— Простите, я отвлекся от темы, — инженер покачал головой. — И опять злоупотребляю вашим временем.
— Ничего. После учений я должен доложить в штаб о том, что испытания завершены. И переслать Цандерсу ваш отчет.
— Придется подождать официального ответа.
— Да, именно так. После этого вам будет предоставлен шаттл, который доставит вас и всю вашу команду на Локримию.
— Спасибо вам.
— Не за что.
— И, капитан, прочитайте все-таки отчет полностью. Вы знаете свое командование лучше, а я вашего адмирала видел только два раза. Я не хочу вас подвести.
— Как раз сейчас и займусь, — кивнул Скайуокер.
Скайуокер открыл дверь в каюту.
На холопередатчике беспокойно мигала алая лампочка.
Он бросил и кристалл, и распечатки Рутьеса прямо на кровать, метнулся к столу, быстро включил дешифратор. Застыл в ожидании.
Ответа не поступило ни через пять, ни через десять минут.
Анакин поднял с кровати брошенные вещи, попытался углубиться в отчет Рутьеса. Получалось плохо. Цифры расплывались перед глазами бессмысленной кутерьмой закорючек. Текст, который еще полчаса назад казался стройным и легким даже для самого далекого от флота бюрократа, теперь отдавал фальшью и немотой.
Фетт его вызывал по холосвязи.
Пока он философствовал с Рутьесом о своей потерянной юности — тоже мне ах какая романтическая трагедия! — наемник выходил на связь четыре раза. Каждые полчаса.
Надо подождать еще, подумал Скайуокер. И это что-то важное, не стал бы он так ломиться, если бы у него не было информации. Или если бы он хотел сказать, что ничего не нашел.
Он снова наугад раскрыл составленный инженером отчет. Заставил себя прочесть пару абзацев. Медленно и вдумчиво.
Кофе, что ли, выпить, подумал он. Голова совсем ничего не соображает. И нервы ни к черту.
Вызвал дроида-официанта из столовой. Через пять минут на столе дымилась чашечка крепкого ароматного напитка. Сделал глоток и понял, что больше не хочется. Они с Рутьесом уже выпили этого кофе по три кружки. Вот и перехотелось.
Холопередатчик снова замигал алой лампочкой.
Скайуокер дернулся, локтем зацепил чашку. Поймать не успел — отвергнутый кофе растекся по бумагам. Анакин отправил хрустящий бумажный ком в утилизатор.
Потом заново распечатаю с кристалла, решил он. Ткнул пальцем в консоль дешифратора.
— Трудновато до тебя добраться, — донеслось из-под т-образного визора.
— Извини. Я же не все время в каюте сижу.
— Есть информация.
— Про наемников?
— По холосвязи ничего передавать не буду.
— Это почему?
— Потому что мне своя шкура дорога как память.
— Нас не прослушивают. А если даже прослушивают, шифр разгадать сложно.
Из под шлема раздался похожий на свист звук.
— Не знаю, Скайуокер. Судя по тому, что я узнал — бардак у тебя там на дредноуте. С чем тебя и поздравляю.
Анакина этот тон разозлил. Ехидным Фетт был всегда, но сейчас мера солености в разговоре явно зашкаливала.
— Что-то конкретное?
— Есть кристалл. Так что только из рук в руки.
— Фетт, мне трудно пригласить тебя в гости на «Викторию».
— Я и не напрашиваюсь. Тебе решать. Где и когда.
Скайуокер побарабанил пальцами по столу. Решать надо было быстро.
— Через двое суток я буду у Татуина.
— А там ты что потерял?
— Проводим учения.
— Интересный выбор полигона.
Анакин пропустил это мимо ушей. В другое время он бы и сам с удовольствием поиронизировал над ситуацией.
— Это три дня. На четвертый я разрешу экипажу короткий отпуск. Посмотреть Мос-Айсли.
— И сам свалишь с корабля.
— Да. Устроит?
— Устроит. В кантине у пятого ангара. Это на самой окраине.
— Знаю.
— Одно условие.
— Какое?
— Мне бы не хотелось, чтобы на Татуине меня видели в обществе республиканского вояки.
Глава 11. Я не рыцарь
— Сэр, мне поставить шаттл в док или ждать вас здесь?
— Возвращайтесь на дредноут, Эткинс. Я вас вызову.
— Так точно, сэр. Есть возвращаться на дредноут и ждать вызова.
Следом за Скайуокером шаттл покинул рыцарь. Кеноби сам напросился поучаствовать в этом деле, и Анакин, недолго думая, решил не отказываться от компании.
Это потом он поймал на себе взгляд Карпино. В глазах старшего помощника он выглядел странно: невнимательность к предостережениям человека, которому «доводилось немало общаться с джедаями», эта затея с фехтованием, отлучка на Нар-Шаддаа в обществе рыцаря. Карпино пару раз вежливо спрашивал, удалось ли капитану что-либо узнать. На что Скайуокер неизменно заверял помощника, что, дескать, о корабле судят по командиру, вот он и старается произвести на джедая благоприятное впечатление.
Достаточно правдивый ответ.
К тому же, при сложившейся ситуации джедай был лишней парой глаз. Оставлять которые наблюдать за экипажем на корабле было бессмысленно. Рыцарь еще не скоро будет разбираться в особенностях флотской жизни настолько, чтобы выцепить главное и не зацикливаться на малозначительных деталях.
— Подожди меня вон в той кантине, — сказал Скайуокер.
— А ты?
— Буду минут через десять.
Он свернул в переулок, который вел к обвалившемуся ангару. Заглянул в разбитое окно, осторожно прошмыгнул внутрь.
Через десять минут, как и обещал, Анакин уже нашел рыцаря за стойкой кантины.
— Отлично выглядите, капитан Скайуокер, — рыцарь весело покосился на него. — Воротник только поправь.
— Я пообещал своему приятелю не сверкать здесь погонами, — ответил Скайуокер, нащупывая верхние пуговицы куртки.
— Он сам нас найдет?
— Наверно.
— Наверно? Мы можем прождать здесь целый день.
— Ни в коем случае. Фетт очень ценит время. И свое, и своих клиентов.
— Клиентов?
— Что тебе непонятно?
— Мне-то все понятно. Вчера ты сказал, что это твой друг.
— Это мой друг, — Скайуокер кивнул. — Ну да. А разве друг не может быть клиентом для своего друга?
— Я думал, ты договорился, что он просто поможет нам.
— Поможет. И я ему помогу.
— Услуга за услугу, что ли?
— Именно.
— И теперь ты будешь обязан какому-то охотнику за головами.
— Не какому-то, — Скайуокер поднял указательный палец, — Когда-нибудь он будет одним из лучших охотников в Галактике.
— Я далек от восхищения таким призванием.
— А я предпочитаю в любом деле пользоваться услугами профессионалов. Вот и он, кстати.
Фетт облокотился о стойку бара.
— Поговорим в кухне, — сказал он. — Я оттуда попросил всех выместись.
— Ладно, — согласился Скайуокер.
Пока Кеноби запирал дверь, Фетт многозначительно покосился в его сторону и тихо спросил:
— Он что, джедай?
— Знакомый джедай, — ответил Анакин, делая ударение на слово «знакомый».
— Прямо анекдот, — сказал Фетт, теперь уже громко. — Собрались в кантине вояка, джедай и наемник.
— Анекдоты потом. Где кристалл?
Фетт извлек на свет небольшой оранжевый конус, который Скайуокер тут же запрятал во внутренний карман куртки.
— И чье же это имущество?
— СБ.
— Не понял.
— Службы безопасности Республики. Так понятнее?
— Пока не очень.
— Ты вырастил на них зуб. Я решил помочь тебе свести с ними счеты.
— Спасибо, — хмыкнул Скайуокер. — Где ты на них вышел?
— На Нар-Шаддаа.
— Ты успел…
— Успел, — перебил его Фетт и сложил руки на груди.
Воображение дорисовало самодовольную улыбку под т-образным визором шлема.
— Я там был по делам, — объяснил наемник. — С тобой говорил прямо с восьмого терминала. А потом я пошел в гости к СБ. Нашел я их очень просто. Пока ты на вышке холовидения покупал сувениры…
— Ты там тоже был?
— Я того балозарчика знаю неплохо — он меня виброножами снабжает.
— Вопрос снят.
— Космопорт был забит людьми с «Виктории», — заметил Фетт. — Ты не подумал, что вы все были под колпаком у СБ?
— Тогда это уже не имело значения.
— Для кого как. Ты вылез из шатлла, поговорил с кем-то и пошел к вышке. Тебя вели два забрака. Потом они сдали наблюдение какому-то мужику. Я подождал, потом двинул за ним. Узнал, где у них штаб-квартира. Дал наводку местной шпане. Пока они работали — курочили сейф с деньгами, я покопался в документах. Особо не вникал, но дело о твоей «Виктории» они ведут.
— Думаешь, безопасники уже сели тебе на хвост?
— Скайуокер, они не такие уж и лохи. Посмотришь, что на кристалле, и поймешь. Той шпане я не завидую — их засекут и заставят говорить. А я уже достаточно примелькался, на Нар-Шаддаа в том числе.
— При чистке квартиры кого-нибудь пришили?
— Старались мокрушник не разводить. Двух дежурных оглушили. Наверно, выживут. Знаешь, забыл их спросить про самочувствие.
— Потерю агента они не простят.
— Не в первый раз.
— Ладно. Странно, что СБ ведет это дело и никто не доложил нам в штаб!
— То, что этих парней вообще пустили к тебе на дредноут — собственный ляп СБ. Спешили очень, когда на «Викторию» народ набирали. Поэтому теперь в СБ решили выждать. Понаблюдать. Обратить ситуацию в свою же пользу.
— А за проваленный рейд, что, должен отвечать я? А эти безопасники хреновы тем временем карьеру будут делать? Ордена зарабатывать?
В висках будто вскипели сотни кровяных шариков.
Скайуокер и так держался долго. Ждал новостей от Цандерса, от СБ, потом от Фетта, потом опять чего-то ждал. Неделю проводил второй этап испытаний в астероидном поясе. Уже будучи в курсе того, что Фетт владеет ценнейшей информацией, три дня угробил на учения.
Теперь перед глазами стояла багровая пелена. Сквозь нее вдруг прорвались слова, которые только что произнес наемник.
… Этих парней.
— Каких парней, ты сказал, пустили на дредноут?
— Их несколько. И это совсем не бывшие наемники из штрафной роты. А куда более интересные экземпляры. С куда более обширным доступом к информации. И их семеро штук. По мнению СБ, как минимум четверо работают на сепаратистов, остальные трое там для отвода глаз и честно трудятся на благо Республики. Первоклассные специалисты. Именно поэтому я и не хотел пересказывать это все по холосвязи. Я ж говорю, капитан Скайуокер, у вас на дредноуте полный бардак, — Фетт посмотрел на хронометр. — Все, я пошел. У меня тут намечается одно интересное и денежное предложение. Можешь пожелать успехов в моей новой профессиональной деятельности.