.
Вошел Броснан, постаревший за эту ночь. Увидев Дюбуа, он встрепенулся и нетерпеливо спросил:
– Как она?
– Не буду обманывать, дружище. Не очень хорошо, даже плохо. Я сделал все, что мог. Теперь мы должны ждать.
– Могу я видеть ее?
– Подождите немного. Я скажу, когда это будет возможно.
– Вы остаетесь?
– Да, конечно, попытаюсь поспать пару часов на кушетке в своем кабинете. Вам удалось связаться с Пьером Оденом?
– Нет. Пришлось разговаривать с его секретарем Фурньером. Старик ведь прикован к коляске. Он теперь совсем как ребенок.
Дюбуа вздохнул:
– Я так и думал. Увидимся позже. Когда он ушел, Мэри сказала:
– Вы тоже можете немного поспать. Мартин мрачно улыбнулся:
– Я чувствую себя так, как будто вообще больше никогда не смогу уснуть. Ведь виноват-то во всем я. – Его лицо выражало отчаяние.
– Как вы можете так говорить?
– Кто я такой, вернее, кем я был? Если бы не мое прошлое, ничего подобного не произошло бы.
– Вы не можете обвинять себя, – возразила Мэри. – В жизни все не так.
На столе зазвонил телефон. Она сняла трубку, недолго поговорила и повернулась к Мартину.
– Это Фергюсон. – Она положила руку ему на плечо. – Пойдемте, ложитесь вот здесь. Просто закройте Глаза. Я не уйду и сразу разбужу вас, как только придет доктор.
Неохотно он лег, закрыл глаза и сразу погрузился в тяжелый сон. Мэри Таннер села рядом, думая о своем и прислушиваясь к его спокойному дыханию.
После трех пришел Дюбуа. Как будто почувствовав его присутствие, Броснан мгновенно проснулся и сел.
– Что с ней?
– Она пришла в себя.
– Могу я ее видеть? – Броснан встал.
– Да, конечно.
Когда он двинулся к двери, Дюбуа взял его за руку.
– Мартин, дело плохо. Думаю, вам следует готовиться к самому худшему.
– Нет, – задохнулся Броснан. – Это невозможно! Он побежал по коридору, открыл дверь ее палаты и вошел. Возле кровати сидела медсестра. Анн-Мари была очень бледна, голова обмотана бинтами, что делало ее похожей на молодую монашку.
– Я подожду за дверью, мсье, – сказала сестра и вышла.
Броснан сел, взял ее за руку, и Анн-Мари открыла глаза. Она посмотрела на него отсутствующим взглядом, потом вдруг узнала и улыбнулась.
– Мартин! Это ты?
– Кто же еще? – Он поцеловал ее руку.
Дверь приоткрылась, и в палату заглянул Дюбуа.
– Твои волосы. Они слишком длинные, до смешного длинные. – Она протянула руку, чтобы потрогать их. – Во Вьетнаме на болоте, когда вьетконговец собирался застрелить меня, ты появился из зарослей тростника, как средневековый воин. У тебя и тогда волосы были ужасно длинные, а на голове была повязка.
Она закрыла глаза.
– Отдохни теперь, не надо разговаривать, – сказал Броснан.
– Но я должна. – Анн-Мари опять открыла глаза. – Пусть он уйдет, Мартин. Обещай мне. Не делай этого. Я не хочу, чтобы ты опять стал тем, кем был раньше. – Она схватила его руку с поразительной силой. – Обещай мне.
– Даю тебе слово, – поклялся он. Она опять устремила взгляд в потолок.
– Мой дорогой дикий ирландский мальчик. Я всегда любила тебя, Мартин, и никого больше.
Ее глаза медленно закрылись. Монитор, стоявший возле кровати, запищал. Через секунду Анри Дюбуа был ужа в палате.
– Подожди там, Мартин. – Он вытолкнул его в коридор и закрыл дверь. Мэри стояла возле двери.
– Что, Мартин? – спросила она.
Он уставился на нее невидящими глазами. Открылась дверь палаты, и появился Дюбуа.
– Мне очень жаль, – произнес он. – Боюсь, что она умерла.
На барже зазвонил телефон. Диллон мгновенно проснулся.
– Боюсь, что она умерла, – сказал Макеев.
– Черт! – воскликнул Диллон. – Это не входило в мои планы.
– Что теперь? – спросил Макеев.
– Думаю, я уеду сегодня во второй половине дня. В создавшемся положении так лучше. Что с Ароном?
– Он будет ждать нас в одиннадцать часов.
– Хорошо. Он знает, что произошло?
– Нет.
– Пусть остается в неведении. Я встречусь с тобой за несколько минут до одиннадцати.
Он положил трубку на рычаг, откинулся на подушки. Анн-Мари Оден. Какая жалость. Он никогда не убивал женщин. Один-единственный раз, но та предательница… она заслужила это. С Анн-Мари произошел несчастный случай, но он мог предвещать неудачу, и Диллон беспокоился. Он загасил сигарету и попытался заснуть.
В начале одиннадцатого Мэри Таннер впустила Фергюсона и Арну в квартиру Броснана.
– Как он? – спросил бригадир.
– Он старается занять себя делом. Дед Анн-Мари болен, и Мартин уточняет детали похорон с его секретарем.
– Так скоро? – удивился Фергюсон.
– Завтра, в семейном склепе в Веркоре.
Она первой вошла в гостиную. Броснан стоял у окна, глядя в никуда. Он обернулся. Руки засунуты в карманы, лицо бледное и осунувшееся.
– Ну что? – спросил он.
– Сообщить нечего, – сказал ему Арну. – Мы оповестили все порты и аэродромы, приняв, конечно, меры предосторожности. – Он заколебался. – Мы считаем, что будет лучше ничего не сообщать об этом прессе, профессор. Я имею в виду несчастье с мадемуазель Оден.
Как это ни странно, им показалось, что Броснана не задели эти слова.
– Вы его не поймаете. Его надо искать в Лондоне, и лучше вам поторопиться. Вероятно, он уже на пути туда, а в Лондоне вам нужен я.
– Вы хотите сказать, что поможете нам? Вы включитесь в это дело? – уточнил Фергюсон.
– Да.
Броснан закурил, открыл застекленную дверь и вышел на террасу. Мэри подошла к нему.
– Но вы не можете, Мартин, вы дали клятву Анн-Мари.
– Я солгал, – сказал он спокойно, – чтобы дать ей уйти спокойно. Там нет ничего, только мрак.
Его лицо окаменело, глаза стали холодными. Это было лицо незнакомого человека.
– О Боже! – прошептала Мэри.
– Я его достану, – произнес Броснан. – Я увижу его мертвым, даже если это будет моим последним земным деянием.
VI
Было почти одиннадцать, когда Макеев подъехал к дому на авеню Виктора Гюго. Его шофер остановил машину у тротуара, и, когда он выключил мотор, дверца отворилась и на заднее сиденье забрался Диллон.
– Лучше не надевайте ботинки, сшитые на заказ, – проговорил он. – Всюду такая слякоть.
Он улыбнулся, а Макеев наклонился, чтобы поднять стекло, отгораживающее их от водителя.
– Ты в хорошей форме, учитывая создавшееся положение, – сказал Макеев.
– А почему бы и нет? Я просто хотел удостовериться, что ты ничего не сказал Арону про эту Оден.
– Конечно, не сказал.
– Хорошо, – улыбнулся Диллон. – Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь испортил все дело. Пойдем к нему.
Дверь им открыл Рашид. Арон ждал их в своей великолепной гостиной.
– Валентон, господин Диллон, очень разочаровал меня.
– Ничто не совершенно в этом мире, – сказал Диллон. – Вы должны это знать. Я обещал вам другую мишень и намерен поразить ее.
– Британского премьер-министра? – спросил Рашид.
– Верно, – подтвердил Диллон. – Я уезжаю в Лондон сегодня же и полагаю, что нам следует поговорить.
Рашид посмотрел на Арона, который сказал:
– Конечно, господин Диллон. Чем мы можем помочь вам?
– Во-первых, мне понадобятся деньги на расходы. Тридцать тысяч долларов. Я хочу, чтобы вы устроили это через кого-нибудь в Лондоне. Наличными, естественно. Полковник Макеев уточнит детали.
– Это просто.
– Во-вторых, возникает вопрос: как я выберусь из Англии после успешного завершения операции?
– В ваших словах я слышу полную уверенность в успехе, господин Диллон, – заметил Рашид.
– Пускаясь в путешествие, надо быть оптимистом, сынок, самое трудное в любой операции – я убедился в этом за долгие годы – это не добиться успеха, а унести потом ноги, сохранив невредимой свою шкуру. Я объясню: если я «достану» для вас премьер-министра, главной проблемой для меня будет выбраться из Англии, и вот здесь в дело вступите вы, господин Арон.
Вошла служанка. Арон подождал, пока она поставит чашки на стол и разольет кофе. Когда она вышла, он сказал:
– Поясните, пожалуйста.
– В число моих талантов входит умение управлять самолетом. Я знаю, что такими же способностями обладаете и вы. Если верить статье в «Пари Матч», которую я внимательно прочел, вы купили поместье в Нормандии – Шато Сен-Дени, расположенное примерно в двадцати милях к югу от Шербура, на побережье?
– Совершенно верно.
– В статье говорится, что вам очень нравится это место, уединенное и нетронутое, как будто вышедшее из восемнадцатого века.
– Это так. Но к чему вы все это говорите, господин Диллон? – вмешался Рашид.
– Там также было сказано, что в поместье есть своя взлетная полоса и все знают, что господин Арон прилетает туда из Парижа, когда ему вздумается, и сам пилотирует свой самолет.
– Все точно, – подтвердил Арон.
– Хорошо. Тогда поступим следующим образом. Когда я буду близок к завершению дела, то дам вам знать об атом. Вы прилетите в Сен-Дени. А я прилечу из Англии и присоединюсь к вам после того, как дело будет сделано. Вам нетрудно будет устроить мою дальнейшую транспортировку.
– Но как? – спросил Рашид. – Где вы найдете самолет?
– В Англии много авиационных клубов, сынок, они дают на прокат самолеты. Я просто улетучусь с географической карты, исчезну. Назовите это как хотите. Вы же пилот и должны знать, что одна из самых сильных головных болей любых властей – это неконтролируемое воздушное пространство. Как только я приземлюсь в Сен-Дени, вы сможете сжечь эту проклятую штуку. – Он перевел взгляд с Рашида на Арона. – Мы договорились?