Эрагон. Наследие — страница 180 из 181

Она резко вскинула глаза:

– Я не могу.

– …хотя бы до первой речной излучины?

Она поколебалась, потом кивнула. Эрагон подал ей руку, она оперлась о нее, и они вместе взошли на корабль и встали на носу.

Эльфы последовали за ними. Сразу же были подняты сходни, и корабль без помощи ветра или весел сам собой отчалил от каменистого берега и поплыл по длинной гладкой ленте реки.

А на берегу в одиночестве стоял Роран и смотрел им вслед, а потом, закинув назад голову, издал долгий крик, полный боли и печали, и ночь ответила ему громким эхом, сочувствуя его утрате.

Несколько минут Эрагон просто стоял рядом с Арьей, и оба молчали, глядя, как приближается к ним первая излучина реки. Наконец Эрагон повернулся к Арье и снял с ее головы капюшон, ибо ему хотелось видеть ее глаза.

– Арья, – сказал он. И прошептал ее истинное имя. И по ее телу пробежала ответная дрожь.

И она в ответ тоже прошептала его истинное имя. Эрагон тоже задрожал с головы до ног, услышав слова, воплощавшие в себе его суть.

Потом он хотел ей что-то сказать и уже открыл было рот, но Арья приложила пальцы к его губам, чуть отступила назад и подняла руку над головой.

– Прощай, Эрагон Губитель Шейдов, – сказала она.

В ту же секунду Фирнен вихрем слетел с небес, подхватил ее и унес с палубы корабля. Порыв ветра, поднятого его могучими крыльями, чуть не сбил Эрагона с ног.

– Прощай, – прошептал Эрагон, глядя, как они с Фирненом возвращаются туда, где их ждал Роран.

Только теперь Эрагон наконец позволил своим слезам пролиться. Он долго плакал, сжимая поручни, так как оставлял позади все, что знал и любил. А над головой, где-то в небе горевала Сапфира, и ее горе сливалось с его горем, потому как они оплакивали то, чего и быть никогда не могло бы.

Но вот сердце Эрагона стало биться чуть медленней, слезы высохли у него на щеках, а в душе стал потихоньку водворяться покой. Теперь он смотрел на пустынные равнины другими глазами, думая о том, какие странные и удивительные вещи могут им встретиться в этих диких краях, какая жизнь им с Сапфирой отныне предстоит среди драконов и Всадников.

«Мы не одиноки, маленький брат», – сказала ему Сапфира.

И Эрагон невольно улыбнулся.

А корабль все плыл, безмятежно скользя по залитой лунным светом реке и устремляясь к тем темным землям, что лежали за невидимым горизонтом.

КОНЕЦ

Приложение

Слова и выражения древнего языка, встречающиеся в тексте

Агэти Блёдхрен – праздник Клятвы Крови (празднуется раз в столетие в честь заключения союза между эльфами и драконами).

Альфа – эльф (множественное число: альфийя).

Альфакин – народ эльфов.

Атра дю эваринья оно варда! – Да хранят тебя звезды!

Атра эстерни оно тхелдуин, Эрагон – Да сопутствует тебе удача, Эрагон!

Аудр – вверх.

Боллр – круглый предмет, шар.

Брисингр – огонь (а также «исталри»).

Ваэ воехната оно вергари, эка тхает отхерум – мы убьем тебя, я клянусь в этом.

Ваэр Этхилнадрас – коричневая длинная морская водоросль с пузырьками, наполненными воздухом, в местах соединений ветвей и основного стебля.

Ваэтна – рассыпься. (исчезни.).

Валдр – правитель.

Веохт – медленно (замедляться).

Верма – жара (нагреваться).

Врангр – странный; извилистый.

Вайзе неиат – не будь (перестань существовать).

Ганга – иди.

Ганга аптр – иди назад.

Ганга фрам – иди вперед.

Ганга раэхта – иди направо.

Гёдвей игнасия – сверкающая ладонь.

Гулиа вайзе медх оно, Аргетлам – да сопутствует тебе удача, Серебряная Рука.

Даутхдаэрт – Копье Смерти; имя, которое эльфы дают копьям, созданным для того, чтобы убивать драконов.

Делои шарьялви! – Земля, приди в движение!

Джиерда – сломись (или «ударь»).

Домиа абр Вирда – «Власть Судьбы» (название книги).

Драумр копа – внутреннее видение; способность видеть вещие сны.

Дрёттнинг – королева.

Дрёттнингу – принцесса (хотя это и не совсем точное значение данного слова).

Дю – артикль.

Дю Феллз Нангорётх – Прóклятые горы.

Дю Врангр Гата – Извилистая Тропа.

Дю Вельденварден – Охраняющий Лес.

Иавё – узы доверия.

Илдратхр – ненасытный голод.

Ислингр – несущий свет, освещающий.

Исталри – огонь (а также брисингр).

Кауста – приди.

Кверст – режь.

Кверст малмр дю хуилдрз эдтха, мар фрёма не тхён эка тхрейя! – Режь металл, который меня держит, но не больше, чем я того желаю!

Ладрин – открой.

Летта – остановись (стой).

Лидуэн Кваэдхи – поэтическая (иероглифическая) письменность древнего языка.

Маэ – часть слова, которое Эрагон так и не произнес до конца.

Наина – сделать светлым.

Найна хвитр ун боллр – создай белый светящийся шар.

Нам иет эр Эрагон Сундавар-Верганди, сонр абр Бром – мое имя – Эрагон Губитель Шейдов, сын Брома.

Нидхвал – похожее на дракона существо, которое обитает в море, родственное фангурам.

Нирнен – орхидея.

Оно ач неиат тхрейя эом веррннусмал эдтха, О сналгли! – Ты не хочешь сражаться со мною, о сналгли!

Свит-кона – уважительное обращение к эльфийке знатного происхождения.

Се оно вайзе илиа – будь счастлив.

Се онр свердар ситья хвасс – пусть мечи ваши останутся остры.

Слитха – сон и спать.

Сналгли – разновидность гигантских улиток.

Стенр риза! – Камень, поднимись!

Стенр слаута! – Камень, загреми! (хотя слово «слаута» трудно перевести; это просто некий резкий звук, как когда разбивается камень, но он может иметь также значение «производить подобный звук».)

Стидья унин морранр – покойся с миром.

Сундаврблака – хлопающая крыльями тень.

Тхелдуин – правь.

Тхейна – молчи.

Тхраутха – брось.

Тхриста виндр – сожми воздух.

Тхурра – высохни. (высуши).

Ун – союз «и».

Фейртх – изображение, созданное с помощью магии на камне-голыше.

Фелл – гора.

Финиарель – уважительное обращение к многообещающему юноше.

Флауга – лети.

Фретхья – прячь(ся).

Хелгринд – Врата Смерти.

Хвитр – белый.

Шуртугал – Всадник.

Эбритхиль – учитель.

Эка аи фрикаи ун Шуртугал – я – Всадник и друг.

Эка элрун оно, альфийя, виол фёрн тхорнесса – я благодарю вас, эльфы, за этот дар.

Элда – уважительное обращение у эльфов (гендерно-нейтральное).

Элрун оно – спасибо, благодарю.

Эрисдар – беспламенные светильники у эльфов и гномов (названы по имени того эльфа, который их изобрел).

Слова и выражения языка гномов, встречающиеся в тексте

Аз Рагни – река.

Аз Свелдн рак Ангуин – Слезы Ангуин.

Барзул – проклятие (означает также «дурная судьба»).

Беор – пещерный медведь (эльфийское слово).

Вор Орикз корда! – Клянусь молотом Орика!

Гримстборитх – вождь клана.

Гримсткарвлорсс – домоправительница.

Гримстнзборитх – правитель гномов (их король или королева).

Дерунданн – приветствие.

Дур – наш.

Дургримст – клан, дом; Большой Дом (фольклорное понятие).

Илф гаухнитх! – Любопытное выражение, которое означает: «Это хорошо и безопасно». Обычно его произносит хозяин дома за трапезой, оно сохранилось с тех времен, когда существовала привычка подносить нежелательным гостям отравленную еду.

Ингеитум – кузнецы; оружейники, ювелиры.

Кнурла – гном (множественное число «кнурлан»), буквально: тот, что из камня.

Награ – гигантский кабан, который водится в Беорских горах (множественное число «награн»).

Тхархсвергцнднзмал – нечто, кажущееся иным, чем есть на самом деле, подделка, обман.

Тронжхайм – шлем Великанов.

Фангхуры – похожие на драконов существа, только поменьше и не такие умные; родственники нидхвалов.

Фартхен Дур – Наш Отец.

Фелдуност – «морозная борода» (разновидность коз, обитающих в Беорских горах).

Эротхнурл – Камень Земли (одно из самоназваний гномов).

Из языка кочевников

Но – уважительный суффикс, прибавляемый к основному имени того, к кому обращаешься.

Из языка ургалов

Дражл – корм для червей.

Нар – в высшей степени почетный титул.

Тхулкна – плетеные полосы, на которых ургалы обычно изображают эмблему своего клана.

Улутхрек – Пожиратель Луны.

Ургралгра – самоназвание ургалов (буквально: те, что с рогами).

От автора

Кветха Фрикайя, что означает: «Приветствую вас, друзья».

До чего же долог был этот путь! Трудно поверить, но я все-таки добрался до конца. Много раз я сомневался, что сумею когда-нибудь дописать эту тетралогию. И то, что я с этим справился, в немалой степени зависело от помощи и поддержки моих друзей и близких.

Я ничуть не преувеличу, если скажу, что писать последнюю часть «Наследия» было самым тяжелым делом в моей жизни. По самым различным причинам – личным, профессиональным и творческим – эта книга оказалась для меня настоящим вызовом. Я горд, что сумел ее закончить, но еще больше, пожалуй, я горжусь самой этой книгой.

Оглядываясь назад, я нахожу, что просто не в состоянии оценить свое отношение ко всей тетралогии в целом. «Эрагон» съел двенадцать лет моей жизни – то есть на сегодняшний день почти ее половину. Эти книги изменили меня самого и мою семью, а тот опыт, который я приобрел в результате, поистине бесценен. Понадобилось бы еще четыре таких тома, чтобы о нем рассказать. И теперь приходится говорить всему этому «прощай» – расставаясь с Эрагоном, Сапфирой, Арьей, Насуадой и Рораном – и приниматься за создание новых героев и новых историй… Какая мучительная перспектива!