— А почему здесь одни дома намного выше других?
— А ты на цитадель посмотри. — И Бром указал ему на крепость. — Оттуда весь Тирм как на ладони. Если неприятель и сумеет пробиться сквозь городскую стену, то на все крыши тут же будут выставлены лучники. А поскольку возле стены дома значительно ниже, то лучники смогут стрелять, не опасаясь, что ранят своих. Кроме того, если враг даже захватит первые ряды домов и разместит там своих лучников, все равно с более высоких крыш центральной части города будет легче отражать их атаки.
— Никогда в жизни не видел, чтоб города так строили! — воскликнул Эрагон.
— Да, Тирм — город особенный. Его решили так перестроить после того, как он был почти дотла сожжён во время одного из пиратских налётов.
Они продолжали подниматься по улице, прохожие с любопытством, хотя и довольно равнодушно, посматривали на них.
«Если сравнивать с тем приёмом, который нам оказали в Дарете, — думал Эрагон, — здесь нас прямо-таки с распростёртыми объятиями встречают! Наверное, Тирму удалось избежать визита ургалов». Однако и в Тирме все-таки было неспокойно: мимо прошёл широкоплечий мужчина, опоясанный мечом, на улицах почти не было слышно весёлых детских голосов, на многих лицах застыло суровое выражение; часто встречались заброшенные дома, вымощенные плиткой уютные дворики которых заросли сорняками.
— Похоже, у них тоже неприятности были, — заметил Эрагон.
— Как и везде, — кивнул Бром. — Надо нам поскорее Джоада отыскать. — Они подъехали к какой-то таверне и привязали лошадей к коновязи. — «Зелёный каштан»… замечательно! — пробормотал Бром, глядя на щербатую вывеску над входом.
В темноватом помещении таверны их сразу охватило ощущение грозящей опасности. Огонь едва тлел в очаге, но никому, казалось, и в голову не приходило подбросить туда дров. Немногочисленные посетители, сидевшие по углам, с кислым видом застыли над своими кружками. За дальним столиком они увидели мужчину, у которого на руке не хватало двух пальцев. Даже буфетчик за стойкой как-то неприятно усмехался и все тёр и тёр стакан, который держал в руке, хотя стакан явно был с трещиной.
Бром опёрся о стойку и спросил:
— Не скажешь ли, где купец Джоад проживает?
Эрагон стоял рядом и слушал очень внимательно, делая вид, что забавляется с луком, висевшим у него на поясе. Обычно он носил лук за плечами, но сейчас ему почему-то очень захотелось, чтобы лук и стрелы были под руками.
Буфетчик ответил как-то чересчур громко:
— Откуда мне о каком-то Джоаде знать? Ты что, думаешь, я тут каждого оборванца знаю? Да в этом чёртовом городе людей, что песка на морском берегу!
Эрагону стало не по себе: глаза всех посетителей тут же уставились прямо на них.
Но Бром как ни в чем ни бывало продолжал:
— Может, все-таки постараешься вспомнить? — И он незаметно положил на стойку несколько монет.
Лицо буфетчика просветлело, он поставил свой треснувший стакан на стойку и буркнул:
— Может, и постараюсь. Да только память у меня что-то совсем ослабла.
Бром глянул на него исподлобья и положил на стойку ещё несколько монет. Буфетчик, словно колеблясь, поцокал языком и уже протянул было руку, чтобы взять монеты, но не успел: беспалый пьянчуга, сидевший за дальним столиком, крикнул ему:
— Эй, Гарет, какого черта! Да любой человек на улице им скажет, где Джоад живёт. Ты чего с них зря деньги тянешь?
Бром тут же смахнул монетки в кошелёк, а Гарет, метнув в сторону беспалого мстительный взгляд, повернулся к ним спиной и снова принялся протирать стакан. Бром подошёл к беспалому.
— Спасибо тебе, — сказал он. — Меня Нил зовут. А это Эван.
Беспалый приподнял кружку в знак приветствия и сообщил:
— Мартин. А того типа, за стойкой, Гарет кличут. — Голос у него был низкий и грубый. Он указал им на свободные стулья. — Присаживайтесь, я не возражаю.
Эрагон сел, придвинув стул спинкой к стене, чтобы видеть перед собой дверь. Мартин удивлённо на него покосился, но ничего не сказал.
— Ты мне несколько крон сберёг, — заметил Бром.
— Вот и хорошо. Да только я и Гарета не больно виню — дела у него в последнее время плоховато идут. — Мартин поскрёб подбородок. — А Джоад живёт в восточной части города, по соседству с травницей Анжелой. У вас что же, дело к нему?
— Да, дело, — ответил Бром.
— Вряд ли он у вас что-нибудь покупать станет, у него несколько дней назад ещё один корабль пропал.
Бром так и подскочил.
— Как — ещё один? Что случилось? Надеюсь, не урга-лы напали?
— Нет, — сказал Мартин. — Ургалы отсюда давно ушли. Их уж почти год никто не видел. Похоже, они на юго-восток двинулись. Дело не в ургалах. Видишь ли, мы тут в основном торговлей занимаемся, товары по морю перевозим — хотя тебе наверняка это и так известно. Так вот, — он отхлебнул из кружки, — несколько месяцев назад кто-то стал нападать на наши ада. И это не просто пираты, потому что нападают только на те корабли, что определённым людям принадлежат! Например, Джоаду. Дошло до того, что шкиперы отказываются брать на борт товары этих купцов. В общем, жить стало просто невмоготу; А ведь кое-кто из тех, чьи корабли в море пропадают, ведут большую торговлю с разными городами Империи и теперь вынуждены отправлять свои товары посуху. А цены на перевозку' жуть как взлетели, да и торговые караваны не всегда до нужного места добраться могут.
— И кто же, по-твоему, в этом виноват? — спросил Бром. — Ведь свидетели-то должны быть.
Мартин покачал головой:
— В том-то и дело, что после этих нападений в живых никого не остаётся! Судно просто выходит в море и без следа исчезает вместе с командой. — Он наклонился над столом, придвинулся к ним и заговорщицким тоном сообщил: — Моряки говорят, магия это! — Он подмигнул и снова откинулся на спинку стула.
Брома, казалось, встревожили его слова.
— А сам-то ты что думаешь? — спросил он.
— А я не знаю, что и думать, — беспечно пожал плечами Мартин. — И вряд ли когда-нибудь узнаю. Если, конечно, мне не «повезёт» и я сам на одном из таких захваченных судов не окажусь.
— Ты что, моряк? — спросил Эрагон.
— Нет, — фыркнул Мартин. — Разве ж я похож на моряка? Капитаны нанимают меня для защиты своих судов от пиратов. Но это ворьё в последнее время здорово поутихло. А все ж работа у меня неплохая.
— Только опасная, — заметил Бром. Мартин пожал плечами и допил своё пиво.
Бром и Эрагон распрощались с ним и направились в западную часть Тирма. Здесь было гораздо красивее: чистые, просторные дома, хорошо одетые спокойные люди. Эрагон в своей пропылённой бедной одежде сразу почувствовал себя очень неуверенно.
СТАРЫЙ ДРУГ
Лавчонка травницы была украшена яркой вывеской, и найти её не составило труда. Низенькая кудрявая женщина сидела на пороге, держа в одной руке лягушку. Другой рукой она что-то писала. Вид у неё был такой необычный, что Эрагон сразу решил: это и есть пресловутая Анжела. На противоположной стороне улицы стоял довольно богатый дом.
— Как ты думаешь, это дом Джоада? — спросил Эрагон. Бром задумался:
— Сейчас выясним. — Он подошёл к женщине и вежливо спросил: — Не скажешь ли, госпожа моя, в котором тут доме Джоад проживает?
— Скажу, — ответствовала она, продолжая писать.
— Так скажешь или нет?
— Скажу. — Она ещё быстрее заскребла пером по бумаге. Лягушка у неё в руке квакнула и уставилась на гостей своими выпученными глазами. Бром и Эрагон неловко переминались с ноги на ногу, но женщина больше не произнесла ни слова. Эрагон уже начинал злиться, но тут Анжела снова подняла на них глаза: — Ну конечно, я вам скажу! Нужно было всего лишь спросить по-человечески. Ваш вопрос состоял в том, скажу ли я вам, где живёт Джоад.
— В таком случае позволь мне задать свой вопрос как следует, — с улыбкой сказал Бром. — Где живёт Джоад? И скажи ещё, почему ты держишь в руке лягушку?
— Ну вот, это уже кое-что, — фыркнула Анжела. — Джоад живёт справа. А что касается лягушки, то это не лягушка, а жаба. К тому же самец. Я пытаюсь доказать, что жаб на свете не существует и есть только лягушки.
— Как это их не существует, если ты одну из них в руках держишь? — не выдержал Эрагон. — И зачем тебе доказывать, что на свете существуют только лягушки?
Женщина так энергично встряхнула головой, что её тёмные кудри рассыпались по плечам.
— Ну как ты не понимаешь! Если я докажу, что жаб не существует, значит, эта жаба никогда и не была жабой, а является лягушкой. А стало быть, она никому не вредна! — Анжела подняла тонкий палец и прибавила: — Ведь если я смогу доказать, что существуют только лягушки, жабы будут просто не в силах творить зло, — а ведь они на многое способны: могут, например, сделать так, что у человека все зубы выпадут или бородавки по всему телу пойдут, а то и отравить или убить человека могут. Ну и ведьмы, конечно, тоже не смогут своими злыми чарами воспользоваться — ведь тогда вокруг ни одной жабы не будет!
— Понятно… — осторожно протянул Бром. — Интересная мысль! Я с удовольствием послушал бы тебя ещё, но нам просто необходимо поскорее встретиться с Джоадом.
— Ах, ну конечно! — отмахнулась она и снова принялась что-то писать.
Когда они отошли от лавки травницы подальше, Эрагон воскликнул:
— Она же сумасшедшая!
— Возможно, — пожал плечами Бром, — но не похоже. Вполне вероятно, что она и что-нибудь полезное выдумать может, так что погоди её критиковать. Кто знает, а вдруг жабы действительно окажутся лягушками!
— А мои башмаки — золотыми! — буркнул Эрагон. Они остановились перед резной дверью с красивой металлической колотушкой. На крыльцо вели мраморные ступени. Бром три раза ударил колотушкой, но в доме стояла тишина. Эрагон, чувствуя себя полным идиотом, робко спросил:
— А может, это и не тот дом? Давай попробуем постучаться в другой, — но Бром даже бровью не повёл и продолжал стучаться.
Дверь так долго не открывалась, что Эрагон в отчаянии уже повернулся, чтобы уйти, но тут вдруг в доме послышался топот ног: кто-то бегом спешил к двери. Она со скрипом приотворилась, и в щель осторожно выглянула светловолосая молодая женщина с бледным лицом. Глаза у неё припухли, словно она долго плакала, но голос звучал абсолютно спокойно.