– Дочь господина нашего Дарта Вейдера говорит правду, – с усилием произнес Хабаракх, с трудом удерживая лапищи Чубакки, – я не предавал, но если я не дам опознавательный сигнал, вы попадете в беду.
– Он прав, – чуть успокоившись, произнесла Лейя. – Если мы не ответим, то имперцы заинтересуются. Чуй, это наша единственная надежда.
Вуки продолжал недовольно рычать, упрямо мотая головой, но уже на полтона ниже.
– Тогда вы не оставляете мне выбора, – прохрипел Хабаракх.
Внезапно кабину залил голубой свет, опрокидывая Чубакку, как огромный куль с зерном, на пол.
– Что это? – Лейя оторопела, потом бросилась на колени перед неподвижным вуки. – Хабаракх?!
– Всего лишь оглушающее оружие, – с трудом отозвался ногри, часто дыша и поворачиваясь к пульту. – Встроенная защита.
Лейя повернула голову, чтобы испепелить его хотя бы взглядом… но эмоции определенно противоречили логике ситуации. Чубакка был готов задушить Хабаракха, и она сама прекрасно знала, насколько трудно успокоить взбешенного вуки, даже если этот вуки – твой друг.
– Что теперь? – спросила принцесса ногри, запуская руку в густой мех на груди Чубакки, чтобы проверить его сердцебиение.
Сердце билось ровно, следовательно, оглушающий удар не причинил ему особого вреда.
– Теперь молчим, – Хабаракх включил комлинк и произнес длинную фразу на родном языке.
Ему ответили – таким же пронзительным мяуканьем. Некоторое время в рубке царила какофония. Лейя осталась стоять на коленях возле Чубакки и отчаянно жалела, что не прихватила с собой Ц-ЗПО. Уж очень хотелось знать смысл этих весенних воплей.
И вдруг наступила тишина. Ногри отключил связь.
– Мы в безопасности – пока, – произнес Хабаракх, откидываясь в кресле. – Удалось убедить их в том, что мы устраняли неисправность.
– Будем надеяться на их легковерность, – отозвалась Лейя.
Хабаракх посмотрел на нее, странное выражение было на его кошмарном лице.
– Я не предавал дочь господина нашего Дарта Вейдера, – прошелестел он тихо, но твердо, – ты должна верить. Я обещал защищать, и буду. Если понадобится, ценой своей жизни.
Лейя пристально посмотрела на него… и благодаря то ли восприимчивости к Силе, то ли просто большому дипломатическому опыту, она поняла, в каком положении сейчас находится Хабаракх. Какие бы сомнения и мысли на протяжении путешествия ни посещали его уродливую голову, неожиданное появление «звездного разрушителя» уничтожило всякую неопределенность. Слово чести Хабаракха оказалось под угрозой, и сейчас он должен был доказать всеми возможными способами, что слово это не нарушил.
И он приложит все усилия в поисках такого доказательства. Даже если ценой будет его жизнь. Совсем недавно Лейя размышляла о том, каким образом Хабаракх смог понять понятие долга жизни. Возможно, цивилизации ногри и вуки были еще более близки по духу, чем она могла предположить.
– Я верю тебе.
Она поднялась на ноги и уселась в кресло второго пилота. Чубакка полежит на полу до той поры, пока он сам не оклемается настолько, чтобы сдвинуться с места. Потом она поговорит с ним.
– Что теперь?
Хабаракх повернулся к пульту.
– Теперь мы должны принять решение, – ответил он. – Я намеревался прибыть в Нистао, подождать наступления темноты, чтобы затем проводить вас к династу моего клана. Но теперь это невозможно. Из Империи прибыл наш новый господин и сейчас проводит совет династов.
У Лейи засосало под ложечкой.
– Ваш господин – Гранд адмирал? – осторожно поинтересовалась она.
– Да, – просто ответил Хабаракх, – это его флагман «Химера». Я помню день, когда господин наш Дарт Вейдер впервые привел его к нам, – добавил он задумчиво. – Господин наш Дарт Вейдер сказал нам, что отныне все его силы и время будут отданы борьбе с врагами Императора. А Гранд адмирал с этого момента становится нашим новым господином.
Он издал странный, глубокий, почти мурлыкающий звук.
– Многие были опечалены в тот день. Господин наш Дарт Вейдер был единственным, кто заботился о благополучии ногри. Он дал нам надежду и цель.
Лейя нахмурилась. Этой целью было покинуть родину и умереть смертью бойца диверсионно-десантного отряда по прихоти Императора. Но она не должна говорить такие вещи Хабаракху. Во всяком случае, пока не должна. Тем более что где-то на задворках здравого смысла робко ворочалась мысль, что в этом отношении она ничуть не лучше, если вспомнить, сколько молодых людей пошло по пути Альянса, прислушавшись к ее собственным воодушевляющим речам. Крамольную мысль принцесса задушила в зародыше. Во-первых, некогда сейчас предаваться подобным размышлениям. А во-вторых, она лучше Вейдера, и все!
– Да, – буркнула Лейа.
У нее в ногах заворочался Чубакка.
– Скоро он очнется, – отреагировал ногри, – я не хочу оглушать его снова. Ты можешь его контролировать?
– Думаю, да, – с сомнением отозвалась принцесса.
Они приближались к верхнему слою атмосферы, причем их курс пролегал как раз под «звездным разрушителем».
– Надеюсь, они не просканируют корабль, – пробормотала Лейя. – Если они обнаружат здесь три жизненных формы, тебе придется многое объяснять.
– На корабле стоит постановщик помех, – утешил ее Хабаракх. – Он включен на полную мощность.
Лейя нахмурилась:
– А если это им не понравится?
– Нет. Я объяснил, что это связано с той же неисправностью, которая вызвала проблемы с переговорным устройством.
Со стороны Чубакки послышалось невнятное рычание, Лейя глянула вниз и встретилась взглядом с вуки, пристально и отчаянно смотревшего на нее.
– Мы вышли из зоны контроля «звездного разрушителя», – сказала ему принцесса, – мы направляемся к… а куда мы направляемся, Хабаракх?
Ногри глубоко вздохнул и резко, со свистом, выдохнул.
– Мы направляемся ко мне домой, в маленькую деревушку на краю Чистой долины. Я вас там спрячу до тех пор, пока наш новый господин не отбудет.
Лейя задумалась. Деревушка, расположенная на отшибе, вдали от центральных событий жизни ногри должна быть безопасной в отношении визитов заезжих имперцев. С другой стороны, весьма вероятно, что даже в такой маленькой деревне информация об их присутствии уже через час после прибытия станет общеизвестной.
– Ты уверен, что жители деревни сохранят тайну нашего пребывания?
– Не волнуйся, – отозвался Хабаракх, – я обеспечу безопасность.
Но он смутился… а когда они уже вошли в атмосферу, Лейя с горечью отметила, что ногри не ответил на вопрос.
* * *
Династ отвесил последний поклон и отступил в сторону, давая возможность выйти вперед следующему, кто ждал своей очереди выразить почтение господину. Траун, восседающий на тщательно отполированном троне большой дукхи Хоногра, церемонно кивнул старейшине. Очередной ногри ткнулся лбом в землю у самых ног Гранд адмирала.
Место Пеллаэона было позади и правее трона. Капитан переступил с ноги на ногу, с трудом подавил зевок, мечтая о скорейшем окончании ритуала. Вначале он пребывал в уверенности, что Траун собирался поднять боевой дух особых отрядов, но пока что все виденные им ногри были либо вождями кланов, либо династами, либо церемониальной стражей. Предположительно, у Гранд адмирала были веские причины тратить время попусту; Пеллаэону всего лишь хотелось, чтобы иссякла, наконец, эта коллекция вождей ногри и церемония выражения преданности и почтения поскорее закончилась. Дел был много, а Траун протирал адмиральские штаны, важно восседая на троне и выслушивая почтительный лепет серокожих нелепых уродцев.
– Капитан? – шепнул ему кто-то в самое ухо.
Пеллаэон вздрогнул.
Лейтенант Тшель, наугад решил он.
– Прошу прощения, сэр…
Точно: лейтенант Тшель.
– … но Гранд адмирал просил, чтобы его немедленно информировали, если произойдет нечто неординарное.
Пеллаэон мысленно возблагодарил неведомые силы за вмешательство, пряча радость за степенным кивком.
– И что произошло?
– Вроде бы ничего опасного, сэр… – волнуясь и заикаясь (и наверняка, краснея, как юная девица, добавил про себя Пеллаэон), зашептал лейтенант. – То есть… ну, мне не показалось опасным или особенно важным, сэр… Но вот только вошедший в систему корабль не сразу ответил на запрос… мы затребовали коды доступа и позывные… и еще идентификационный номер, а он…
– Вероятно, отказ оборудования.
– Вот и пилот твердит то же самое, сэр. Только вот что странно, сэр, – он отказался садиться в Нистао. Осмелюсь сказать, капитан, сэр, что если бы у меня были неполадки с оборудованием, я бы хотел это поскорее исправить.
– Неработающий передатчик едва ли можно считать аварийной ситуацией, – хрюкнул Пеллаэон.
Но к словам лейтенанта он все же прислушался. Нистао – единственное место на всем Хоногре, где можно отремонтировать корабль.
– ИД пилота? Вы его получили?
– Так точно, сэр, – восторженно зашептал Тшель. – Хабаракх из клана Кихм'бар. Я запросил всю информацию, какая у нас на него нашлась.
Пеллаэон почувствовал, как ему в ладонь тайком суют инфочип. Ну, и что теперь делать? Капитан сжал кристалл в кулаке. Действительно, Траун оставил недвусмысленные инструкции. Но прерывать церемонию ради, возможно, тривиального события – идея не слишком разумная.
Дилемму решил сам Гранд адмирал. Приподняв ладонь, он остановил гнусавые завывания очередного династа и повернул голову к офицерам. Те тут же изобразили непреклонное почтение к окружающим, застыв в предписанной уставом стойке «смирно».
– Хотите доложить о чем-нибудь, капитан?
– Небольшое происшествие, адмирал, сэр.
Для того чтобы подойти к трону под пристальными взглядами всех династов, от Гилада Пеллаэона потребовалось больше мужества, чем для атаки одним «разрушителем» соединения противника. Но лейтенант Тшель, как назло, не сводил с него глаз, а значит, следовало являть своей персоной все то, чего от него ждал юнец.
– В систему вошел корабль особого отряда, но пилот не сразу передал опознавательный сигнал, а позднее отклонил предложение о посадке в Нистао. Есть предположение, что его бортовое оборудование неисправно.