Эпоха мёртвых. Начало — страница notes из 108

Примечания

1

СКС — 7,62-мм самозарядный карабин Симонова.

2

АКСУ — АКС-74У. Автомат Калашникова со складывающимся прикладом, укороченный («укорот», «ксюха»).

3

ЦСУ — центральное следственное управление.

4

УСМ — ударно-спусковой механизм.

5

ЛЦУ — лазерный целеуказатель.

6

АК-74М — автомат Калашникова, принят на вооружение Российской Армии в начале 1990-х. Отличается от поздних АК-74 складным вбок пластиковым прикладом и планкой для крепления прицельных приспособлений на левой стороне ствольной коробки.

7

ВВ — Внутренние войска.

8

Служба РАВ — служба ракетно-артиллерийского вооружения.

9

«Бодрянка» — бодрствующая смена караула.

10

КШМ — командно-штабная машина.

11

ОДОН — Отдельная орденов Ленина и Октябрьской Революции Краснознаменная Дивизия оперативного назначения внутренних войск МВД России, бывшая дивизия ВВ им. Дзержинского.

12

КПВТ — 14,5-мм крупнокалиберный пулемёт Владимирова (танковый).

13

«Кипарис» — 9-мм пистолет-пулемёт ОЦ-02. Приклад складной металлический. Предусмотрено крепление лазерного целеуказателя и глушителя.

14

«Шишига» — грузовик ГАЗ-66. Советский грузовой автомобиль с колёсной формулой 4x4, грузоподъёмностью 2,0 тонны. Наиболее массовый полноприводный двухосный грузовик Советской Армии и в народном хозяйстве СССР и России в 1960—90-х.

15

ПБ — 9-мм пистолет бесшумный на базе пистолета Макарова ПМ. Разработан для вооружения армейских разведывательных групп а также персонала КГБ СССР.

16

СР-1 — 9-мм самозарядный пистолет Сердюкова («Гюрза»). В 2003 году принят на вооружение Российских Вооружённых Сил и МВД России.

17

Батальон МТО — батальон материально-технического обслуживания.

18

ПНВ — прибор ночного видения.

19

НУРС — неуправляемый реактивный снаряд.

20

«Корд» — 12,7-мм крупнокалиберный пулемёт.

21

ППД — пункт постоянной дислокации.

22

АПС — автоматический пистолет Стечкина («стечкин»).

23
«Ой, у вишнёвому саду»(українська народна пісня)

Ой, у вишнёвому саду,

Там соловейко щебетав,

До дому я просилася,

А ти мене всё не пускав.

До дому я просилася,

А ти мене всё не пускав.

Ти, милий мій, а я твоя,

Пусти мене, зійшла зоря.

Проснёться матінка моя,

Буде питать де була я.

Проснёться матінка моя,

Буде питать де була я.

А ти їй дай такий одвіт,

Яка чудова майська ніч.

Весна іде, красу несе,

А тій красі радіє все.

Весна іде, красу несе,

А тій красі радіє все.

Доню моя, не в тому річ,

Де ти гуляла цілу ніч.

Чому розплетена коса,

А на очах горить сльоза.

Чому розплетена коса,

А на очах горить сльоза.

Тому розплетена коса,

А на очах блищить сльоза,

Що більше я в тому саду

Гулять з козаком не буду.

Що більше я в тому саду

Гулять з козаком не буду.

Ой, у вишнёвому саду,

Там соловейко щебетав.

До дому я просилася,

А ти мене всё не пускав.

До дому я просилася,

А ти мене всё не пускав.

24

РПГ — ручной противотанковый гранатомёт.

25

ГРАУ — Главное ракетно-артиллерийское управление.

26

БТМ-3 — быстроходная траншейная машина.

27

АЗМ-27 — аэротранспортабельная дорожно-землеройная машина.

28

АЕК-971 — автомат С. Кокшарова, построенный по схеме «сбалансированной автоматики», т. е. работающий почти без отдачи.

29

АК-103 — современная версия АКМ, под патрон 7,62x39 мм, с дульным тормозом и «в пластике», со складным прикладом.