ушителем. Даже латианам придется перестать называть тебя Изгнанным, ибо ты вернулся.
Действительно, легенда. Но сегодня она больше походила на тяжесть, сокрушающую кости.
– Ты и правда удивительный, папа. – Саурва придвинулась ближе, ее лазурные волосы и глаза стали ярче. – Иначе мама не стала бы с тобой спать. Она носила меня в себе почти десять лет. Не стоило бы этого делать ради ребенка обычного человека.
– Томус, я должен тебе кое-что сказать. – Я взглянул на Саурву, парившую прямо позади него. – С нами в комнате находится демон.
Саурва уколола его шею ногтем и рассмеялась.
Томус содрогнулся.
– Мне вдруг стало холодно. Ты сказал, демон?
– Она прямо позади тебя.
– Ты портишь все удовольствие, папа. – Саурва снова уколола Томуса, заставив его задрожать. – Я хотела, чтобы мое присутствие было нашим секретом.
Томус закрутил головой.
– Архангел, защити слугу своего от козней Падших.
– У этих тупых виршей нет никакой силы, – сказала Саурва. – Ангельская песнь – глупая книга. На самом деле некоторые стихи в ней нашептала писцам моя мать, когда те спали. Как можно доверять такому?
– Твои слова ее расстроили, – ухмыльнулся я. – Повторяй их.
Томус встал.
– Я лучше пойду, государь император. Много дел. Я должен распорядиться, чтобы из лагеря Сиры доставили еду и воду.
– Благослови тебя Архангел, Томус. И позволь сказать… – Я положил руку на сердце. – Мне повезло, что среди толпы фанатиков, глупцов и мечтателей есть такой практичный человек, как ты.
Он ухмыльнулся.
– Нет, государь император. Это мне повезло, что ты позволил моей практичной голове остаться у меня на плечах.
Саурва, как обычно, явилась насмехаться и дразнить меня. Она снова настаивала, чтобы я убил всех в храме, а затем ждал в городе, будто я пес, которому можно приказывать. И, конечно же, она продолжала твердить, как важно возродить Михея Железного с помощью кровавых рун.
Я вернулся на наши позиции у храма Хисти. Маркос стоял над своим планом битвы и тер глаза. Лекари уносили от разбитых дверей храма кричащих легионеров и еще больше мертвых. Атака Маркоса провалилась.
– Маркос. Что случилось?
Он продолжал ковыряться пальцами в слезных каналах.
– Посмотри на меня, – сказал я.
Он сфокусировал на мне покрасневшие глаза.
– Они болят, государь император. Мои глаза. Они кричат.
Они были залиты красным, я едва мог разглядеть зрачки. Я испугался, что Маркос скоро ослепнет, как это уже случилось со многими другими. Я не мог смириться с тем, что мой главный стратег потеряет зрение.
– Ты придумал план? – спросил я.
Он покачал головой.
– Я приказал атаковать храм восьмидесяти легионерам с дымящимися факелами в руках, чтобы дым застилал врагу обзор. Все они уже мертвы или умирают.
Восемьдесят, восемьсот или восемь тысяч, – сколько людей мы должны пожертвовать, чтобы убить двоих для Сиры?
– Есть ли какая-то надежда пробраться внутрь?
Маркос покачал головой.
– Сходи к лекарям.
Вряд ли они могли ему помочь.
Никто не спасет моих людей от козней Падших. Никто, кроме меня.
Я прошел сквозь наши ряды на улицу и направился ко входу в храм Хисти. Кровавый туман был густым, как никогда.
– Государь император! – закричал Маркос. – Это опасно!
Я продолжил идти, пока не оказался у окровавленных, обугленных обломков взорванных дверей. Кровавый туман не просачивался за порог, как будто ему запрещено входить в храм. Почему они избавлены от этой пытки?
– Я император Базиль, – изо всех сил закричал я. – Я хочу поговорить с шахом Кярсом.
Через несколько минут раздался голос:
– Входи!
Будь они умны, наделали бы во мне кучу дырок. Я поставил все на то, что они больше напуганы, чем умны.
Я вошел в храм. Пещеру действительно пересекал ров, достаточно широкий, чтобы поглотить сотни человек. Или даже тысячи, в зависимости от его глубины. Гулям положил поперек него доску и подошел ко мне.
Он взял кожаный ремень и связал мне запястья. Затем надел на голову мешок. Весьма разумно. Они не хотели, чтобы я рассказал об увиденном, а значит, готовы были позволить мне уйти отсюда живым.
Гулям провел меня по доске и вниз по лестнице, в прохладную глубину пещеры. Путь был извилистый – или, возможно, они просто хотели меня запутать, чтобы я его не запомнил.
Когда мешок сняли, я увидел шаха Кярса в таких же доспехах, как у его гулямов. Мы стояли посреди зала, гулямы были у меня за спиной, между нами и передо мной. С Кярсом стоял великий магистр Лучников Ока Абу, его длинная борода была заплетена в косу.
Шах Кярс что-то сказал.
– У вас не так много возможностей сохранить голову, – перевел Абу. – Но я полагаю, вы это знали, когда сюда шли.
– А вы хотите выйти отсюда? – спросил я.
– Да, я хотел бы снова увидеть небо. Но как насчет всех тех, кто не сможет? Насчет жителей Зелтурии, моих подданных, которых вы убили?
Мне нужно было сделать его податливым. Нужно было бросить ему крошку.
– Я признаю свой позор и поражение. – Я склонил голову. Святые правители любили, когда так делали в их присутствии. – Мы пошли на поводу у своей жестокости и убили больше ваших людей, чем я могу сосчитать. Но мы взяли много пленных. Если мы договоримся, их жизнь будет в безопасности. Правда в том, что я пришел сюда, чтобы завоевать. Но в итоге бог наказал меня, а не вас.
– Но почему-то это я чувствую себя наказанным.
– Это потому, что вы не были там, в кровавом тумане. Людям там не место, как и на дне океана. Там обитают жуткие существа, происходят странные события. Это сводит нас с ума, а то и хуже. С нас хватит.
Кярс вышел вперед вместе с тем суровым человеком с каменным лицом, которого я видел с ним в нашу первую ночь здесь.
– Ты пришел запугивать меня, император? – сказал Кярс. – Я видел много страшного. Я даже лицезрел вашего Архангела. Не так уж он был ужасен после того, как разлетелся на тысячу кусков.
Саурва что-то говорила о тех событиях. Она даже упомянула, что Кева «носит на себе Архангела».
– Я пришел заключить сделку, шах Кярс. Если вы скажете, как найти северный проход, я тут же уйду и не причиню вреда ни одному захваченному жителю Зелтурии. Напротив, я верну их всех вам.
Кярс насмешливо улыбнулся.
– Или используешь северный проход, чтобы привести подкрепление.
Мне нужно было убедить его, иначе мне конец. А кто тогда отведет моих людей в безопасное место?
– Я пришел сюда из другой эпохи. Я хотел завоевать ту Зелтурию, а не эту. Моя легенда была создана очень давно, а сейчас… сейчас я всего лишь человек во власти времени и места, которых не понимаю. Человек, который отчаянно нуждается в чистом воздухе, свежей еде и прозрачной воде. – Я судорожно вздохнул. – Скажите, где находится северный проход, и как только покину этот храм, я прикажу своим легионам уйти через него. Вы освободитесь от нас раз и навсегда.
Кярс что-то прошептал суровому гуляму, свирепо смотревшему на меня.
– Куда вы пойдете, император Базиль? – спросил Кярс.
– В Лиситею. Кажется, сейчас вы называете ее Лискар.
– Этим городом правит мой дорогой друг, шах Мурад. Что я буду за сосед, если отправлю к его дверям крестейских крыс?
– Или так, или мы заморим вас голодом. А может, я прикажу солдатам штурмовать пещеру, пока все они не погибнут или у вас не закончатся пули.
Кярс отвернулся, чтобы переговорить с Абу и гулямом. Через несколько минут он снова повернулся ко мне.
– Абу считает, что ты человек слова.
– Да. Даже мои враги это признают. В мое время слово мужчины имело значение. – Говорить этим умиротворяющим тоном было неприятно, но какой у меня был выбор?
А у них? Они находились в самом центре этого гнилого фрукта. Их осаждала армия, осаждаемая злобным туманом, окруженным еще одной армией.
– Я решил, что мы уйдем через северный проход вместе. Мой друг Като, – Кярс указал на гуляма, – будет лично сопровождать тебя, если ты понимаешь, о чем я.
Значит, они используют меня в качестве заложника. Если удастся спастись от кровавого облака и несправедливого соглашения, которое мне пришлось заключить с Сирой, риск того стоил.
– Понимаю.
– Если что-то случится со мной или с кем-то из моих людей, мы перережем Зачинателю горло. Это ясно?
– Вполне. – По моим плечам пронесся ветерок надежды. – Я принимаю ваши условия.
Кярс протянул руку, и я пожал ее, надеясь, что не совершил ужасную ошибку.
21Сира
Я проснулась от пронзительных завываний Сади. Она как-то умудрилась лечь, подняв руки над головой, но все еще была привязана к столбу. Она извивалась на ковре, а под ее веками копошились черви – так причудливо это описывают в силгизских землях.
Видимо, кошмарный сон.
Я растрясла ее и разбудила. В призрачном лунном свете, струящемся из отверстия в потолке, ее золотистые глаза горели как у кошки.
– Твоя жизнь и днем достаточно плоха, как жестоко, что джинн и ночью погрузил тебя в кошмары, – сказала я.
– Ираклиус…
– Дед Селены… Тот, который забросал тебя камнями, верно?
Она кивнула. Впервые я не увидела в ее взгляде ненависти. Передо мной была такая же напуганная девушка, как и я когда-то.
– Мне тоже снятся дурные воспоминания, – сказала я. – Чаще всего повторяется моя свадьба. Не могу поверить, что когда-то я была замужем за шахом Аланьи. Это был самый счастливый… и самый кошмарный день в моей жизни. – Я потерла усталые глаза. – Ты когда-нибудь была замужем?
Она покачала головой.
– А я вышла замуж во второй раз. И после этого мой статус стал даже выше, чем после первого замужества. Никто так меня не называет, но полагаю, я теперь хатун, как и ты. Хотя моего племени пока не существует. Интересно, как оно будет называться, когда родятся все дети силгизов и йотридов.
– Любишь поболтать среди ночи?
– Я часто просыпаюсь в это время. Честно говоря, это мои любимые часы. Покой. Сверчки. Послушай тишину, и ты услышишь, как ветер переносит песок.