Эпоха Магии и Пара — страница 33 из 49

— Эм, а это вы куда размышляете? — озадаченно спросил Альберто.

— В сторону войны между государствами, — ответил Энтони. — Это только пока на Анджаби зоны не пересекаются. Места много. Воевать же на материке — занятие крайне опасное и долгое. С развитием огнестрела быстро получить преимущество не выйдет… Хм, а вот силы придётся отвлекать, в том числе с Анджаби. А противник, тем временем, может если не захватить, то сильно затруднить поставку кристаллов с Анджаби. И государствам придётся строить мощные военные флота. Получается, что текущее положение вещей всех устраивает. Незачем лезть к соседу, пока ресурс Анджаби не освоен. Следствие — Анджаби — это средство мира.

— Оу, Энтони, — покачал головой Альберто. — Признаться, никогда не размышлял в эту сторону.

— А раз нет серьёзной угрозы масштабных боевых действий, — добавил Энтони. — То и развитие той же техники идёт неторопливо. Как и оружия. И вопрос… для меня. Надо ли мне делиться знаниями.

— Какими? — удивился Альберто.

— Которые я разузнаю, — ответил Энтони. — Я же собираюсь разобраться, кто такие големы. И тут же ещё вопрос. А не узнаю ли я то, что и так уже давно известно? Возможно, некоторые знания намеренно не выпускают, чтобы не провоцировать интенсивное развитие и не столкнуть мир в войну.

Альберто только крякнул.

— М-да, Энтони, — произнёс Каниони. — Умеете вы раскинуть сеть.

— Я вот думал, почему не исследуют Анджаби вглубь, — добавил Энтони. — А может исследовали? И пришли к выводу, что не нужно ничего делать.

— А если исследовали, то что? — спросил Альберто.

— Вот для того, чтобы меня остановили, — ответил Энтони. — Я некоторые из своих размышлений и довёл до госпожи Неви. Если имеется знание, маги… В общем, если не нужно заходить в эту сферу, полагаю, до меня донесут эту мысль.

— Хм. Предусмотрительно, — заметил Альберто.

— А всё это вытекло из того, что маги несут повышенную ответственность за свои действия, — усмехнулся Энтони.

— Витиевато, — хмыкнул Каниони.

* * *

Вечер того же дня. Река Раул — приток Тилла


Судя по всему, с пристани городка Бисбо в основном отгружают ориз. Местный злак. Потому что тут было просыпано немало зерна. И кроме этого, довольно высокие, выше пояса, тёмно-зелёные и толстые стебли ориза, росли прямо возле пристани.

Дальше, вверх по Раулу, плыть местные сильно не рекомендовали. Через километра три начинаются пороги и всё равно такому судну, как яхта, не пройти.

Когда Альберто договаривался насчёт транспорта, у него и спросили, что им нужно в Харвиче. Альберто и ответил. Смотритель пристани это никак не прокомментировал, но было видно, что он считает надобность Альберто и Энтони блажью. Но транспорт — паровой катер, пообещал предоставить. Утром их докинут до фермы, которая на полпути к Харвичу. С той фермы они и доберутся до нужного места.

Бисбо — это совсем небольшой городок. В нём не было, ни гостиницы, ни таверны. Но еду купить можно. Её принесли прямо на пристань в большой корзине. Причём, корзина не продавалась, пришлось её выгружать.

— У меня такое чувство, — ухмылялся Альберто за ужином. — Что нам всё время хотят сообщить о непорядках с головами.

— Есть такое, — улыбался Энтони. — Ну, нам как бы положено чудить. Так что мы, наоборот, в образе.

— В образе богатых бездельников, мающихся дурью, — поддакнул Альберто. — Вина?

Альберто кивнул на глиняный кувшин, запечатанный воском. Второй такой он отдал команде, как и часть еды. Энтони согласно кивнул.

Альберто, поднявшись, дошёл до выдвижных ящиков, достал из одного из них нож.

— Но рожи у некоторых тут, конечно, — заметил Каниони. — Хоть сейчас на плакат «Разыскивается».

Это он про мужика, который подъезжал на старом парокате поздно вечером. Действительно, мужик выглядел… Не очень приветливо. Заросший бородой чуть не до глаз. У них ничего не спрашивал, поговорил со смотрителем и уехал.

— Да, — усмехнулся Энтони. — Мне тоже так подумалось.

— Может быть — это завтрашний капитан катера? — предположил Альберто, расковыривающий воск.

Энтони подумал, вспоминая.

— Не думаю, — ответил он, наконец. — Смотритель с ним разговаривал с некоторой настороженностью. А катер нам предлагали… Как если бы своего человека пристраивали.

— А как ты понял, что с настороженностью? — спросил Альберто, вытаскивая пробку.

Обычный деревянный чопик. Для этого и нужно заливать воском, чтобы плотно было.

— Смотритель щурился, — ответил Энтони. — А с нами я такого не наблюдал. И стоял на ступеньке, не сходя на землю. Но, может быть, я просто преувеличиваю.

Альберто пододвинул поближе кружке, наклонил кувшин.

— Может это какие-то местные проблемы? — предположил он, наливая вино.

— Скорее всего, — ответил Энтони.

Он взял ещё один кусок пирога. Рыбного, кстати. А ещё имелись пирожки с чинараей. По вкусу напоминает сладковатый картофель.

Альберто подвинул одну кружку товарищу, сел напротив.

— Что же, — поднял он свою тару. — За успех. В чём бы он не выражался.

Энтони согласно усмехнулся, поднял свою кружку. Они были железные, кстати. Поэтому столкнулись с лёгким звоном.

— Но всё-таки, — заговорил Альберто, отпив вина и потянувшись за куском пирога, который лежал на разделочной доске. — Меня не покидает чувство, что мы и в самом деле занимаемся полной ерундой.

— Возможно, я покажусь… м-м, суеверным или что-то похожее, — откликнулся Энтони. — Но у меня есть… Не сказать, что это вера. Скорее этакое «но». Что нужно показывать судьбе, что ты в поиске.

— Если так… — усмехнулся Альберто.

Энтони разбирался в этот момент с рыбой. В ней оказалось немало костей.

— Да ну её, — фыркнул он, наконец, отодвигая от себя плоскую тарелку с полуразобранной рыбёшкой.

Вытерев пальцы о салфетку, Энтони взял кружку с вином, отпил. Поморщился.

— Я себя успокаиваю тем, — заметил Кольер. — Что совершаю путешествие… не за свой счёт.

— Мне трудно такое оправдание принять, — заметил Альберто, зевнув. — Всё же я… Ну, как бы это…

— Не нуждался, — подсказал Энтони. — Это нетрудно устроить.

— И я предпочёл бы этого не делать, — криво усмехнулся Альберто. — На первом курсе у меня случился… Своего рода кризис. И я решил пожить, как бедный студент. А чтобы эксперимент был чистым, не снимал деньги.

— Что по итогу? — поинтересовался Энтони.

— Девушки вообще внимания не обращали, — ответил Альберто. — Напомню, это же первый курс. Меня никто не знал. Я вес набрал из-за того, то приходилось всякую дрянь есть. Из-за этого полезли прыщи. А ещё некоторые однокурсники решили, что неплохо бы использовать меня в качестве самовозвышения. Но год я всё же дотянул. Вынес из этого то, что не надо ухудшать себе жизнь. И так найдутся и обстоятельства, и люди, которые будут это делать, независимо от уровня достатка.

Альберто одним махом допил вино. Взялся за кувшин. Кивком спросил Энтони, тот мотнул отрицательно головой.

— Потом за лето я подтянул фехтование, — продолжил Альберто. — Сильно подтянул. И знаешь… Пришло понимание, что если бы я был бедным, то сделать это бы просто не получилось. Ни времени, ни денег на это не было бы. Приехал осенью, вызвал на дуэль всех троих… однокурсников. И перестал маяться ерундой, сосредоточившись на обучении, а не на доказывании, какой я весь самостоятельный. Ну, а весной меня настигли сильные чувства…

Альберто скривился.

— И оказалось, что наличие денег тоже не гарантирует отсутствие проблем, — добавил парень. — Кстати, надо будет расспросить, как ты говоришь, вдумчиво некоторых персонажей. Которые меня с Мелиссой познакомили.

— Только без наезда, — заметил Энтони. — Вполне возможно, что последние люди — лишь звенья. Неплохо бы узнать, кто их с этой девушкой познакомил. Где.

Альберто согласно кивнул.

— Мне осенью надо будет в столице появиться, — добавил Кольер. — Так что готов подстраховать. Альберто?

Просто собеседник помотал головой.

— Надо же, всего день путешествия, а в сон уже клонит, — произнёс парень. — Энтони, я, пожалуй, пойду. Прилягу. А то уже проваливаюсь.

— Конечно, — откликнулся Кольер.

* * *

Деревенское вино оказалось не особо вкусным. Если не сказать больше. Какая-то горькая нотка присутствовала. А вместе с кислым вкусом… В общем, на любителя. Энтони больше пары глотков так и не осилил.

Поужинав и плотно набив живот, Энтони вышел на нос из каюты. По времени уже было слегка за одиннадцать. На мир опустились густые сумерки. На чистом небе помаргивали звёзды. Тускло светились спутники — ущербный Аркус, вечный полумесяц. И круглый большой Пленус. Интересно, что, несмотря на то, что спутники на ночном небе присутствовали всегда, особо освещения они не добавляли.

Закурив, Энтони облокотился о борт. Плескала вода. Шумел кронами лесок неподалёку. В воде отражалось ночное небо.

«Интересно. Что показал я, что меня сюда определило?» — пришла мысль.

А может наоборот? Там уже делать нечего оказалось? Тогда что нужно сделать здесь?

«О-о… Зачем я тут? В чём смысл жизни… Ну, нахрен».

А дальше: «почему выжил именно я». Не-не, это мы уже проходили. Это у немагов депрессия лишь неприятное навязчивое состояние. У мага же это — полное падение характеристик.

Энтони поморщился.

«Ну, и зачем было вспоминать?»

Спать надо идти. Энтони выбросил папиросу в воду, вздохнул.

«Надо же, — думал он, спускаясь с носа в каюту. — Всего лишь воспоминания. А влияют и на это тело. Видимо то, что называется душой — контактирует с магией. Или это и есть суть магия?»

Из каюты слева торчали ноги. В сапогах. Это Альберто так изящно прилёг. Прямо с прохода что ли рухнул? А, и вправду. На животе спит.

Хмыкнув, Энтони отодвинул дверь в каюту напротив. Узкий проход вдоль кровати. Меньше полуметра. Энтони сел на кровать, зевнул.

— Интересно, Альберто предупредил? — пробормотал он, уже приготовившись скинуть сапоги.