Эпоха Магии и Пара — страница 34 из 49

Полагай, что люди безалаберны. Если дело важно для тебя лично, не надо надеяться ни на кого, проверяй сам. Энтони вздохнул. И поднялся.

Проходя через каюту, он подхватил один пирожок. Откусив, он поднялся по лесенке в рубку.

— Господа…

Энтони поднял брови. Оба судоводителя спали. Причём, справа который постарше, в нормальном положении — лёжа. А вот второй дремал на месте рулевого, на вертящемся табурете, скукожившись в весьма неудобной позе. И с недоеденным пирогом в руке.

— Однако, — нахмурился Энтони, когда из пирога на пол выпал кусок рыбы.

— Да тихо ты, — донёсся до него голос.

Снаружи.

— Да чё тихо? Они дрыхнут уже. Достаточно стакана. А ежели сердчишко слабое, можно потом и не проснуться.

— Давай в рубку. Я с другой стороны зайду, проверю на всякий. Коди, со мной.

Энтони посмотрел на спящего рулевого. Наклонился, вытащил из ножен на его поясе короткий, но широкий нож.

— Любопытно, — с интересом произнёс Кольер.

Глава 10

Река Раул. Пристань города Бисбо

Яхта «Савия»


Проход в рубку заслонила фигура. Незванный гость увидел двоих мужчин в неверном звёздном свете и тусклом дежурном освещении. Слева — спящего на узкой лавке мужика с полуседой бородой. Справа, на табурете перед рулевым колесом второго участника команды.

— Двое тут, — сообщил в сторону хриплым голосом наблюдатель.

— И чё ты ждёшь? Вали быстрее, — посоветовали ему снаружи.

«Какие радикальные ребятки» — подумал Энтони, в этот момент стоящий прямо за стенкой у выхода.

Хриплоголосый зашёл внутрь, с палашом в руке. От него пахло дымом. Глухой звук удара.

— Тихо, тихо, — Энтони, после удара рукоятью ножа по черепу, подхватил убивца.

И аккуратно опустил на пол.

— Ну, ты всё уже? Кха…

Двойка. Кросс и апперкот. Второй бандос, закатив глаза, стёк на палубу.

— Да, инструктор Хаунд, — негромко произнёс Энтони. — Это против людей.

Быстрый обыск. Оружие, ножики убираем. Берём поясные ремни. Стягиваем шаловливые ручки за спиной. Ещё одну ножку притягиваем к ручкам оставшейся длиной ремня, делая «стрижа». Пока хватит.

Осторожно выглянув из рубки, около пристани Энтони усмотрел парокат в густых сумерках. И на месте возницы кто-то сидел. По уму, надо сначала его… Но что-то эти пацаны слишком радикальные. Завалят ещё Альберто. Энтони выскользнул из рубки, чтобы зайти с носа…


… Винс аккуратно спустился по ступеням. Увидел чьи-то сапоги, торчащие из полуоткрытой двери. И храп. Мужчина осклабился. Подняв короткий палаш, он сделал несколько осторожных шагов.

«Что?»

Винс обернулся на звук сзади. И успел увидеть суровое лицо в полумраке. А в следующий момент в голове сверкнуло…


… Берт, хмурясь, смотрел в сторону яхты, стоящей у пристани.

— Чё они там возятся? — цедил он.

Тут его горла коснулось что-то прохладное. И узкое. Берт замер, боясь вздохнуть.

— Свободен? — равнодушный мужской голос.

Берт сглотнул.

— Поехали, чего стоять.

— К… к-куда? — смог выдавить Берт.

— Вон в лесок, — ответил неизвестный. — Учти, дёрнешься, вальну сразу. А так можешь пожить. Башка только болеть будет. И тихо.

Лезвие от горла убралось. Берт покосился через плечо.

— Ну? — спросил…

Один из двух аристократов, которые были на яхте! И в руке у него короткий палаш.

— Д-да, — Берт сдвинул рычаг подачи пара вниз.

— Без глупостей, — скучающим тоном произнёс парень. — Мне даже скрывать не надо будет. Бандит, при попытке к бегству…


… И вот они в леске. Парень вылез, потянулся.

— И что, даже не попытаешься сбежать? — поинтересовался он.

У Берта по спине пробежал холодок.

— Ну, раз не настолько дебил, то побеседуем, — парень поманил левой рукой. — Иди сюда.

Берт, на ватных ногах, спрыгнул на землю.

— Ты знаешь, что мне нужно, — произнёс он. — Сразу скажешь или что-нибудь отрезать? Учти, добывать кристаллы можно и без пальца.

Тут по лицу этого парня пробежала… какая-то жуткая тень. Неуловимо исказились, буквально на миг, черты лица.

— Или без уха, — спокойно добавил он. — А член тем более не понадобится.

И тут щеку Берта обожгло. Он схватился за это место и ощутил липкость под пальцами… Кровь! Берт распахнул от удивления глаза. Маг! Он даже движения не смог уловить!

— Мне долго ждать? — процедил парень. — Не буди моё второе я. Оно совсем отмороженное.

— М-мы… должны были… — заблеял Берт. — Если кто-то приедет не местный и будет искать что-нибудь…

— Дальше, дальше.

— Отправить связного на ферму! — голос Берта вдруг стал высоким.

— Отправили? — голос мага прямо-таки бархатным сделался.

— Мэ-э…

До Берта вдруг дошло, что… Если «не отправили», то его жизнь… Вот прямо сейчас может оборваться!

— У меня ещё четверо, — спокойно заметил маг. — Есть, у кого спросить.

— Нет, — выдохнул Берт.

— Молодец, ты сохранил себе жизнь.

* * *

Когда Альберто проснулся, он некоторое время пытался понять… Сколько они вчера выпили? А потом до него дошло… Что они не пили. Он выпил кружку вина суммарно!

«А что ж так плохо-то?»

Альберто перевернулся на спину. Так как обнаружил себя лежащим на животе. С некоторым трудом сев, парень чуть не застонал. В башке будто паровой молот заработал!

— А, проклятье! — процедил Альберто.

И тут он понял, что яхта движется. Мерно чухает паровая машина. Шлёпанье ходовых колёс.

— Не понял? — Альберто поднялся, держась за голову.

Морщась, он прошёл в кают-компанию… И обалдел. На диванах сидели пятеро мужиков. Связанных.

— Да, — донёсся голос Энтони из рубки. — Вон там, ага. И бросаем якорь.

Сидящие на диванах молчали, потому что во рту у каждого было по тряпке. Все они были буквально стянуты ремнями. Наглухо. И даже пошевелиться не могли, ибо на шее у каждого имелась верёвка. Повязана она была удавкой и уходила за спину. И, похоже, привязана к ногам. Раз все «гости» сидели, подтянув к груди колени. И почему-то ещё все были босые.

— О, господин! — весёлый голос Энтони. — Хорошо ли выспались?

Парень спустился в кают-компанию из рубки

— Энтони, — хрипло произнёс Альберто. — Это кто такие?

— Это? — Энтони окинул взглядом пятёрку. — Грабить нас приходили. В вино было зелье какое-то подмешано. И вы буквально к началу изволили проснуться. Сейчас будем спрашивать этих ребят про всякое интересное.

Один из незнакомцев что-то промычал. Явно пытаясь сказать что-то нелецеприятное.

— Не волнуйтесь, — усмехнулся Энтони. — Каждый сможет сказать. Гарантирую. Так, начнём с тебя.

Энтони подошёл к здоровому бугаю, который смотрел ненавидящим взглядом. Он, кстати, и пытался поругаться. Кольер взял его за ремень на груди и за тот, которыми были стянуты ноги. И взвалил тело на себя.

— Вы идёте, господин? — учтивым тоном спросил Энтони, как будто на его плече не было огромного мужика…


… Они стояли в какой-то живописной бухточке. Стог сена на пригорке невдалеке. Чья-то лодка на берегу, вверх дном. Остатки мостков. Вода плещется и тишина. Очень раннее утро, только светать начало.

Энтони выволок мужика на носовую палубу. И бесцеремонно бросил на настил. А дальше кивнул Альберто, показывая, что надо бы отбежать, пошептаться.

— Краткий рассказ, — заговорил Энтони, отведя товарища в сторону. — Вчера нас опоили сонным зельем. К счастью, мне вино не понравилось, и я не стал его пить. А потом ближе к полуночи заявились эти ребята.

Альберто скрипнул зубами.

— Ясно, — процедил он.

— И тут начало выясняться интересное, — продолжил Энтони. — Похоже, грабануть нас решили по пути. Пока делать было нечего. Они должны были караулить пришлых, которые что-то ищут.

— Ищут? — заинтересовался Альберто. — А что ищут?

— Вот это и любопытно, — произнёс Энтони. — Вот, что я предлагаю. Никакой конкретики. Спрашиваем, как пройти, сколько их всего. Есть ли маги. В общем, как будто мы знаем. Ну, и, Альберто… Вот этого я планирую убить.

Он кивнул в сторону бугая.

— Жалеть их не нужно, — добавил Кольер. — Они собирались нас перебить во сне, яхту угнать, а потом продать. Отморозки. И говорить начнут только в случае, если поймут, что мы отморозки ещё хуже.

— Я понял, — выпятил челюсть Альберто. — Что мне нужно делать?

— Наблюдай, — ответил Энтони. — Ты будешь моим собеседником. Брезгливым аристократом. Молодым, который сам руки не марает. И, думаю, тем, кто хочет получить награду.

— Но за что? — нахмурился Альберто.

— А это мы сейчас и будем выяснять, друг мой, — ответил Энтони. — Но у меня уже есть ориентиры. Одного я уже допросил. И он сказал, что они должны были отправить связного на какую-то ферму.

— Ясно, — кивнул Альберто. — Что же, давай. Выясним.

— Не сдерживай эмоций, — добавил Кольер и перешёл на тон… слуги. — Морщитесь, если противно, господин Альберто. Можете даже платочек к лицу поднести.

Альберто невольно усмехнулся.

— Договорились, — сощурился он.

Они подошли обратно к бугаю. Который лежал на боку. Энтони, подойдя, схватил мужика, усадил его спиной к борту, вытащил тряпку изо рта.

— Сука! Пфа!

Энтони, с полным равнодушием на лице, прописал мужику сапогом по лицу. Армейским сапожком, у которого в носках вставки металлические. Бугай завалился на бок и захрипел. Кольер нагнулся, усадил собеседника обратно.

— Не ругайся, — посоветовал Энтони. — Господин этого не любит.

У бугая по бороде текла кровь.

— Вы сдохнете… — прохрипел он. — Все!

— Ясно, — кивнул Энтони. — Теперь давай подробнее. Кто нас убивать будет, где, когда?

В ответ кровавый оскал… И тут же мужик снова выхватил сапогом и завалился на палубу. Альберто же посмотрел в сторону. И увидел корабелов, которые с хмурыми лицами наблюдали за действом. Который помладше что-то сказал старшему. А тот сплюнул за борт. Явно мужчины были не против такого мероприятия. Ну, ещё бы.