CONJUNCTIO[22]
Теогонии — III
Разрушенный завод стал им убежищем на время проволочной бури, укрыв всех троих от взвеси бритвенно острых частиц, с воем метавшейся за стенами облученного здания. Птолея и Суллакс не хотели здесь задерживаться, но что еще им оставалось? Выходить под порывы бури, способной за минуту ободрать человека до кости? Да, счетчики радиации мигали красным, но Корин знал, что опасность минует прежде, чем они подвергнутся губительной дозе излучения.
Говорили, что подобные строения когда-то были генераторными станциями, что они использовали забытые технологии и извлекали энергию из опасных материалов. Однако эта энергия явно обратились против своих создателей и опустошила планету, испустив яды, от которых сгорела атмосфера и выкипели океаны.
Здания испускали радиацию и будут испускать ее еще тысячи лет. Лишь по этой причине их не разобрали, чтобы использовать материалы повторно.
В Каллаксе — блеклой, окруженной железными стенами крепости, которую Корин называл своим домом, — повторно использовали все. В ней не было почти ничего нового, все когда-то было чем-то другим. Единственным на планете легкодоступным источником воды был воздух, из которого ее извлекали с помощью высоких конденсационных мельниц, а еду воспроизводили из вчерашних отходов жизнедеятельности. Корин не знал иной жизни, но в книжке, которую отец подарил ему на пятый день рожденья, рассказывалось о древних богах и их великолепных пирах, о столах, ломящихся под тяжестью бесконечных кубков с чистой водой и блюд с роскошной едой, которую не выскребали из утилизационных цистерн и не перерабатывали тысячу раз, чтобы избавить ее от вредных примесей.
Книга принадлежала еще прапрадеду Корина, и страницы ее стали хрупкими и тонкими, но чернильные рисунки сохранили яркость и живость. Они были единственными пятнами цвета в тусклой, серой жизни Корина. На них изображались сине-золотые небеса с сотнями огней, которые его отец называл звездами. Отец говорил ему, что звезды все еще были наверху, за Тенью, но никто в это особо не верил. Его отец много чего говорил, но никто не придавал значения словам старика. Его дни все равно были сочтены, он стал слишком слаб, чтобы работать в кузнях, и слишком рассеян, чтобы его могли использовать в управлении логистикой.
Корин расстегнул молнию на стеганой куртке и вытащил книгу из кармана рубашки — осторожно, чтобы не повредить обложку и тонкие, готовые рассыпаться от дыхания страницы. И пока буря вымещала свою раздирающую ярость на фасаде здания, он читал истории, которые знал наизусть, но продолжал с удовольствием перечитывать, ибо они давали возможность на время забыть о тяжких трудах будней.
— Все читаешь свои детские сказки? — спросила Птолея, устало заходя в комнату и стряхивая блестящие стальные волокна с собственной стеганой куртки. Она села рядом с ним, прислонившись спиной к стене и подтянув колени к груди.
— Это не детские сказки, — ответил он.
— Не вижу в них смысла, — сказала Птолея, зажигая сигарету, состоявшую большей частью из сора с фабричных полов. Та ужасно воняла, но Корин не мог отказать подруге в одном из немногих еще доступных ей удовольствий. — Зачем читать о том, чего нет?
Корин развернул книгу и показал ей страницу, на которой был изображен воин в синих доспехах, борющийся с многоруким змееподобным чудовищем.
— Потому что это лучше того, что есть, — сказал он.
— Красиво, — сказала она и протянула к книге руку, но он вновь прижал ее к груди.
— Извини, — смущенно сказал он. — Она хрупкая. Что-то вроде семейной реликвии. Я всегда надеялся, что передам ее своим детям — ну, знаешь, если получу разрешение.
Вошел Суллакс, громко топая, и тоже стряхнул с себя проволочную пыль.
— Пробудем здесь еще дольше — и о детях можно забыть, — сказал Суллакс, хватая себя за пах. — Тут все жужжит от радиации. Идти сюда было идиотизмом.
— Тебе идти было не обязательно, — заметил Корин.
— Еще как обязательно, — ответил Суллакс так, будто разговаривал с дураком. — Ты мой брат-рабочий, я не могу дать тебе умереть.
— Как трогательно, — сказала Птолея.
— Ага… Если он помрет, мне придется и его план выполнять, — прорычал Суллакс, лишь отчасти в шутку.
Корин не ответил, прекрасно зная, что они предприняли опасную затею, но не желая признавать это перед напарниками-скаутами. Очень сложно было убедить администрацию вообще разрешить ему выйти на патрулирование. Не хватало еще вернуться с трупами, изорванными проволочной бурей, или живыми, но получившими дозу радиации, от которой они станут бесплодными или, что еще хуже, неспособными работать.
Он не был уверен, что заставило его покинуть безопасный, герметичный Каллакс, но вид фиолетовой кометы задел в душе струну, еще способную звенеть жаждой действия. Корин должен был узнать, чем она была, и ему удалось донести свой пыл до облаченных в серое членов администрации. Возможно, она подтвердит, что какой-то другой мир тоже выжил, станет связующей нитью с потерянной историей и другими планетами, которые, как говорили, раньше существовали за Тенью. А возможно, там окажутся обломки спутника, чья орбита опустилась слишком низко, позволив гравитации наконец увлечь его вниз.
Обе причины были достаточным основанием для отправки патруля, но в администрации сочли необходимым выделить ему только двух других скаутов. И настояли, чтобы оба были добровольцами. Он, разумеется, выбрал сестру-соседа и брата-рабочего. Им обоим не нравилась его идея, но им обоим не хотелось отпускать его в хим-пустоши одного.
Комета упала всего в нескольких километрах от стен, но путешествие все равно предстояло сложное и опасное. Им не выделили никакого транспорта, поэтому по пеплу и камням, под вечно серым небом, пришлось идти пешком. Когда они почти добрались до подножия горы, вздымавшейся за Каллаксом, разразилась проволочная буря, вынудив их укрыться в разрушенной электростанции.
— Кажется, утихает, — заметила Птолея, приподнимаясь и заглядывая в трещину в стальной обшивке. — Будет мерзко и больновато, но мы сможем все успеть и вернуться до начала следующей смены.
— Тогда пойдем, — вздохнул Суллакс. — Вздремнуть перед сменой не помешало бы.
Корин почувствовал укол вины, но постарался не подать вида. Смены на фабриках, перерабатывающих станциях и конденсационных мельницах были и так тяжелы, а человеку, не сумевшему отдохнуть, отработать их было еще сложнее.
Они натянули плащи химзащиты, надели маски, спустились обратно на нулевой уровень и подставились тупым зубам проволочной бури.
Птолея оказалась права: самый яростный период миновал, и вихрь в центре уже двигался дальше. Он чувствовал уколы острых частиц сквозь плотную материю штанов и стеганой куртки и знал, что когда снимет слои защитной одежды, его кожа окажется усеянной небольшими кровоточащими ранками. Но чем дальше они уходили, тем слабее становились порывы ветра, пока в конце концов не стали видны горные хребты.
Несложно было понять, где пролетел метеорит.
В нижней части каменистого предгорья появилась дымящаяся борозда с осевшими, будто расплавившимися краями. Горячим черным дождем падал вулканический пепел, пахнувший пережженным металлом. Корин подождал, пока несколько хлопьев не упадет на ладонь в перчатке, и продемонстрировал их остальным.
— Углеродный осадок от сгорания при входе в атмосферу? — спросил он. — От звездного корабля?
— Может быть, — сказала Птолея, но Корин понял по ее голосу, что она взволнована.
Они вступили в новообразованную лощину, стены которой из-за пронесшегося объекта стали глянцевитыми, застекленевшими. Теперь, когда последние порывы бури больше не могли их достать, Корин снял маску и сделал вдох. Воздух был абсолютно неподвижен и пах чем-то приятно-сладким, как масло, которым натирали новорожденных, — и ни следа ожидаемых им токсинов.
— Все еще считаешь, что мы зря сюда пришли? — спросил он Суллакса.
— Пока не знаю, — ответил Суллакс. — Зависит от того, что мы найдем на месте.
— Но это хотя бы лучше, чем смена у вентиляторов, — заметила Птолея, двинувшись вперед.
Корин и Суллакс последовали за ней, и они все вместе прошли глубже в расселину, вырезанную в камне. В дальнем конце борозды, примерно в сотне метров от них, что-то светилось. Упавший предмет еще явно был раскален добела. Они начали осторожно приближаться, а когда сократили часть расстояния, Корин начал понимать, что перед ним были не обломки разбившегося спутника и не упавший космический корабль.
Он не знал, что это было.
Это был свет, облако цельного света, наполнявшее конец расселины ярким сиянием. Корин не сводил с него глаз, пытаясь разглядеть в нем что-нибудь, но видел лишь обрывки образов и форм: глаза, золотые крылья, тысячи вращающихся колес, напоминавших сердце мощнейшего механизма, бессчетные генетические спирали с невозможными структурами, складывавшиеся в миллиарды различных сложнейших последовательностей.
— Что это, черт побери? — воскликнул Суллакс, доставая свою однострельную винтовку. — Оно опасно?
— Я не знаю, что это, — сказал Корин. — Но не думаю, что оно опасно.
— Почему? — спросила Птолея.
— Просто знаю, — ответил Корин, и это было действительно так. Он не ведал, откуда это знание пришло, но чувствовал, что этот свет, чем бы он ни был, возник здесь не для того, чтобы причинить им вред. Он двинулся к свету, начавшему сжиматься, преобразовываться во что-то чудесное, в существо, возрождающееся в самосожжении.
Он почувствовал, как что-то коснулось его разума — какая-то сущность, столь великая, что он не смог бы и вообразить ничего подобного. Она знала все, чем он был. Она знала все, что он знал. В этом не было грубого вмешательства, сущность была абсолютно благостной. Даже робкой — как рука, протянутая прекрасному незнакомцу в предложении дружбы.
По мере того как свет сливался воедино, в нем начал вырисовываться силуэт, и Корин ахнул, увидев, что лежало в центре.
Маленький мальчик, столь совершенный, будто был порожден чистейшей генетической алхимией.
— Не верю, — сказал Суллакс.
— Это невозможно, — добавила Птолея.
— Нет, — сказал Корин, опускаясь на колени рядом с ребенком. — Это чудо, которое мы все ждали.
Кожа ребенка сияла, будто окружавший его свет каким-то образом влился в плоть. При виде него ребенок счастливо гукнул и потянулся к нему с улыбкой, казавшейся слишком знающей для того, кто только возник.
— Не трогай, — предупредил их Суллакс. — Оно может быть опасно.
— Это просто малыш, — сказал Корин. — Малыши не опасны.
— Ты не знаешь, что это такое, — ответил Суллакс. — Убьем его, и все.
— Убьем? — воскликнул Корин. — Что ты такое говоришь?
Суллакс вытащил нож.
— Это сирота, а ты знаешь правила насчет сирот. Висеть на нас мертвым грузом они не будут.
— Мы не станем его убивать, — сказал Корин, беря малыша на руки. Кожа у ребенка была теплой, и это тепло волной омыло каждую клетку в теле Корина, наполняя яростным стремлением защищать.
— Убери нож, — сказала Птолея.
— Поверь, я окажу нам всем услугу, перерезав ему горло, — сказал Суллакс. — Кто его будет растить? Ты? Он? Тебе не нужна лишняя обуза, если в ней течет не твоя кровь.
— Я сказала, убери нож, — повторила Птолея, по лицу которой начал разливаться свет ребенка.
— Нет, — процедил Суллакс и протянул руку, намереваясь выхватить ребенка из рук Корина.
Пуля Птолеи вылетела из затылка Суллакса, он рухнул на колени, а потом повалился набок. У их ног начала собираться лужа крови, и хотя Корин знал, что убийство брата-рабочего должно его потрясти, он ничего не чувствовал.
Смерть Суллакса его не тронула.
Он видел, что Птолея все поняла; на ее сияющем лице не было и следа вины за выстрел.
Суллакс стал угрозой совершенному ребенку и поплатился за это.
Корин посмотрел вниз, когда у его ног раздалось какое-то бульканье, и увидел струйку воды, пробившейся из трещины в земле там, где лежал маленький мальчик. Струйка усиливалась, превращалась в непрерывный поток, и в конце концов кристально-чистая вода хлынула из глубин земли рекой. Вода текла вокруг них, смывая кровь и химическую пыль с ботинок, наполняя воздух своей свежестью.
— Он принес воду, — сказал Корин, передавая маленького мальчика Птолее. Она принялась баюкать крохотное тельце с любовью матери, впервые взявшей своего ребенка на руки. Корин достал книжку из нагрудного кармана и начал перелистывать страницы, не замечая, что клочки бумаги выпадают из рассыпающегося корешка и растворяются в воде.
— Смотри, — сказал он, протягивая книгу Птолее, и слезы потекли по его лицу.
Страницы изображали древний миф о сотворении мира — пурпурного бога, выходящего из первичных вод, чтобы принести жизнь в бесплодный мир, в котором раньше ничего не росло, но который теперь превращался в плодородный рай.
— Кто это? — спросила Птолея.
— Приносящий Воду, — ответил Корин. — Фулгрим.
Глава 18ВЫПОЛНЯЙСТАРЫЙ МИРГОРОД МЕРТВЫХ
Предельная внимательность к мелочам сослужила Пертурабо хорошую службу на протяжении вековой жизни. Он с радостью погружался в детали любого задания — в мире и в войне, требовалось ли сровнять с землей крепость ксеносов или установить золотые соотношения для всех элементов в чертеже. Ангрон ругался, что он тратит время на ненужные мелочи, а Жиллиман хвалил за скрупулезность.
Две совершенно разные личности, два совершенно разных мнения.
Оба были по-своему правы, но оба не понимали в полной мере суть его методов и не видели, какое горькое стремление стоит за этой взыскательностью. Потребность быть лучше, желание доказать, что он способен на большее, чем дробить камни.
Пертурабо был творцом, но чтобы он был достоин этого звания, каждое творение, носящее его имя, должно было оцениваться так долго, пока существовало. После него не останется ни одного незавершенного дела — таким будет его наследие.
Над любым заданием он работал так, словно оно могло стать для него последним, и это исключением не являлось.
Тени укутывали его святилище, скрывая от глаз грандиозные эскизы и бесценные произведения искусства, развешенные на стенах. Автоматоны стояли на полках, поникшие и молчаливые, и только шелест вощеных листов с орудийными схемами, сложенных в стопку и все норовивших свернуться, нарушал тишину. Даже доносившаяся издалека пульсация корабельных двигателей не мешала его самосозерцательному уединению.
Кусочки сломанного «Пса войны» были разложены перед ним, как детали затейливейшего из хронометров. Голова Фулгрима разбила механизм вдребезги, и теперь Пертурабо по крупицам его восстанавливал. Он поступил импульсивно, разрушив «Пса войны» — рассчитывая таким образом донести свое мнение, но тем не менее импульсивно.
Согнувшись над верстаком, Пертурабо аккуратно выпрямлял покореженное зубчатое колесо, с помощью микроскопических губок штангенциркуля разгибая миниатюрные зубчики. Месяцы уйдут на то, чтобы полностью починить его, но Пертурабо всегда верил, что только ничтожный человек не доводит начатое до конца.
Десять дней прошло после его нападения на брата.
Пертурабо не жалел о содеянном, но слова Форрикса не выходили из головы. Глупо было доверять словам себялюбца. Трезубец уговаривал его повести флот Железных Воинов прочь из Ока Ужаса — новое имя уже начало распространяться — и вернуться к Воителю, но он поклялся Фулгриму, что доведет это предприятие до конца, и на этом уговоры закончились.
Пертурабо знал, что брат предаст его. Он смирился с неизбежностью этого. От подобных личностей нельзя было ожидать ничего, кроме продвижения своих интересов, и Фулгрим не был исключением. Вопрос был лишь в том, когда предательство произойдет.
Нет смысла гадать. Это случится, и он будет к этому готов.
Часть его даже ждала этого. Тогда он хотя бы освободится от своих обязательств перед Фулгримом.
Удовлетворенный, что зубчатое колесо вернулось в первоначальную форму, Пертурабо осторожно поместил его на нужное место и убрал инструмент в ячейку. Он выпрямился и потер лицо основаниями ладоней. В уставшие глаза словно насыпали песка — как будто он плохо спал или не отдыхал вовсе.
Пертурабо откинулся на спинку кресла и налил себе большой кубок из бронзового кувшина. Вино — горькое, приправленное миндалем и специями, восстановленными из генетических образцов на Терре, — сбродил сын Алого Короля. Оно было не таким насыщенным, как крепкие вина Олимпии, но интересным и полным любопытных контрастов.
Совсем как сам Алый Король.
Он закутался в подбитый мехом плащ, чувствуя холод и усталость во всем теле. Из всего, что Фулгрим привез с собой в этой миссии, подаренный плащ Пертурабо ценил больше всего. Ткань была теплой, а череп-застежку отделали с нечеловечески прекрасным мастерством. Камень в центре был отполирован так гладко, как даже он не сумел бы в шлифовальной мастерской. Он был черным с тонкими как волос золотыми прожилками, когда Фулгрим только передал ему плащ, но теперь черный и желтый в нем смешались, и последний постепенно становился основным цветом.
Пертурабо повернул камень, дав свету от нависающих люминосфер заиграть на поверхности.
— Непостоянная вещица, — сказал он. — Идеальный подарок от моего брата.
Пертурабо вздохнул и вернулся к сломанному «Псу войны»: взял распределительный рычаг и начал выпрямлять погнутый металл с помощью миниатюрного молоточка и лазерного измерителя.
Сосредоточенные флоты Железных Воинов и Детей Императора еще шли сквозь бурные течения варпа под управлением Каручи Воры, но их путешествие уже подходило к концу. Трезубец жаждал боя, жаждал вновь отправить свои гранд-батальоны на войну.
Одинокий боевой корабль с умелым навигатором мог использовать стремительные потоки варпа и прыгать от одного шквала к другому для лучшей скорости, но с большим флотом подобные маневры привели бы к катастрофе. Пертурабо ни за что бы не позволил себе такую рискованную поспешность — не здесь, в глубине Ока Ужаса, где любой шторм был способен в мгновение разорвать корабли на части.
Верхние пути были спокойным течением через варп, как Каручи Вора и обещал, но для того, чтобы провести по ним столько кораблей, требовалось время.
Он не доверял Воре, как и Фулгриму, но не знал точно, чего на самом деле хочет проводник. К чему мог стремиться одинокий эльдар-ученый (если он действительно был ученым), обманывая их? Барбану Фальку был отдан приказ выпустить в голову проводника болтерный снаряд при первом признаке предательства, и тот уже надеялся, что ему доведется исполнить этот приказ.
И еще оставался вопрос о втором корабле, который он заметил, когда «Сизифей» по неосторожности себя выдал. Наблюдательная аппаратура корабля его не зарегистрировала, экипаж мостика его не видел, но Пертурабо верил своим глазам.
Кто еще мог охотиться за Ангелом Экстерминатус?
Имперские силы? Маловероятно, поскольку все указывало на то, что второй корабль скрывался и от «Сизифея». Возможно, Каручи Вора был вовсе не так одинок, как утверждал, или, возможно, какие-то другие расы знали об этой миссии и рассчитывали помешать ее успеху или извлечь из этого успеха выгоду.
Дальнейшие вопросы пришлось отложить: у входа в его святилище раздался тихий звонок. Пертурабо ответил, не поднимая головы:
— Войдите.
Дверь открылась, и силуэт Форрикса вырисовался в резком свете висящих позади газоразрядных ламп. В терминаторской броне он казался неуязвимым.
— Повелитель, — сказал Форрикс. — Простите, что беспокою.
— В чем дело, мой триарх?
— Эльдар говорит, что мы прибыли к месту назначения.
Пертурабо не ответил, пока не закончил работу над распределительным рычагом. Когда лазер показал, что он стал настолько прямым, насколько это было возможно, он убрал его и молоток на положенные места.
— Вам удалось его починить, повелитель? — спросил Форрикс. — Я про «Пса войны».
Пертурабо поднялся и устало охнул, когда позвоночник прострелила резкая боль.
— Только несколько деталей из тысяч, — ответил он, потирая лицо. — Здесь где-то кроется урок, но я слишком устал, чтобы его искать.
Никогда раньше Пертурабо не видел подобного мира.
Как жемчужина на забытой под дождем ткани, он был безупречной драгоценностью в кипящих миазмах варповских энергий. Другие скопления массы были адскими мирами: захлестываемые штормами, с невозможной физикой и кошмарными псевдореальностями, но эта планета неведомым образом осталась нетронутой — круг света на фоне непроницаемо-черного занавеса.
— Восхитительно, — сказал Фулгрим, чье голографическое изображение дергалось и прерывалось от статики. — Она как девственница в борделе, как полковой талисман на скотобойне.
Голографический Фулгрим был облачен в доспехи, и золотое крыло на наплечнике сияло даже сквозь помехи неустойчивого соединения. Следов от побоев, нанесенных ему Пертурабо, не было.
— У нее есть имя? — спросил Пертурабо.
Каручи Вора стоял рядом с командной кафедрой, а в шаге позади него неотступной тенью возвышался Барбан Фальк.
— Этот регион космоса когда-то был домом для планеты, известной как «Йидрис», — сказал Вора. — Говорили, что ему покровительствует богиня Лилеат, но я не знаю, тот же это мир или нет.
— И ты уверен, что здесь находится оружие? — спросил Форрикс.
— Разумеется, он уверен, — огрызнулся Фулгрим. — Как по-твоему, много существует подобных миров?
— Оно здесь, — сказал Вора. — Это говорит мне скорбь, которая охватывает меня, когда я просто смотрю на него.
— Что это значит? — спросил Кроагер.
— Это Старый мир, осколок давно исчезнувшей империи моего народа, — сказал Вора. — Здесь пала раса, миллиарды душ были навеки потеряны. Мне нелегко на него смотреть.
Пертурабо почувствовал ложь в ответе Воры, но сейчас с этим едва ли можно было что-то сделать. Они были здесь, и предстояла работа. Он повернулся к механическому гибриду — капитану «Железной крови».
— Капитан Ворт, сделай полное сканирование окружающего пространства, — приказал он. — Я хочу знать, есть ли рядом что-либо еще.
— Ты думаешь, что здесь могут быть Железные Руки? — спросил Фулгрим.
— А ты нет? — парировал он.
— Я думаю, их крейсер был наверняка слишком сильно поврежден после того, как протаранил «Андроника», чтобы надолго пережить мой прекрасный корабль, — ответил Фулгрим.
— Тогда ты забываешь, как изобретательны сыны Ферруса, — сказал Пертурабо. — Они понесли такой урон, какой мог бы вывести из строя капитальный корабль, но все еще летают. Их корабль крепок, как коренные породы Олимпии, и столкновения недостаточно, чтобы лишить его способности сражаться.
— Допустим, ты прав; но, брат, что может сделать один корабль против наших сосредоточенных сил? У нас два полных легионерских флота, сотни кораблей, десятки тысяч воинов.
— Ты слышал, что случилось на Двелле?
— Нет, — ответил Фулгрим.
— Ты лжешь, — сказал Пертурабо. — И тебе-то следует знать, что воинов Железного Десятого нельзя игнорировать.
— На Исстване они умирали достаточно быстро, — ухмыльнулся Фулгрим.
— У тебя плохая память, брат, — сказал Пертурабо. — Они умирали долго и умирали сражаясь. И они где-то тут.
Из зарешеченных воксов, установленных в потолке, раздался нежный напев — мелодия, без мотива и без слов выражавшая эмоции невообразимой силы. Звук проник в каждый уголок на мостике «Железной крови», который, со своими резкими краями и строгими линиями, выглядел таким неподходящим местом для этой лиричной ноты. Казалось, он даже заставил стихнуть мягкий бинарный рокот от информационных устройств на мостике.
— Что это? — спросил Кроагер.
— Фоновая радиация и потоковое излучение от планеты, — отрапортовал капитан своим аугметическим голосом. — Ауспекс воспринимает их как вокс-сигналы. Отфильтровываю.
— Подожди, — сказал Пертурабо. — Не убирай его.
— Ты тоже слышишь? — спросил Фулгрим.
Пертурабо кивнул:
— Да. Это не помехи. — Он заметил растерянное выражение на лицах своих триархов и пояснил: — Это погребальная песнь.
— И предупреждение, — добавил Фулгрим. — Я слышал подобное раньше, возле Убийцы.
— Предупреждение о чем? — спросил Форрикс.
Пертурабо сменил масштаб на обзорном экране, и они увидели то, что раньше было скрыто из-за фокуса на жемчужной планете.
Сердце Ока, чудовищный гравитационный шторм со сверхмассивной черной дырой в центре — сферой из полированного оникса, на которой нефтяными завихрениями кружились цвета. Она казалась зияющей раной на теле Галактики, изрыгающей в пустоту неестественную материю. Они не знали, что за катаклизм породил Око Ужаса, но его эпицентр находился здесь. Это был темный портал в неизвестное и невообразимо мощная сингулярность с гравитационным полем такой силы, что в ее разрушительном нутре исчезали свет, материя, пространство и время.
— Почему планету не затягивает внутрь? — удивился Форрикс. — Почему нас не затягивает внутрь?
— В легендах говорится, что Лилеат стремилась защитить свой мир и крепко прижимала его к груди, — ответил Вора. — Даже черный голод Морай-хег не мог сорвать его с небосвода.
— Это не ответ, — прогудел Фальк.
— Другого у меня нет, — ответил эльдар-проводник. — Верхние пути подвели нас к Йидрису так, что неведомые силы, не дающие миру разрушиться и оберегающие его от губительного действия варпа, хранят и нас.
— Тогда нам следует приступать, прежде чем это изменится, — сказал Пертурабо, переключаясь на топографическое представление планеты. — Где цитадель Амон ни-шак Каэлис? Покажи мне.
Каручи Вора кивнул и приблизил изображение поверхности. Ничто не указывало на то, какие у мира климат и среда, можно было увидеть только географическое состояние, но одну уникальную черту Пертурабо заметил сразу.
Фулгрим тоже это увидел:
— Это идеальная сфера.
— Какое значение имеет форма планеты? — спросил Кроагер.
— Такие идеальные геометрические фигуры просто невозможны в планетарных образованиях, — сказал Пертурабо. — Гравитационное притяжение от ближайших звезд и астрономические процессы растягивают и сжимают планеты. Большинство представляет собой приплюснутые эллипсоиды, но эта идеально сферична.
— Что могло это вызвать? — спросил Форрикс.
— Я не знаю, — ответил Пертурабо. — Кому известно, как на самом деле работают силы варпа?
— Здесь, — сказал Каручи Вора, и на гладкую поверхность Йидриса наложился поблескивающий слой — мутные изображения устремленных ввысь башен, роскошных дворцов и величественных храмов. Скомбинированное изображение продолжало получать информацию от многочисленных наблюдательных систем «Железной крови», пока в конце концов строения не покрыли всю планету.
Мир-гробница, вся поверхность которого была отдана скорби и памяти мертвых?
Нет, не так, но истинная природа этого мира ускользала от Пертурабо.
— Погибель Иши, гробница в центре Амон ни-шак Каэлис, — сказал Вора, указывая на мерцающие ряды геометрических фигур на северном полюсе — если пользоваться определениями для планет терранского типа. — Она стоит над входом в тюрьму-могилу Ангела Экстерминатус.
— Как он защищен? — спросил Пертурабо.
— Говорили, что вихрь был лучшей защитой Азуриана от тех, кто мог бы найти последнее пристанище Ангела Экстерминатус, — ответил Вора. — Хотя в некоторых легендах говорится об армии бессмертных, стоящих на страже у стен цитадели и охраняющих ее оружие, но это все, что я знаю.
— Бессмертных? — переспросил Кроагер. — Возможно, роботы?
— Маловероятно, — сказал Форрикс.
— Тогда кто?
Пертурабо прервал их спор, ткнув кулаком в сооружение, на которое указал Каручи Вора.
— Мы вторгнемся здесь, — сказал он. — Что представляют из себя остальные строения? Зачем возводить здания по всей планете, если в них некого поселить?
— Я не знаю, повелитель, — ответил Каручи Вора.
И вновь Пертурабо почувствовал, что из эльдар течет ложь, но Фулгрим не дал ему добраться до сути, заговорив:
— Какое это имеет значение, брат? Мы все узнаем, когда спустимся на поверхность. Не стоит бояться небольшой загадки.
Пертурабо отстраненно кивнул и сложил руки на груди, чувствуя, как при взгляде на мертвую планету в кости пробирается холод. Все тело словно онемело, а легкие горели, так сложно было дышать.
Он прогнал этот ступор и сказал:
— Фальк, я хочу, чтобы сровняли с землей все вокруг этой гробницы. Оставь нетронутыми три километра от дальних краев, а все, что на сто километров дальше, необходимо полностью разбомбить.
— Что? Нет! — воскликнул Фулгрим.
— Таков мой приказ, — сказал Пертурабо. — Я ни одного воина не отправляю в потенциально опасную зону, не проведя предварительной бомбардировки.
— Ты можешь повредить то, что внизу!
Пертурабо отметил про себя выбор слов и покачал головой.
— Поверь, — сказал он, — уж что Железные Воины умеют делать лучше всех, так это вести прицельные орбитальные бомбардировки.
Флот четвертого легиона выстроился для обстрела над Амон ни-шак Каэлис. В системы залпового огня, массовые ускорители и бомбоотсеки были загружены сокрушающие поверхность боеприпасы, снаряды с кратким временем горения, электромагнитные импульсные бомбы малого калибра. На кораблях, определенных в сектора обстрела ближе к цитадели, использовались маломощные снаряды, а те, которым предстояло сровнять с землей внешние участки, подготовили самые крупные боеголовки. Стреляющие залпами фрегаты теснились рядом с более тяжелыми капитальными кораблями, собираясь пролить яростный взрывчатый дождь на планету внизу.
Дети Императора в подготовке к бомбардировкам не участвовали. Пертурабо не желал доверяться их огневой дисциплине, а Фулгрим отказался бомбить мир, о котором так долго мечтал. Через час после отдачи приказа последний из назначенных кораблей Железных Воинов занял позицию на геостационарной орбите над Йидрисом, с готовыми к разрушению орудийными отсеками и пушками.
Команда на открытие огня пришла мгновение спустя, и небеса озарили параллельные потоки выстрелов: целый легион Космодесанта атаковал в управляемой смертельной вспышке. Одного залпа было достаточно — одной испепеляющей секунды точно рассчитанного огня.
Первыми ударили светоимпульсные лучи, зажигая атмосферу, чтобы последующие снаряды не испытывали трения. Затем вылетели снаряды из кинетических массовых ускорителей, обрушившиеся на поверхность планеты, как молоты богов. Ударные волны разошлись из различных секторов, вызывая тектонические взрывы по выверенным векторам. За этим последовали неядерные боеголовки, бившие последовательно, от внутренних краев к внешним, волна за волной.
Зажигательные снаряды разгладили зону удара, превратив камень в стекло и испепелив всю органику, которая только могла там быть. Огненный конус стер все с поверхности Йидриса, в мгновение ока выжег, снес, разровнял город, стоявший нерушимо десятки тысяч лет.
Цитадель Амон ни-шак Каэлис окружило кольцо пустой, растертой в порошок земли. Огненный шквал, способный раскалывать планеты, превратил ее в остров, отрезал стены, башни и храмы от остальных строений.
Стаи «Громовых ястребов», «Грозовых птиц», «Боевых ястребов» и большегрузных посадочных аппаратов вылетели из заполненных посадочных палуб. Грузовые тендеры спустились на низкую орбиту и извергли тысячи войсковых транспортеров, броневых перевозчиков и барков снабжения. Гигантские масс-транспортировщики на гравитационных подушках с величественной медлительностью доставляли на поле боя две боевых машины Легио Мортис, но то была лишь первая волна вторжения.
За ними последуют еще восемь, пока на планету не опустятся силы двух полных легионов Космодесанта и их армий-ауксилий.
Но Йидрис боролся.
Форрикс знал, что глупо так думать, но он чувствовал это.
Большинство миров не были рады Железным Воинам, ибо Четвертый легион нередко нес с собой разрушения и кровопролитие. Не собирались для их легионеров ликующие толпы, не устраивались утопающие в цветах триумфальные парады, как для жиллимановских попугаев.
Однако этот мир, казалось, активно им противился.
Пустошь, оставшаяся на месте эпицентра, представляла собой безжизненную равнину, покрытую пыльным щебнем и почерневшими обломками какого-то неизвестного материала. Может, раньше здесь и был город с захватывающей дух архитектурой, возведенный в забытые века павшей цивилизацией, но теперь его разрушили до основания тщательней, чем это сделали орды варваров со Старым Рома.
Зону высадки заполнили тысячи бронированных машин, лагери снабжения, арсеналы, топливные бункеры. Облака ядовитого дыма от армады гусеничных воплощений ярости, готовых везти Железных Воинов и Детей Императора к Погибели Иши, собирались над головой, как грозовые тучи. Батальоны подвижной артиллерии жаждали вступить в бой, и обоймы с закаленными стенобитными снарядами уже были установлены, готовые утолять эту ненасытную жажду.
Огромная армия ждала приказа атаковать, но безопасность места высадки еще не была обеспечена.
Через считанные минуты после приземления первого корабля Железных Воинов легион начал строительство фортификаций, чтобы укрыть вторгшиеся силы и защитить линию снабжения с орбиты. Башни и стены вырастали за время, необходимое, чтобы освободить один грузовой отсек: благодаря модульным системам сборки, природному таланту и вековому опыту выполнять эту работу было так же естественно, как дышать.
За Железными Воинами спустились Дети Императора. Они изрыгнули на поверхность планеты свой исступленный карнавал безумных смертных — вопящий, сумасшедший и размахивающий знаменами, — а за фанатиками последовали, купаясь в их преклонении, сами воины Фулгрима, построившиеся с удивившей Форрикса точностью.
Фулгрим и Пертурабо, блистательные в своих боевых доспехах, в золоте с пурпуром, в железе с бронзой, поднялись на вершину первой башни, построенной Форриксом, где им открылся вид на огромную, как город, гробницу, которую им предстояло захватить.
— Город мертвых, — заметил Пертурабо.
— Но подтверждающий, что в смерти есть красота, — отозвался Фулгрим.
Форрикс был вынужден согласиться. Орбитальные авгуры не передали и намека на грандиозность и величие этого места. Даже гиперболизированная легенда, которую Фулгрим рассказал в Талиакроне, не отражала захватывающей дух колоссальности города-гробницы эльдар.
С безжалостной неотвратимостью Железные Воины возводили укрепления на месте высадки, но если поверхность Гидры Кордатус с готовностью отдавалась лезвиям их кирок и буров, то этот мир их отвергал. Он сопротивлялся гигантским землеройным машинам, он срамил левиафаны-экскаваторы, и им не удалось уложить ни одного камня, который не нуждался бы в укреплении сверх ожидаемого.
Три часа они провели в зоне действий, и начальные контрвалационные линии до сих пор не были построены.
Обозленный Форрикс громко поносил Пневмашину, своих подчиненных и инженерные команды, но ничего нельзя было сделать. Высокие зубчатые стены поднимались вокруг обширного района развертывания гораздо медленнее, чем когда-либо на памяти Форрикса, хотя все же становились длиннее с каждой минутой.
Форрикс прошел вдоль нового сегмента, который возвели тяжело качающиеся, изрыгающие дым, все перемалывающие механизмы Пневмашины, казавшиеся колоссальными в своей трудолюбивости муравьями-рабочими, собирающими для своей королевы муравейник из листового металла, жидкого пермакрита, высокопрочной арматуры и сверхплотного утрамбованного щебня. Такие стены могли выстоять после выстрела из макроорудия звездного корабля. В полотне стен помещались блокгаузы, бараки и опорные пункты, которые уже начали занимать батальоны Селювкидских торакитов.
Пыль от орбитальной бомбардировки висела в воздухе зернистым туманом, приглушая странный свет в небесах. С орбиты казалось, что на планете спокойно и ясно, но на земле все было совсем не так. Воздух наполняли едва слышные завывания, похожие на жалобный плач: необычный побочный эффект от бомбардировки или затяжное эхо какого-то местного явления. Но в любом случае это был тревожный звук: наполовину стенание, наполовину злобное проклятие. В загрязненном небе клубились странные цвета: на гнилостно-желтом пологе растекались вихри фиолетовых и красных кровоподтеков, извергался пеной желчно-зеленый.
И все это освещало фосфоресцирующее сияние от Амон ни-шак Каэлис.
Из-за стен в небо лился лучистый изумрудный свет, будто камни далекой гробницы были радиоактивны. Он тек над пейзажем лениво и сонно, окутывая армии вторжения ядовитым зеленым сиянием.
Это место вызывало у Форрикса все большую неприязнь.
Он смотрел, как рабы-клепальщики суетливо бежали за гигантской машиной, которая поглощала обломки и, изрыгая дым, откладывала уже сформированные блоки из спрессованного камня, и наслаждался монотонным ритмом их работы. Гидравлические челюсти механизма раскалывали собранные камни, а поршневые молоты ударами формировали из них блоки, которые отправлялись на место установленными позади подъемниками. Форрикс опустился на колено, чтобы рассмотреть формованный камень там, где он упал на землю, и увидел паутину тонких как волос трещин, расходящихся от скошенного основания. Стены уже надо было укреплять, и Форрикс неверяще покачал головой.
Механизмы Пневмашины двигались дальше, не прекращая строительства, которое шло гораздо медленнее, чем он требовал, но все равно неумолимо. Форрикс подошел к складной железной лестнице, привинченной к стене, и забрался на парапет, ведущий в крытый переход со свешивающимися кинетическими щитами, дырами-убийцами и заслонками от гранат. Стены, предназначенные для обеспечения безопасности на месте высадки или для того, чтобы помешать вражеским силам освободить осажденный город, с их квадратными углами и жесткими линиями, были полной противоположностью органической архитектуре этого мира.
Во всех направлениях от места высадки до самого горизонта тянулось выровненное бомбами поле — зона отчуждения, зачищенная орбитальным обстрелом. Ничто не двигалось на этой разглаженной пустоши, только мерцающие отражения и плывущие облака дыма нарушали однообразную пустоту.
Но несмотря на оголенность пейзажа, Форрикс не мог избавиться от чувства, что за ним следят — будто армия невидимых наблюдателей изучала его, оценивала, решала, чего он стоит. Форрикс помотал головой, прогоняя ощущение, и зашагал по парапету. Железные Воины 134-го гранд-батальона и торакиты заняли позиции на стенах. Офицеры уважительно кивали ему, когда он проходил мимо. Форрикс пересек парапет, не сводя взгляда с виднеющегося вдали города, который ему и его боевым товарищам предстояло разгромить.
Это был город с элегантно пропорциональными башнями, которые заканчивались каннелированными сегментными куполами; с округлыми стенами, изящными и легко обороняемыми одновременно; с дугообразными мостами, такими тонкими, что не верилось в их способность выдержать хоть какой-то вес. Его заполняли храмы с золочеными крышами, гробницы, чествовавшие тех, кто был похоронен внизу, мавзолеи столь грандиозные, что лишь императоры могли быть достойны лежать в них.
У горизонта город был обрамлен диском чудовищной тьмы — жутким черным солнцем в центре Ока Ужаса. Изумрудный город стоял в тени зловещей силы, способной поглотить его одним движением.
Но как бы ни был город красив, красота не скрывала его безжизненную пустоту.
Здесь никто не жил. Никто никогда не жил и никогда не будет.
Камнерожденный выразил это лучше всего, когда вышел из утробы «Грозовой птицы».
Коснувшись ладонью земли, Фулл Бронн покачал головой:
— Этот мир мертв, у него нет души. Камень не выстоит.
Возможно, это было сказано слишком поэтично, но на этот раз Форрикс понимал, что имел в виду Камнерожденный.
В трех километрах от него, дальше вдоль стены, Барбан Фальк смотрел на поднимающийся участок бастиона перед собой, прерывисто, хрипло дыша. С трещин на рассыпающемся зубчатом мерлоне, упавшем с парапетной стены, на него плотоядно глядело то же самое ухмыляющееся лицо-череп, которое он увидел на мостике «Железной крови».
— Нет, — прошипел он. — Я этого не вижу.
«Отрицание, — будто смеялся в его голове глубокий голос. — Как банально…»
Фальк замотал головой, отвел взгляд от призрачного видения и зашагал вдоль постройки, заставив себя сосредоточиться на нюансах работы своего гранд-батальона. Гигантские краны поднимали новые участки стен под надзором его воинов, а огромные осадные роботы вбивали их в землю молотами размером с «Лэнд рейдер».
Что-то шевельнулось на рваных краях его сознания, какое-то вкрадчивое, но настойчивое давление пришло со всхлипами плачущих ветров, заставив его остановиться и уставиться на недавно возведенный участок стены, словно неисправный сервитор. Сначала он не увидел ничего необычного, но потом линии стыков, борозды в пермакрите и скрипящие заклепки в основании стены сложились в знакомое мертвое лицо, будто какой-то художник мастерски расположил их там ради единственного зрителя. Он моргнул — и видение пропало, но стоило ему повернуться, как оно всплыло в пыльном облаке, вырисовалось в изогнутых линиях подъемных кранов Пневмашины, проступило в кучах разбросанных обрезков. Фальк зажмурился, прогоняя изображение гротескного черепа, но оно все царапалось об его мысли, как животное, запертое в темноте.
Он судорожно выдохнул и заставил себя вновь посмотреть на продолжающееся строительство. Ухмыляющееся бесплотное лицо взглянуло на него в ответ, и на этот раз он не сомневался, что в голове раздался голос.
«Барбан Фальк, — произнес он. — Имя того, кто будет безымянен».
Ни один мир не вызывал у Кроагера такой ненависти, как этот.
Мерцающее зеленое свечение от стоящей вдали гробницы раскрашивало все в тошнотворные оттенки, отчего Кроагер, и так готовый взорваться, раздражался еще сильнее. После приземления все шло не так. Машины ломались, камень крошился, металл деформировался сверх допустимых пределов.
Он подавил желание злобно выругаться, когда очередная часть ленточного фундамента погрузилась в камень, заполнив траншею вровень с поверхностью. От ушедших в землю блоков полетели клубы пыли, и работы опять пришлось остановить. Мощные грузоподъемные машины с яркими корпусами и развевающимися знаменами, на которых была изображена шестерня, подъехали на своих широких гусеницах, чтобы вытащить их из земли.
Группы роботизированных и кибернетических рабов тащили длинные стальные пруты ржавого цвета, чтобы лучше укрепить стенки фундаментной траншеи.
— Еще одна задержка, которую мы едва ли можем себе позволить в этой кампании, — сказал Харкор с усталой покорностью, в которую Кроагеру верилось лишь отчасти.
— Я знаю, — огрызнулся он. — Моя первая война в качестве триарха, и я отстаю от графика по всем пунктам запланированного наступления. Хоть сам в фундамент закапывайся.
Харкор показал ему планшет, на котором ползли графики оперативных отчетов.
— Все кузнецы войны сталкиваются с похожими задержками.
— Они меня не волнуют, — ответил Кроагер. — Меня волнует лишь то, укладываюсь ли в сроки я сам. Чем скорее эти работы будут закончены, тем скорее мы сможем атаковать эту проклятую гробницу и убраться с этой планеты.
Накрывшее их синее облако грязного масляного дыма и рев строительных механизмов отвлекли Кроагера от размышлений. Выругавшись, он отошел в сторону. Трещал раскалывающийся камень: левиафаны-экскаваторы пытались вытащить осевшие блоки из земли, которая теперь словно не хотела их отпускать.
— Возможно, процесс удастся ускорить, если сказать Пневмашине пару крепких слов, — предложил Харкор.
— Я тоже об этом подумал, — ответил Кроагер и двинулся через ряды безмолвных сервиторов, пока машины доставали из земли блок, который тут же превратился в груду обломков.
Сервиторы не обращали на него внимания, но на краю траншеи, которая была заполнена щебнем, хотя в ней должны были быть уложены фундаментные камни, Кроагер заметил трех магосов в черных одеждах, споривших о чем-то на трескучем бинарном языке. Вокруг одного из жрецов висело несколько голографических изображений с результатами подземного ауспекс-сканирования, и Кроагер почувствовал, как его злость фокусируется на этом нечеловеческом гибриде.
Магос размахивал многочисленными аугметическими руками, бессмысленным бинарным треском отдавая приказы отрядам рабов, исполосованных кнутом. Не успел Кроагер ничего подумать, как меч уже оказался в его руке, а палец надавил на активационную кнопку.
Один скупой взмах — и машинный жрец повалился на землю, разрубленный от плеча до паха. Визг механической боли вырвался из его аугмиттеров, но угас, едва органические части жреца с металлическим лязгом развалились, залитые маслянистой кровью.
Остальные жрецы Пневмашины отступили от неожиданно погибшего лидера, яростно стрекоча на своем машинном коде. Кроагер выстрелил в голову ближайшего из них — блестящую, состоящую наполовину из плоти и наполовину из железа — и наставил дымящееся дуло на последнего жреца в опущенном капюшоне.
Гнев Кроагера заставил слугу Пневмашины замереть и испуганно выдать бинарную трель.
Кроагер взвел курок.
— На готике, — спросил он, — говорить умеешь?
Жрец кивнул, и раздалось несколько влажных металлических щелчков: то, что у выполняло у него роль голосовых связок, перестраивалось под капюшоном.
— Умею, кузнец войны, — произнес жрец. — Комментарий: мои товарищи тоже умели.
— Не сомневаюсь, но они оба мертвы, и теперь за возведение стены отвечаешь ты, — сказал Кроагер. — Так что объясни мне, что это за задержки?
— Вы понимаете, с какими сложностями мы сталкиваемся? — спросил жрец.
— Понимаю, — ответил Кроагер. — И мне все равно, просто постройте эту ублюдочную стену.
Жрец продолжил, то ли смирившись с неуравновешенностью Кроагера, то ли не боясь ее:
— Разъяснение: в таком случае вам также должно быть известно, что данной земле не соответствует ни одна из моделей геологической динамики, имеющихся в марсианских архивах. Измеренная прочность не удовлетворяет параметрам ведущегося строительства.
— А вот тебе мое разъяснение, — сказал Кроагер, нажимая на спусковой крючок.
Харкор опустился на колено рядом с трупами и откинул капюшон последнего из жрецов. От его лица ничего не осталось, только клубок подергивающихся проводов выходил из рваного обрубка шеи. Черная органическая жидкость толчками проливалась в траншею. Воняло химикатами и гнилой плотью.
— Какие крепкие слова, — сказал Харкор.
— Приведи мне новых жрецов Пневмашины, — рявкнул Кроагер. — Таких, которые умеют строить эти проклятые фундаменты.
Кроагер отвернулся прочь.
Глава 19АМОН НИ-ШАК КАЭЛИСДИСГАРМОНИЯТОТ, КОГО Я ХОЧУ УБИТЬ
Через пять часов, хотя круг укреплений еще не сомкнулся, атака началась. Зона высадки была уже почти окружена, но между стенами еще оставался разрыв. Снаружи от них расходились многоуровневые минные поля и целые акры колючей проволоки, максимально затрудняя подступы для того, у кого не было подробных карт и кодов временного выключения.
Пертурабо оставил Торамино во главе пяти тысяч Железных Воинов завершить строительство укреплений и организовать огневые позиции для орудий Стор Безашх, а сам поднялся на башню переоборудованного «Теневого меча» с усиленным бронированием всего корпуса и дополнительными системами управления. Для того чтобы обеспечить достаточно места Железному Владыке и его роботам-телохранителям, Пневмашина полностью изменила надстройку и двигатель танка. Мощь основных орудий была увеличена, и в результате появилась самая грозная машина во всем парке бронетехники легиона. Сам примарх не давал имен своим транспортам, но Железные Воины прозвали этот танк «Мучителем».
Обычно Пертурабо не одобрял театральность жестов вроде поездки на битву в командирской башне танка, но военачальнику не стоило пренебрегать возможностью произвести впечатление. Он снял Сокрушитель наковален с плеч и поднял оружие так, чтобы видели все.
— Пусть железо будет внутри! — прорычал он и резко опустил молот.
Двигатель «Теневого меча» с грохотом заработал, и танк, отрыгнув облако токсичных газов, тяжело покатился вперед, дробя своей трехсоттонной тушей скалистый грунт.
Тысяча «Носорогов», ревя, тронулись с места, и гудящий бас их двигателей расколол основание стен вокруг зоны высадки. Сам воздух вибрировал от звука, и поверхность планеты застилал туман выхлопных газов. Рядом с «Носорогами» шли целые батальоны «Лэнд рейдеров», «Хищников», «Вихрей», а также странные составные конструкты Пневмашины: когтистые двуноги, шагающие танки с орудийными платформами на подбрюшье, огненные сферы, ремонтные тягачи и прочая техника, чье предназначение нельзя было сразу понять.
Вместе с Железными Воинами на бой шли и два титана Легио Мортис — обоим этим «Разбойникам» уже доводилось убивать своих бывших братьев. «Мортис вульт» и «Малум бенедикцио» сражались в вирусном аду Исствана-III и теперь оба несли знамена победы с изображениями легионов, которых когда-то считали союзниками.
Железные Воины собрали значительные силы, но Дети Императора им не уступали.
В воздухе перед армией Железных Воинов мелькали, как розовые стрелы, разведывательные гравициклы III легиона — они прощупывали местность перед наступлением. Губы Пертурабо скривились при виде этого пестрого шествия машин и пехоты, настоящего представления, которое разыгрывала бронетехника Фулгрима. Тот тоже ехал впереди своего войска, словно божество войны в ослепительно сверкающем доспехе. Фулгрим, возможно, и уступил брату право командовать, но от роли лидера отказываться не собирался. Воздев перед собой золотой меч, словно рыцарь — копье, он вполне мог показаться несведущему наблюдателю тем, кто ведет за собой воинов.
Взгляд Пертурабо упал на фанатиков-смертных, что следовали за армией Фулгрима. Та же карнавалия, что сопровождала Детей Императора на Гидре Кордатус, присутствовала и здесь полным составом. Над бурлящей толпой раздавались визгливые звуки музыки, и сотни ярких знамен трепетали в восходящих потоках жара от работающих двигателей.
Во всех войнах, которые знала история, за армией всегда следовали разные прихлебатели: родственники, а также маркитанты, кузнецы, мясники, шлюхи, конюхи, пекари, прачки, хирурги, портные и еще сотни профессий, но обычно они оставались в тылу, когда начиналась битва. Фулгрим же, казалось, собирался вести в сражение и их тоже.
«Мучитель» быстро и неумолимо преодолел расстояние между зоной высадки и гробницей и, перемалывая гусеницами обломки разрушенных могил, приблизился к тем немногим руинам, что еще не рухнули после орбитальной бомбардировки. На изрытой воронками пустоши иногда попадались остатки стен, одинокие фасады и хрупкие экзоскелеты сооружений, больше похожие на подстриженные деревья, чем на конструкции из сборных частей.
Тепловые потоки увлекали за собой облака пыли, которые скользили между остовами зданий; руины только усиливали скорбные крики, которые доносил ветер. Наступление замедлилось: водителю приходилось искать путь через внешний район обширной цитадели. Для бомбардировки этой области использовали менее мощные снаряды, так что окраины цитадели остались более-менее целыми. «Мучитель», разрушая все на своем пути, тяжелым носом пробивал прямую дорогу к той точке, где орбитальное зондирование обнаружило несколько проходов в крепостной стене.
Пертурабо держал открытым канал обмена данными между дисплеем своего визора и системой ауспексов, установленных на сверхтяжелом танке. Из-за помех сигнал доходил сильно искаженным, но то, что он все-таки видел, не вызывало особого беспокойства. Руины были пустынны: ни замаскированных гравитонных ловушек, ни снайперских команд с пусковыми установками, ни подземных мин, на которых мог бы подорваться танк. Судя по всему, путь в цитадель Амон ни-шак Каэлис был открыт, и никто не собирался им мешать.
Коракс особенно любил повторять одну из аксиом военного дела: убивает не тот враг, который на виду, а тот, которого ты не заметил. Пертурабо не мог поверить, что планета, явно столь ценная для эльдар, была окончательно брошена. Западни и ловушки могут задержать неосторожных, но они не заменят воинов с оружием, которые знают, как им пользоваться. Даже неприступную Кавею феррум охраняли тысячи легионеров.
Пертурабо открыл канал пикт-связи с Фулгримом, и в воздухе возникла мерцающая голограмма брата, парящая над наклонной броневой плитой «Теневого меча».
— Разве все это не возбуждает? — засмеялся Фулгрим, его темные глаза широко распахнулись от предвкушения, а лунно-белые волосы парили за спиной пикселированным облаком.
— Мне не нравится, — ответил Пертурабо. — Слишком все просто.
Фулгриму, судя по его виду, было досадно, что его энтузиазм не разделяют.
— Брат, мы в шаге от исполнения наших планов, так зачем ты портишь мне радость?
— Потому что тактическая ситуация слишком уж хороша — обычно это означает, что враг вот-вот атакует, и сильнее, чем ты мог представить.
— Если хочешь, можешь ныть и дальше, — покачал головой Фулгрим, — я же собираюсь наслаждаться сладостью успеха.
— Это место брошено, его никто не защищает. — Пертурабо окинул взглядом здания вокруг, которые в этом районе стояли плотнее. — Ты наверняка это знал.
— У меня были некоторые подозрения, — признался Фулгрим.
— Тогда почему мы просто не атаковали самое сердце цитадели на крыльях «Грозовых птиц» и в десантных капсулах? — прорычал Пертурабо, рассерженный этим последним откровением.
— Потому что подозрения могли не оправдаться, — сказал Фулгрим. — Кроме того, я не хотел лишать тебя возможности построить еще несколько отличных крепостей. Водрузить флаг, так сказать.
— Я тебе здесь не нужен. Ни я, ни мой легион.
— Отнюдь. Когда мастер осады под рукой, но нужды в нем не возникает, — это гораздо лучше, чем наоборот. — Фулгрим улыбнулся, но в улыбке этой сквозило что-то хищное. — Поверь мне, Пертурабо, без тебя у меня ничего не получится. Дорогой брат, ты необходим мне для завершения этой миссии.
От этих слов Пертурабо обдало мертвенным холодом, но все, что Фулгрим говорил в эти дни, сочилось намеками и скрытым ядом. Никакие из его речей не следовало принимать дословно, однако для колкостей, которые, возможно, стояли за этими словами, сейчас было не время.
«Мучитель» проезжал мимо зданий на самой границе разрушений, вызванных бомбардировкой, и потому сохранивших многое из своего былого облика. В небеса вздымались бело-золотые башни из странного люцитового материала, которые отражали призрачное сияние, исходившее от самого города. Вероятно, раньше это был внутренний предел цитадели, грандиозное преддверие ее великолепия. Теперь они стали ее внешней границей — гробницы и строения непонятного предназначения, наделенные изяществом и гармоничностью, которые казались Пертурабо обманчивыми. Даже в самых дерзких своих проектах, когда он забывал об одержимости прямыми линиями, он не мог добиться такой пластичной архитектурной изысканности. Их бессмысленное разрушение вызвало в Пертурабо внезапное чувство вины, и пронзительным укором вернулись образы пылающих городов Олимпии, вонь горелого мяса от гигантских костров, охвативших целый мир, и пепельный привкус утраты.
— Брат? — окликнул его голографический Фулгрим.
Пертурабо отогнал морок воспоминаний: впереди открылось широкое пространство, опоясывающее внешние стены цитадели, которые, вздымаясь на сотни метров, были безупречно гладкими, словно поверхность драгоценного камня, любовно отполированная мастером-ювелиром.
Именно от этих стен исходило зеленоватое свечение, неведомым образом мягко озарявшее этот невероятный мир. Над парапетными стенами поднимались башни дивных очертаний, похожие больше на органические колонии кораллов, чем на творение зодчего. Внутрь вело множество высоких и широких проемов, по форме напоминавших листья, по внешнему краю которых были вырезаны неведомые письмена. Зачем строить такие высокие стены, чтобы потом испещрить их столь частыми проходами? Это казалось абсурдным.
— Здесь даже ворот нет, — сказал Пертурабо, направляя танк к ближайшему проходу.
— Кажется, ты разочарован? — отозвался Фулгрим.
— Не разочарован, — ответил он, оглядывая гладкие стены в поисках хоть каких-то следов гипотетической армии бессмертных, — а подозрителен.
«Мучитель» проехал под аркой, и Пертурабо ощутил холодок от чужого взгляда — такое же покалывание вызывает медицинский ауспекс или биометрический анализатор, проникающий сквозь плоть и кость. С самой посадки он чувствовал, что за ними следят, а сейчас даже сильнее, чем прежде: потаенный разум в сердце цитадели, медлительный, словно ледник, наконец заметил незваных гостей. Хотя и собственный характер, и тактические соображения подсказывали Пертурабо двигаться дальше, он остановил танк всего в трехстах метрах от стены, спустился с высокой башенки и спрыгнул на землю перед ворчащей машиной, погружаясь в траурную атмосферу цитадели. Железный Круг покинул кабину экипажа через расширенные двери в боку сверхтяжелого танка и образовал охранный щит вокруг своего хозяина.
Не обращая на роботов внимания, Пертурабо запрокинул голову, чтобы рассмотреть украшенные кессонами плиты на верхних цоколях ближайших к нему гробниц. Каждая такая плита была покрыта росписью, где в изумрудном свете представали плачущие девы и жнецы смерти с лицами, скрытыми под капюшонами. В нижней части каждого фасада располагались яркие фрески и мозаики, рассказывавшие о жизненном пути усопших: в бесконечно повторяющемся цикле еще живые воздевали руки в безграничной радости — а затем низвергались в бездну отчаяния.
Здесь не было двух одинаковых изображений, и Пертурабо поразился, какой любви и заботы удостоились те, кто никогда уже не сможет их оценить. Каждую фреску украшали тысячи сверкающих драгоценных камней овальной формы, цвета морской волны, небесной синевы или алые как кровь; некоторые складывались в ожерелья или броши, принадлежавшие этим увековеченным мертвецам, некоторые аллегорически обозначали сердце или душу.
Промежутки между башнями скорби, мавзолеями и гробницами были столь широкими, что вызывали мысль не об улицах, а об открытом пространстве площадей, обрамленном зданиями, благодаря чему город казался свободнее, просторнее — не город, а парк, наполненный скульптурами. Однако Пертурабо чувствовал некий гнет, словно здания подступали все ближе, как сжимающиеся стенки пресса. Ощущение слежки достигло своего пика.
Железный Круг расступился, пропуская членов Трезубца, но внимание Пертурабо было приковано к фигурам со стройными конечностями и луковицеобразными головами — ряды постаментов с этими статуями заполняли промежутки между зданиями. Каждый конструкт был выше дредноута «Контемптор», но на вид уступал тому и по массе, и по силе — изящная скульптура, вырезанная из матового кристалла. Над плечами возвышались выступы, похожие на крылья, глубоко под поверхностью шлемов-черепов мерцали драгоценные камни. Тысячи и тысячи таких фигур стояли вдоль улиц и проспектов города, молчаливо наблюдая за вторжением в его внутренние пределы.
— Армия бессмертных? — спросил Форрикс, заметив, на что смотрит Пертурабо.
— Даже если так, из них получились плохие стражники.
Пертурабо опять показалось, что внутри крепости затаилось какое-то циклопическое существо, которое лишь сейчас заметило муравьев, кишащих у его ног.
— Повелитель? — заговорил Барбан Фальк. — Мы движемся дальше?
— Нет, — ответил Пертурабо. — Будем окапываться.
«Носороги» Железных Воинов разделились на три отряда. Первый образовал круговое охранение для плацдарма внутри цитадели, второй создал кордон вокруг точек входа. Каждый из «Носорогов» — вариант «Кастеляна», модифицированный Пертурабо — имел откидные листы брони и амортизационные распорки, которые превращали машины в миниатюрные бункеры. Модульная конструкция позволяла выстраивать «Носороги» в цепочку так, что получалась импровизированная укрепленная линия даже в тех случаях, когда для возведения постоянных огневых позиций не было материалов или времени. Четыре сотни машин снаружи крепости стали многоуровневым форпостом, защищавшим путь отступления для легиона, и столько же машин образовали такое же построение внутри. Их разделяли стены, испещренные проемами, так что обе группы «Носорогов» составляли оборонительный бункер, откуда можно было проводить операции внутри цитадели. Защищать эту фортификацию должны были еще три тысячи Железных Воинов и Детей Императора.
Третий отряд Пертурабо раздробил на меньшие группы, отдав каждую под командование одного из триархов. Кроагеру достался левый фланг, Фальку — правый, а он сам и Форрикс будут наступать по центру. Каждое острие Трезубца состояло из около трех тысяч Железных Воинов с тридцатью «Носорогами», десятью танками «Хищник», четырьмя «Лэнд рейдерами» и передвижной артиллерией в качестве поддержки.
Кузнец войны Беросс провел жестоких дредноутов легиона через стену и занял позицию в центре, распределив их между лезвиями Трезубца. Точно в середине выступали оба титана Легио Мортис — гигантские боги войны сопровождали самого примарха, испуская рев, который эхом отражался от зданий, сотрясая их до основания. Мортис никогда не прятался в тени и не устраивал засад, но шествовал открыто, не скрывая злых намерений, так что враги знали, что их ждет, и боялись все сильнее с каждым шагом колоссов.
Каждое соединение обладало достаточной мощью, чтобы сокрушить целую планету, мощью явно избыточной для завоевания этой цитадели. Пертурабо не хотел никаких сюрпризов: если события будут развиваться так, как он подозревал, ему понадобится сокрушительная сила, готовая действовать без промедлений.
Воинство Фулгрима раздробилось на отдельные банды размером от нескольких сотен легионеров до почти тысячи. Судя по всему, каждую такую группу возглавлял капитан, но причудливые украшения на доспехах воинов часто не позволяли определить их звание. Хотя III легион и далеко ушел от стандартной организации, его воины все же сохранили некое представление об иерархии: рассредоточившись, они присоединились к отрядам Трезубца.
Завершал построение длинный конвой автопоездов — шестьдесят высокобортных грузовиков, так тяжело нагруженных, что их днища почти цепляли землю. Обычно они перевозили большие партии боеприпасов, необходимых для артиллерийских полков; сейчас их охраняли воины в терминаторской броне и целая армия дредноутов.
— Что же ты задумал, брат? — тихо спросил Пертурабо.
Обернувшись к нему, Фулгрим витиевато поклонился, так что плащ взметнулся у него за спиной, точно крылья того мифического существа, с которым он всегда себя отождествлял. В тени Фулгрима, под присмотром двух воинов из его Гвардии Феникса, стоял Каручи Вора. На лице эльдар одновременно читались и торжество, и настороженная неприязнь, как будто внутреннее пространство цитадели в равной степени завораживало его и пугало.
Пертурабо решил, что убьет чужака, как только их миссия в крепости будет закончена.
— Отдавай приказ, брат, — сказал Фулгрим снисходительным тоном и с хищной улыбкой, так, словно проявлял великодушие.
Пертурабо кивнул, и Дети Императора радостно взревели, когда заработали двигатели сотен машин. Триархи уже собирались присоединиться к своим отрядам, но Пертурабо остановил их:
— Остерегайтесь, — он искоса взглянул на воинство брата, — всего.
Форрикс понимающе кивнул.
— Железо внутри.
— Железо снаружи, — ответил Пертурабо и, оставив укрепленный плацдарм позади, повел армию Железных Воинов и Детей Императора в самое сердце Амон ни-шак Каэлис.
Люций бежал рядом с ревущими «Носорогами» по широким улицам цитадели, раздраженный тем, что враг до сих пор не показывался. Зеленое мерцание, которое испускал город, давало достаточно света, но жизни в нем не было. Люций заметил один любопытный факт: этот свет не отражался ни от одной поверхности, даже самой чистой и отполированной. Блестящее серебро его клинка не приобрело даже слабого зеленоватого оттенка.
Воины III легиона двигались без всякого порядка: каждый отряд шел в своем темпе, некоторые еле плелись, другие обгоняли технику. Реактивные мотоциклы, выписывая в воздухе переплетение виражей, проносились иногда так близко, что Люций мог бы при желании отрубить наезднику голову. Ядром наступления были угрюмые Железные Воины, собравшие смехотворно большие силы для такого пустякового задания. Командовал ими Барбан Фальк, один из приближенных Пертурабо; Люций потратил несколько мгновений, прикидывая, насколько силен этот воин, как он держит равновесие, как глубоки его выпады.
«На всякий случай, — подумал он с упоительным весельем, — если этот хрупкий союз все же даст трещину».
Даже в многослойной броне катафракта Фальк был гигантом; по тому, как он быстро оглядывался по сторонам, казалось, что он что-то ищет. Люций заметил в воине нерешительность, непонятную настороженность, из-за которой его отряд отставал от двух других.
Интересно, что Фальк видит? Люций решил запомнить эту деталь; пусть его клинок и не сразу пробьет доспех Фалька, даже такое преимущество не даст воину времени дотянуться латными перчатками до Люция. Мечник пошевелил пальцами на рукояти кнута, который он забрал у погибшего Калимоса. Ее поверхность была обтянута фактурной внешней шкурой глубоководного цефалопода, каждый квадратный миллиметр которой покрывали микроскопические крючки, гарантировавшие владельцу оружия непередаваемые ощущения.
Отвлекшись от расправы над Барбаном Фальком, Люций сосредоточился на статуях, что стояли вдоль широких улиц. Он позволил колонне бронетехники неторопливо прогрохотать мимо, а затем подбежал к ближайшей гробнице, наслаждаясь яркими цветами и волнующей текстурой мозаик, украшавших ее поверхность. Фигуры в основном представляли смесь художников, скульпторов, певцов, акробатов и других творческих личностей, но неожиданно много среди них было и воинов. Некоторые сражались длинными пиками, которые изрыгали огонь; на других были кричащие маски; третьи были вооружены парными клинками. Люцию нравилось, с каким изяществом и чувством равновесия держатся эти воины, и он попробовал воспроизвести движения мечников-эльдар, копируя их боевые стойки и приемы в собственном танце, в котором его клинок сплетал вокруг него серебряную паутину из стали.
Хмыкнув, Люций стал двигаться еще быстрее, так, что каждый поворот, каждый удар сливались в вихре пурпура доспехов и серебра клинка. Мечник кружился вокруг фигур, украшавших дорогу, и наслаждался восторженными взглядами собратьев-легионеров и сдержанным уважением Железных Воинов. Он пронесся по всему мавзолею, маневрируя между кристаллическими статуями, и в конце пути взвился в воздух, хлестнув кнутом. Шипастый ремень обвился вокруг шеи скульптуры на углу здания и начисто срезал голову — но не успела она упасть, как меч Люция рассек ее надвое. От удара о землю половинки рассыпались взрывом блестящих стеклянных осколков; после этой экзекуции Люций легко опустился на ноги, отведя руку, державшую меч, за спину и позволив кнуту извиваться на мостовой.
Из рядов авангарда вышел Лономия Руэн, и мечник ругнулся про себя. После смерти Бастарне Абранкса Руэн обратил свои восторги на Люция; какое-то время это рабское обожание казалось тому любопытным развлечением, но настойчивость фаната начинала утомлять.
— Твое тело восхитительно, — сказал Руэн.
Лесть всегда приятна, но Люций предпочитал, чтобы его поклонники сохраняли здравый смысл и не скатывались в фамильярность. Руэн же заделался тенью мечника, наивно не догадываясь, какое раздражение вызывает.
— Узнал что-то новое? — продолжал он.
— Только то, что эльдарские стили боя мне не подходят, — ответил Люций, поворотом кисти свернул кнут и подвесил его к поясу.
— Мне казалось, что у тебя неплохо получается.
— Это потому, что ты не знаешь, с какого конца браться за меч, — огрызнулся Люций, пряча собственный клинок в ножны. — Разве Абранкс тебя ничему не научил?
Руэн напрягся, и Люций, широко улыбаясь, стал прикидывать, хватится ли тот за один из своих отравленных ножей.
— Абранкс был замечательным мечником, но плохим учителем. — Инстинкт выживания заставил Руэна сдержать обиду и гнев. — Объясни тогда, почему эльдарский путь клинка для тебя бесполезен?
— Стойки рассчитаны на эльдар с их тощими телами и легким сложением, — ответил Люций, проявляя редкое для себя снисхождение. — Космическому десантнику это не подходит. Мы быстры, но с ними никогда не сможем сравниться.
— Ты бы смог. Однажды.
— Не глупи, Руэн, — сказал на это Люций, несмотря на все усилия все же тронутый искренностью такой лести.
От колонны бронетехники и артиллерии, двигавшейся по улицам города, отделился воин — массивный, несоразмерный, он был вооружен секирой с длинным древком, которая выла и ревела пронзительными гармониками. За Марием Вайросеаном следовала группа воинов, вооруженных таким же образом, и Люцию показалось, что его зубы шатаются в деснах от приближения какофонов. Хотя большая часть их звуковых пушек была зачехлена, каждый воин сам был проводником для несмолкаемых, бьющих по нервам воплей.
На непокрытой голове Вайросеана виднелось переплетение свежих хирургических швов, отмечавших места, где в измененную структуру черепа были вживлены резонирующие усилители. Глаза, черные и безумные, глубоко запали в бледную, пастозную плоть; кожа, исчерченная лопнувшими сосудами, шелушилась.
— Не останавливаться, — сказал командир какофонов, и от тембра его голоса тело Люция пронзил спазм боли. Широко растянутый рот Вайросеана с трудом выговаривал слова, а горловые мешки на его шее раздувались в такт дыханию. Такие органические резонаторы были имплантированы в шею и грудь всех какофонов, чтобы усиливать нервно-паралитический эффект от их звуковых атак.
— Просто любуюсь архитектурой, — сказал Люций и наклонился за гладким рубином, лежавшим среди осколков отрубленной головы. Камень был теплым на ощупь, и он засмеялся, почувствовав исходящую изнутри панику: кажется, камень боялся.
Звуковая пушка за спиной Вайросеана рявкнула, и оружие остальных его воинов отозвалось синкопой криков.
Люций сжал камень и ухмыльнулся, когда паника внутри кристаллизовалась в ужас.
— Что это? — спросил Вайросеан, протягивая руку.
Пожав плечами, Люций вложил камень в его раскрытую ладонь. Артефакт завибрировал, словно в потоке диссонирующих гармоник, и в танце своем стал похож на магнит, меняющий полярность. Затем с резким треском раскололся надвое, и Люций ахнул, ощутив, как внезапный прилив энергии пронзает тело. Это было сильнее любого боевого стимулятора, и по исступленному блаженству на лице Вайросеана стало ясно, что он тоже это почувствовал. Оружие какофонов затрубило с оглушительной силой, и с полдюжины скульптур поблизости разлетелись на куски, как если бы по ним ударили молотом.
Среди мельчайших осколков, в которые превратилась каждая фигура, находилось такое же сердце из драгоценного камня, и воющие какофоны немедля набросились на добычу. Они дрались за каждый артефакт, отталкивали и рвали друг друга когтями, выхватывая лучившиеся теплом драгоценности. Оказавшись в руке, камень немедленно взрывался, вызывая экстаз, от которого кипела кровь всех воинов, стоявших поблизости. Их оружие ревело, и гудело, и визжало в животном наслаждении, и атональное эхо заметалось между гробниц, наполняя улицы, словно стая голодных гончих.
Люций отступил от Вайросеана, когда тот снял с плеча секиру, длинное древко которой было окутано мерцающим синим светом, а корпус гудел от энергии. Вайросеан ударил по оружию рукой, и разряд шума, сопровождавшегося молниями, разорвал воздух яростной дисгармонией. Фасад гробницы треснул, и ударная волна выбила в покрытии дороги воронку десять метров шириной.
Новость о ценности чудесных камней распространилась среди Детей Императора подобно вирусу, и наступление, в начале своем неравномерное, но упорное, превратилось в бешеную потасовку — настоящую оргию разрушения, когда легионеры сбрасывали с постаментов все скульптуры, до которых могли дотянуться, и разбивали их на части.
Железные Воины Барбана Фалька прошли мимо не останавливаясь.
Никона Шарроукин наблюдал за тем, как все силы Детей Императора на этой оси наступления погружаются в безумие разгула. Воины разбивали статуи, доставали камни, хранившиеся внутри, и затем или давили их ногами, или проглатывали целиком, или погружали в свежие раны, которые наносили себе сами. В воплях их звучало исступление, в действиях же не было никакого смысла.
— Что это за новое безумие? — спросил Сабик Велунд, недоуменно качая головой.
— После Исствана и атаки на «Сизифей» я даже не пытаюсь понять мотивы предателей, — ответил Шарроукин.
— А как же «познай своего врага»?
— Я начинаю думать, что это не слишком здравый совет, — медленно проговорил Шарроукин. — Познание Детей Императора может заразить душу безумием.
— С этим спорить не стану, — согласился Велунд.
Шарроукин наклонился через парапет странно светящейся гробницы, на вершине которой они разместились. Чтобы подняться сюда, Велунду пришлось лезть по стене, его же спутник воспользовался своим сильно модифицированным прыжковым ранцем: более чем вполовину уже в поперечном сечении, чем стандартный ранец штурмового десантника, тот практически не оставлял видимых выбросов.
Двумястами метрами ниже Дети Императора дрались между собой за мерцавшие теплым светом камни, которые хранились внутри каждой хрустальной скульптуры. Шарроукин не представлял, какое именно свойство этих кристаллов спровоцировало столь разрушительное поведение, но даже он чувствовал неизбывную тоску, которая сопровождала гибель каждого камня. Железные Воины продвигались все дальше в город, не обращая внимания на бесчинства своих братьев. Шарроукин их не винил: ненадежный союзник хуже, чем никакого.
Железные Руки были надежны. Шарроукину довелось сражаться вместе со многими братьями из других легионов, но никого он не уважал так, как осиротевших сынов Ферруса. Сто сорок шесть воинов из X легиона сейчас занимали скрытые позиции вокруг центрального мавзолея-храма, куда, судя по всему, и направлялись предатели. Развертывание сил, схема наступления и боевой порядок указывали, что враг идет прямо к потрепанным воинам Ульраха Брантана.
Шарроукин знал, в каком месте Железные Воины войдут в город, и потому, едва осела пыль после бомбардировки, повел товарищей к цели по противоположной траектории. Командовал рейдом Кадм Тиро, а ветераны Верманы Сайбуса, рассредоточенные по всему отряду, служили опорными звеньями в ослабевшей структуре Железных Рук. Сайбус более-менее оправился после схватки с Пертурабо: сломанные механические части его тела были заменены новой аугметикой, снятой с «Сизифея», а те органические компоненты, которые не полностью регенерировали, теперь были под защитой синтекожи и имплантированного пластека.
Еще одна частичка его человечности была принесена в жертву борьбе против Воителя.
«Сизифей» оставался на низкой орбите так близко, насколько позволяли его сильные повреждения. Бой с «Андроником» дорого обошелся кораблю, но он держался — как держался легион, которому он служил. Прижавшись к планете, «Сизифей» скользил в зонах помех между слоями атмосферы, избегая обнаружения. Корабль был близко, но это не поможет, если обнаружат их самих. На борту оставались лишь фратер Таматика и Атеш Тарса, первый — в наказание, второй в качестве стражника. «Грозовые птицы» и «Громовые ястребы», доставившие отряд на поверхность, ждали, словно терпеливые хищные птицы в своих гнездах, на крышах гробниц, расположенных дальше в городе.
Глупость — слишком мягкое слово для этой миссии.
Да, отряды Гвардии Ворона часто сражались в тылу с врагом, значительно превосходившим их по численности, но сейчас соотношение сил было абсурдным. Десятки тысяч Железных Воинов и Детей Императора приближались к небольшой группе, у которой не было ни малейшей надежды дать им отпор. Тысяча к одному — о таких битвах рассказывают легенды, но на то они и легенды. Можно сколько угодно восхищаться победами мифических героев, но оказаться перед таким соотношением самому — совсем другое дело.
Вокс Шарроукина затрещал, наполняя шлем голосом Верманы Сайбуса:
— Что ты видишь? — спросил командир морлоков X легиона.
— Одна колонна Детей Императора замедлилась, но Железные Воины продолжают движение. Несколько рот бронетехники, минимум пятнадцать тысяч воинов и артиллерия поддержки. И еще два «Разбойника».
Сайбус, следует отдать ему должное, нисколько не был обеспокоен той воинской мощью, что приближалась к его позиции.
— Когда они достигнут гробницы? — уточнил он.
— Через десять минут самое большее.
— Хорошо, мы будем ждать, — сказал Сайбус. — Возвращайтесь немедленно.
Выплюнув разряд помех, вокс замолчал. Велунд слышал весь разговор и чувствовал, что Сайбус Шарроукину неприятен.
— Симпатий он не вызывает, но командует хорошо.
Шарроукин покачал головой:
— Он забыл, что ведет за собой людей. Он пользуется почтением, которое твой легион испытывает к железу, и превращает ненависть к плоти в достоинство.
— Ты неверно понимаешь нашу природу, — возразил Велунд. — Плоть не вызывает ненависти ни у меня, ни у моих братьев — мы просто знаем, что она не так надежна, как железо.
— Разница от меня ускользает, — заметил Шарроукин.
— Очень в этом сомневаюсь.
— И все равно, ты не хуже меня знаешь, как важно воинам чувствовать, что их командир живой человек, что он понимает и разделяет риск, на который они вынуждены идти.
— Избавление?
Шарроукин кивнул.
— Восстание преподало нам урок, который мы отлично помним, и любой командир в Гвардии Ворона, забывающий о нем, вскоре обнаружит, что командовать ему некем.
— Может быть, ты прав, но сейчас неподходящее время, — сказал Велунд. — Они снова наступают.
Проследив за взглядом Велунда, Шарроукин понял, что товарищ прав. Неведомое безумие, охватившее Детей Императора, наконец стихло, сменившись неким подобием порядка. Среди предателей Шарроукин узнал воина с кнутом, мастера-мечника, с которым ему пришлось столкнуться на «Сизифее».
Узнавание вызвало неуместное волнение, и память в ту же секунду воскресила всю дуэль, что развернулась на посадочной палубе. Шарроукин в первый раз бился с подобным противником и не мог предсказать, чем бы закончился тот танец клинков, если бы их не прервали.
— Что там? — спросил Велунд.
— Один знакомый, — сказал Шарроукин. — Тот, кого я хочу убить.
Глава 20ПОГИБЕЛЬ ИШИЭТОТ МИР ЖИВОЙЯ РАЗБИРАЮСЬ В ЛАБИРИНТАХ
Колонна Кроагера из грохочущих машин, марширующей пехоты и мобильной артиллерии, поднявшей стволы к небесам, добралась до центра цитадели первой. В осторожности не было нужды: никто не вставал у них на пути, и Кроагер ощущал безлюдность физически, как пустоту внутри. Лишь усилием воли ему удавалось сдерживать желание сломя голову броситься к цели.
Наступление в цитадель его изводило. Рассредоточенная враждебность, исходящая от каждой мерцающей стены, выматывала душу, казалась оружием, приставленным к голове. Его тело переполняли боевые стимуляторы, пальцы сжимались на рукояти цепного меча. Ему хотелось убить кого-нибудь — кого угодно, лишь бы почувствовать, как уходит напряжение, скапливавшееся с момента высадки на эту планету.
Выйдя из широкой улицы-площади, колонна раздвинулась и плавно сменила построение на шахматное. Кроагер не скрывал, что не доверяет Харкору, но не мог не признать, что воины его бывшего гранд-батальона были отлично обучены и дисциплинированны.
Если и существовало место, способное запечатать в себе останки низвергнутого бога, им было строение в сердце Амон ни-шак Каэлис. Погибель Иши представляла собой грандиозный, простирающийся вдаль дворец, богато украшенный луковичными главками погребальных башен и широкими куполами цвета слоновой кости. На фасадах высились изгибающиеся арки и величественные колонны, призрачные и в то же время рукотворные — будто сплетенные из лунных лучей, но при этом обладавшие прочностью, совсем не соответствующей хрупкому виду. Все это сооружение казалось гигантской скульптурой из льда и стекла, натуральным образованием органического кристалла, возникшего в какой-нибудь темной пещере, а на свету начавшего стремительно расти самым причудливым образом. Оно выглядело абсолютно природным, но невозможно было не заметить его точно выверенные пропорции; в нем была естественность и искусственность одновременно.
Оно состояло из сплошных противоречий: было укрепленным и открытым, наполненным геометрическими формами и будто бы не стесненным архитектурными ограничениями. Тысячи одинаковых кристаллических статуй неподвижно стояли на постаментах в сияющих альковах, обрамляя извивающиеся аллеи, ведущие к высокому порталу в фасаде — к узкой арке, по бокам которой высились две гигантские копии обычных стражей. По размерам — хотя и не по пропорциям — они могли сравниться с машинами Мортис, а Кроагеру доводилось видеть, какие разрушения подобные боевые машины могли производить на полях битв.
Но эти имитации были неподвижными, стекловидными, хрупкими, легко ломающимися.
Здесь подводный свет, укутавший всю цитадель, был сильнее всего: стены гробницы сияли изнутри. Это же сияние пронизывало гладкий камень земли, словно капилляры с энергией, словно нити живого света. Ноги Кроагера оставляли на камне не дающие света синяки, и ему казалось, что он ходит по поверхности какой-то нейронной сети, охватившей всю планету.
Рядом с ним притормозил ощетинившийся вокс-антеннами «Носорог»; от давяще-массивной машины разбегались черные трещины не-света. Кроагер почувствовал присутствие Харкора еще до того, как его помощник заговорил.
— Вам нужно кое-что услышать, — сказал Харкор, прижимая к уху вокс-аппарат.
— Что такое? — рявкнул Кроагер, сам не понимая, почему злится.
Харкор протянул ему гарнитуру:
— Слушайте.
Кроагер снял шлем, забрался на подножку танка и, схватив гарнитуру, резким движением прижал ее к голове. Раздавался только тоскливый вой статики, то усиливающийся, то ослабевающий, как ночной ветер в пустыне.
— Что там должно быть? — спросил он.
— Продолжайте слушать, — настаивал Харкор.
Кроагер все стоял с прижатой к уху гарнитурой, когда в полутора километрах к востоку из широких улиц показались головные подразделения колонны Пертурабо. Развевающиеся знамена виднелись над крышами стоящих между ними зданий, и ревели гудки двух титанов, глухим эхом разносясь над открытой площадью. Кроагер перевел взгляд дальше на восток — колонны Фалька еще не было видно.
— Не слышу ничего, кроме статики, — сказал он.
— Слушайте внимательнее.
Кроагер хмуро посмотрел на Харкора, размышляя, много ли проблем у него возникнет, если он убьет бывшего кузнеца войны прямо сейчас. Он отказался от этой идеи, когда услышал в волнах статики обрывки чего-то, похожего на слова имперского готика. Ничего определенного и понятного, но они были.
— Что это?
— Зашифрованный вокс-трафик, — ответил Харкор. — Переговоры Десятого легиона.
Харкор смотрел, как присвоенный Кроагером «Носорог» уносится прочь, чтобы присоединиться к остальным лезвиям Трезубца, направленного в сердце цитадели. Он не мог удержаться от усмешки при мысли, что с командующей должности его сместил бандит вроде Кроагера. В нем не было благородства; не отличался он и культурностью. Харкор однажды провел расследование и знал, что в Кроагере не текло и капли хоть чего-то стоящей крови. Он родился простолюдином, и в свое время легионерские кузнецы плоти не забраковали этого оборвыша с улицы лишь благодаря удачному сочетанию генов и едва допустимому уровню наследственной вариативности.
Тот факт, что гранд-батальоном командовало подобное плебейское посмешище, оскорблял честь легиона. Он дернулся от отвращения при одной мысли об этом и настроил вокс на согласованную ранее частоту, на самом пределе доступного диапазона.
— Ты был прав, — сказал он, не представившись, так как знал, что на другом конце будет только один слушатель. — Он уже не в состоянии контролировать растущую ярость.
Последовал шелест статики, перемежаемый щелчками и хрипами шифрации.
— Ты сказал ему о вокс-трафике Десятого легиона? — произнес сильно искаженный голос.
— Сказал, — ответил Харкор. — Ему едва удалось сдержаться и не броситься на штурм гробницы в одиночку, размахивая мечом.
— Он простолюдин, — сказал голос. — Чего еще ожидать от людей неблагородного происхождения.
— Мне больно осознавать, что Пертурабо этого не понимает.
— Железный Владыка мудр во многом, но он поступил неправильно, лишив тебя командования, — произнес голос. — Когда руководить начинают выродки вроде Кроагера — это начало конца, свидетельство о падении в посредственность, которое закончится тем, что в ряды воинства станет вливаться грязная кровь.
— Через мой труп, — сплюнул Харкор.
— В нас течет благородная кровь Олимпии, — сказал голос. — Этим мы едины, и верность крови в конце концов себя оправдает.
— Но мы можем приблизить этот конец, правда?
— О да, можем, — ответил голос, — и не только для Кроагера. В Форриксе течет кровь одного из Двенадцати, но он ни за что не выступит за твое восстановление.
— Значит, он тоже должен умереть, — сказал Харкор.
— Я — командующий Стор Безашх, — сказал Торамино. — Я могу это устроить.
Пертурабо не было нужды смотреть на потоки данных, с миганием пробегавшие в боковой части визора, чтобы знать, что они достигли места назначения. Погибель Иши была сооружением, подобного которому он никогда не видел и никогда не представлял. Ее структурные элементы, столь непринужденно гармоничные в пропорциях, обладали той внутренней идеальностью, какую не помогли бы воспроизвести даже самые упорные занятия теорией и практикой, и не создали еще такого храма, который был бы более достоин стать последним пристанищем для бога.
Вот только никакого бога там, вернее всего, не было, напомнил он себе.
— Дух захватывает, правда? — сказал Фулгрим, приближаясь к нему вместе со своей Гвардией Феникса и съежившимся Каручи Ворой. — Ни ты, ни я не смогли бы создать и воплотить на земле ничего подобного.
Пертурабо взъярился в ответ на едва прикрытый выпад, но удержался от язвительного комментария, понимая, что Фулгрим прав. Ему достаточно было лишь взглянуть на эту паутину хрупких, как нити расплавленного сахара, аркбутанов и извивающихся галерей, чтобы осознать: ему никогда бы не удалось такого спроектировать. Но слова Фулгрима от этого жгли не меньше, и не меньшим было удовольствие, которое его брат явно от них получил.
— Нет, не смогли бы, — согласился он. — Но меня больше интересует то, что внутри.
— Разумеется, — согласился Фулгрим, с нескрываемой алчностью разглядывая чудесный погребальный дворец. — Как счастлив я увидеть наконец объект наших исканий.
Пертурабо посмотрел мимо своего брата на Каручи Вору. Теперь, когда они наконец добрались до цели, эльдар-проводник казался еще более встревоженным, словно ему было больно просто находиться здесь. Он был болезненно бледен, как при абстиненции, и дрожал всем телом.
— Твой проводник, кажется, эти чувства не разделяет, — сказал он. — В чем дело, Вора?
Эльдар тяжело сглотнул и посмотрел на Пертурабо глазами цвета молока, смешанного с кровью.
— Вы бы радовались, посетив братскую могилу? Вам хочется улыбаться в присутствии мертвых?
В тоне его голоса была неучтивость, граничившая с враждебностью, и Пертурабо подумал, не стоит ли убить эльдар прямо сейчас.
— Это не могила, — ответил он. — Это город, построенный в память о мертвых, не более.
— Не злись на несчастное создание, — сказал Фулгрим, хотя объяснение эльдар и его определенно не убедило. — Мы здесь, и не в последнюю очередь потому, что я позволил ему жить.
— Да, мы здесь, и что теперь? — спросил Пертурабо.
— Разве не очевидно? — ответил Фулгрим. — Мы двинемся внутрь.
Будучи воином, выросшим в вулканическом мире расплавленных рек и сернистых небес, Атеш Тарса обычно остро чувствовал холод, но сейчас прохлада апотекариона не ощущалась. Он разделся до тонкого комбинезона, чтобы силовой генератор боевого доспеха не стал лишним источником тепла рядом с контейнером Ульраха Брантана, но закованная в стазис загадка заставляла забыть о неудобстве, которое могла доставить низкая температура.
Фратер Таматика провел диагностику всех машин, поддерживающих в Брантане жизнь, и не нашел ни дефектов, ни непредвиденных особенностей конструкции — ничего, что могло бы исчерпывающе объяснить, что за чудо заставило рану от болтера исчезнуть с тела воина, целиком помещенного во время вне времени.
Чудо…
Как легко бросались этим словом, исключавшим любые вопросы. Назвать что-либо чудом значило отказаться от объяснений, отнеся случившееся к категории неизъяснимого. Кредо апотекариона гласило, что чудес не бывает, есть лишь события. Считать событие чудом можно было только в том случае, когда его объяснение было еще более невероятным, чем оно само.
Сейчас Тарса был готов поверить в чудеса.
Он как мог изучил рану через нерушимый пузырь, окружавший Брантана, и не было никаких сомнений в том, что рана почти полностью пропала. Не до конца, поскольку на коже оставалось розоватое пятно, как от рубца.
Даже вне стазис-поля такая рана затягивалась бы дольше.
Воины Десятого легиона были на поверхности планеты, к которой их привел проводник-эльдар, и «Сизифей» казался совсем пустым; рыскающим в коридорах сервиторам не было дела до тех, кто был вынужден сидеть на корабле в одиночестве, когда нужно было сражаться. Тарса тоже был воином, снискавший славу среди своих родных ноктюрнцев, но только апотекарию можно было доверить заботу об Ульрахе Брантане.
Кроме того, миссия на поверхности планеты попахивала местью, а такие миссии редко заканчивались хорошо.
Фратер Таматика остался в утробе корабля, исправляя вред, нанесенный его безрассудным экспериментом. Тарса вспомнил яростный спор фратера и Кадма Тиро, походивший на столкновение двух грозовых туч. Но Тиро был капитаном и официально назначенным заместителем Ульраха Брантана. Таматика никуда не полетел.
Тарса прошелся по апотекариону, постукивая кончиками пальцев по планшету и изучая данные последних наблюдений. Физиологические показатели Ульраха Брантана упали до нуля под влиянием температуры, не говоря о стазис-поле, и результаты были такими же, как и в последние сто раз, когда он их проверял.
Содержимое стазис-поля всегда оставалось постоянным, это было аксиомой, но каким-то образом в этой не поддающейся изменению среде кое-что все же изменилось. Тело Брантана сумело исцелиться. Или, скорее, его исцелило что-то, не зарегистрированное ни одним из сложнейших, точнейших контрольных устройств.
Могло ли Железное сердце быть причиной?
Сколько Тарса ни изучал организм Брантана, оно одно оставалось элементом неопределенности. Даже Железнорукие не могли объяснить, как Сердце работает. Об артефакте было известно лишь то, что Феррус Манус якобы получил его от призрака в Земле Теней несколько веков назад. Это противоречило имперской истине и звучало крайне неправдоподобно, но другого объяснения тому, откуда оно появилось, Тарсе не дали.
Не было таких ветеранов-Железноруких, которые бы не утверждали, что обладают какой-нибудь реликвией времен исчезнувших технологий, добытой в тех безлюдных, окутанных тьмой пустошах. Должно быть, там находилась настоящая сокровищница, где привидения выстраивались в очередь, чтобы отдать свои бесценные побрякушки.
Отбросив эти мысли, Тарса вновь перевел внимание на смертельно раненного воина. В контейнере стоял неподвижный ледяной туман, но красные глаза Тарсы легко видели тело под полупрозрачным сиянием. Хотя одна из болтерных ран затянулась, оно все равно состояло из окровавленной кожи и разорванной плоти, сломанных костей и изрезанных мышц. К груди по-прежнему крепилось Железное сердце — этот бесшумный неподвижный паразит, чьи свойства не поддавались рациональному объяснению.
Исходя из немногочисленных проверенных данных, устройство, видимо, пыталось регенерировать внутренние органы капитана. Но делало оно это, питаясь — за неимением лучшего выражения — его жизненной силой. Воина, раненного не смертельно, оно вернее всего исцелило бы, не убивая, но повреждения Брантана были так значительны, что любое лечение велось бы за счет его жизни.
Это чудо наверняка его убьет.
Тарса обошел контейнер, прекрасно понимая, что не сможет ничего сделать для лежащего внутри человека, не имея точных, полученных в реальном времени данных. Был лишь один способ получить такие данные, но Кадм Тиро ни за что бы не позволил ему вывести Брантана из стазиса без присутствующих рядом Железных Рук в составе экипажа — на случай, если эти мгновения станут последними в жизни Брантана.
Однако Кадма Тиро здесь не было.
Воины Ноктюрна не отличались склонностью к бунтарству — более того, они цепями долга приковывали себя к причинам и методам, которые иные называли бы неблагоразумными, но от которых они не отступали до конца. И между тем Тарса чувствовал, что его рука медленно тянется к приборам, регулирующим температуру в контейнере, и генетическим замкам на пульте управления стазис-полем.
— Чтобы вам помочь, я должен приблизить вас к смерти, — сказал он, понимая, что риск, связанный с выведением Брантана из криозаморозки, нарушит его клятву о непричинении вреда. Он решил эту дилемму, рассудив, что если ему удастся спасти капитана, причиненный вред будет допустимой ценой за это.
Мысль о возмездии Тиро и Сайбуса, которое последует, если что-то пойдет не так, заставила его руку замереть. Но даже если он узнает что-то важное, они все равно будут в ярости, так какой смысл колебаться? Тарсе было больно держать в вегетативном состоянии человека, которого можно было назвать живым лишь в очень узком смысле этого слова.
И, в сущности, разве не причиняли они Брантану больше вреда тем, что держали его в таких условиях?
Разрешив моральную проблему, Тарса быстро установил биозаписывающее оборудование, подсоединив свой нартециум к контейнеру, чтобы отслеживать все физиологические параметры Ульраха Брантана. Если уж он решил это сделать, он должен сделать это правильно, не оставляя ничего на волю случая, используя все возможности собрать как можно больше информации.
Подготовив все необходимое, Тарса разблокировал пульт управления. Он вдохнул морозный воздух, на этот раз чувствуя, как холод стерильного апотекариона проникает в кости. Или это был холод неуверенности? Он уже принял решение и не знал, почему колеблется. Возможно, он давал себе последний шанс отступить, понимая, что может убить Брантана?
Тарса повернул медную рукоять силовой муфты на нулевое деление, и стазис-поле опустилось, как театральный занавес. Спирали тумана в контейнере завертелись, когда внутри снова потекло время, возвращая застывшего капитана в общий поток вселенной. Перейдя этот рубикон, Тарса начал небольшими приращениями поднимать температуру. Его нартециум начал мигать и щелкать: в его катушки памяти хлынул поток данных. Приборы бионаблюдения затрещали, принимая от оттаивающего тела новые показания, и принялись выплевывать перфорированные ленты с информацией.
Приборы показывали возрастание нейронной активности в предфронтальных долях и увеличение числа синаптических связей в целом. Скоро мозг капитана достигнет состояния, при котором вернется способностью к узнаванию и когнитивной деятельности. Когда это случится, Тарсе надо будет задавать вопросы как можно более лаконично.
Мозговая активность продолжала возрастать, а Железное сердце на его глазах выпускало в тело Брантана новые нити в волос толщиной. Сегментированные конечности скользили по телу, словно выискивая что-то, а само Сердце испускало тонкие струйки ядовитого дыма, пахнувшего гнилой плотью.
— …тья, — произнес Брантан, завершив предложение, начатое несколько недель назад.
— Капитан. Я апотекарий Тарса. Ваши раны затягиваются, но я еще собираю данные, чтобы установить причину.
Пауза — пока едва оттаявший мозг капитана пытался догнать настоящее.
— Миссия?
— Продолжается, — ответил Тарса, наблюдая за резко возросшими потоками данных от контейнера. — Мы на искомой планете, ваши воины пытаются сорвать планы предателей.
Мозговая активность Брантана внезапно подскочила, изобразив на графике колебания, подобных которым Тарса еще ни разу не видел, и заставив тело капитана забиться в судорогах. Поднявшись, Тарса заглянул в контейнер: глаза Ульраха Брантана под стеклом начали мерцать зловещим зеленым светом.
— Йидрис…
— Капитан?
— Этот мир. Мертвые называют его Йидрисом.
— Капитан, я не понимаю, — сказал Тарса. Возможно, пока капитан был заперт в стазисе, его посещали видения? Это должно было быть невозможно, но если миссия в сердце варп-шторма чему-то и научила Тарсу, так это тому, что слова вроде «невозможно» предназначались для глупцов и невежд. Зеленый блеск в глазах Брантана ясно свидетельствовал о том, что что-то не так, но он не решался понизить температуру и вновь активировать стазис-поле.
Вместо этого он спросил:
— Какие мертвые?
— Души Йидриса, я слышу их всех. Они кричат в ужасе.
Голос капитана затих, и Тарса осознал, что синаптическая система Брантана деградировала до такой степени, что у того начали возникать слуховые галлюцинации. Позволить ему умереть сейчас, пока некогда выдающийся герой еще не превратился в бормочущего безумца, было бы милосердием.
— Вы должны остановить Ангела Экстерминатус, — сказал Брантан, когда Тарса занес руку над регуляторами температуры.
— Что вы сказали? — спросил Тарса. Импульс данных, переданный Сабиком Велундом, включал упоминание о мифическом создании, но в словах Брантана явно чувствовалась конкретность, связь с настоящими событиями.
— Он собирается возродиться на Йидрисе. Вы должны ему помешать.
Тарса попытался связать слова капитана с тем, что Велунд и Шарроукин услышали на Гидре Кордатус. Ангел Экстерминатус был мертвым богом эльдар, заточенным под поверхностью планеты верховным божеством их расы. Они не знали, каким реальным событиям соответствовал этот миф, но что-то странное было в этих словах.
— Что такое Ангел Экстерминатус? — спросил Тарса, инстинктивно понимая, что это самый важный вопрос, который он когда-либо задаст.
— Все самое худшее в мире, облеченное в плоть.
— Откуда вы это знаете?
— Этот мир живой. Он взывает о помощи. Он ждет.
— Ждет? — переспросил Тарса. — Ждет чего?
— Чтобы его создатели вернули мертвых домой.
Гробницу оцепили, и стало сразу очевидно, что для ее взятия не потребуется длительной осады. У нее не было оборонительных сооружений, не было орудий на огневых позициях, подходы к ней не покрывали глубокие траншеи, кострища, минные поля или мотки колючей проволоки, а в портале между кристаллическими гигантами не стояло никаких ворот.
Пертурабо поручил Форриксу возвести укрепленную позицию на открытой площади перед гробницей, и его главный триарх со рвением приступил к заданию, реквизировав для этого все доступные «Носороги». Чтобы окружить гробницу, требовались еще тысячи «Носорогов»-«Кастелянов», поэтому Форрикс выстроил прямоугольную охраняемую зону с многоугольными бастионами — самый простой вариант крепости, лишенный слепых зон. По мере того как «Носороги» занимали свои позиции и расправляли пластины брони, центр площади из места, где мерцал свет и призрачно стенал ветер, превращался в крепость из холодного железа, черных пик, мотков колючей проволоки и бронированных огневых сооружений.
Даже в Четвертом легионе немногие разбирались в искусстве фортификаций так, как Форрикс, и последние башни вырастали на углах оборудованной позиции прямо на глазах Пертурабо. «Мортис» водрузили на место последние из элементов в тот момент, когда двое оставшихся «Носорогов» отъехали назад, образуя собой створки механизированных ворот.
— Твои воины быстро работают, — заметил Фулгрим; Пертурабо видел нервное желание двигаться дальше в каждом подергивании его рук и в каждом тике алебастрового лица, — но нам не следует задерживаться.
— Оружие никуда не денется, — ответил Пертурабо. — Мы не сдвинемся, пока я не удостоверюсь в надежности фортификаций.
Фулгрим кивнул, но в кивке чувствовалась грубая нетерпеливость.
Пертурабо уже знал, что все три оборонительных сооружения находились в состоянии боевой готовности. Несмотря на сопротивление камня, крепость, окружившая место высадки, была укреплена, как и временная постройка из «Носорогов» вокруг стен цитадели. Работы над последней фортификацией почти завершились, но Пертурабо задержался, чтобы внимательно рассмотреть Фулгрима и собранное им воинство.
Кожа его брата блестела, но не пот покрывал лицо.
Из Фулгрима тек свет.
Слабо, разумеется, но заметно для генетически улучшенных глаз, которые были способны видеть больше, чем даже глаза легионера. Капли света собирались на кончиках его пальцев и падали на землю, чтобы впитаться в землю и раствориться. Пертурабо подумал, знает ли Фулгрим об истекающем из него сиянии, и решил, что должен знать. Казалось, что ему тяжело в доспехе, а лицо выглядело напряженным и усталым, будто он лишь усилием воли еще стоял на ногах.
Его капитаны выглядели не лучше — как псы, натягивающие поводок. Кесорон держался рядом с Фулгримом, в то время как Вайросеан и его вопящие воины ревели и гремели своими странными звуковыми пушками. Эйдолон и отряд массивных воинов в терминаторских доспехах-катафрактах стояли наготове, чтобы повести Детей Императора в наступление. Плоть лорда-коммандера тоже пронизывал свет наподобие того, что обволакивал Фулгрима — гибельное сияние, которому не было места в живом существе.
Из всех воинов Фениксийца только мечник Люций, по-видимому, не разделял восторг предвкушения, охвативший Детей Императора. Он бросил взгляд на Пертурабо, словно почувствовал, что его изучают, и размашисто поклонился. Наглая неискренность жеста привела Пертурабо в ярость, заставившую его приподнять Сокрушитель наковален в креплениях на спине.
Каручи Вора стоял рядом с Фулгримом, то сжимая руки, то потирая их, как преступник, знающий, что ему никогда не отмыть их от крови. Пертурабо знал, что ему следует убить эльдар прямо сейчас — просто сокрушить его жалкое тело одним ударом молота, но он чувствовал, что от проводника еще можно что-то узнать.
Подошли Кроагер и Фальк и кивком подтвердили, что готовы.
За ним последуют только два лезвия Трезубца, но этого должно быть достаточно.
Железный Круг поднял щиты, как только Пертурабо отправил через БМУ приказ об активации в органические процессоры их киберцентров.
— Значит ли это, что мы можем наконец идти? — надоедливо и раздражающе спросил Фулгрим.
— Да, — ответил Пертурабо.
Воины, удостоенные чести сопровождать двух примархов в кристаллическое воплощение красоты, которым была увенчанная куполом гробница, шли позади: Железные Воины маршировали такими же ровными рядами, в какие впервые выстроились еще на бранных полях Олимпии, а Дети Императора с ревом неслись, как орда варваров. Сотни знамен развевались над их головами, а пронзительный вой звукового оружия сотрясал воздух и терзал раскатами слух.
Тысячи последователей Фулгрима тоже их сопровождали, неся за плечами жестко закрепленные контейнеры. Пертурабо видел, как они разгружали их и заполняли чем-то, похожим на осколки кристаллов. С таким весом за плечами они не будут поспевать за легионерами, но Пертурабо не собирался их ждать.
Пертурабо и Фулгрим, прикрытые клином из щитов Железного Круга, возглавили шествие по извивающейся дороге, ведущей к главному порталу. И только когда они приблизились к нему, стало ясно, как он в действительности огромен. Триста метров в высоту и двадцать в ширину — он был вертикальной прорезью в полупрозрачных кристаллических стенах цитадели. Зеленое, как море, свечение, распространявшееся по всей остальной крепости, шло, казалось, только в одном направлении. Внутри же была лишь тьма, всеобъемлющая чернота, поглощавшая свет и не пускавшая ни луча наружу. Она напомнила Пертурабо об огромной сингулярности в центре Ока Ужаса, и это сходство ему совсем не нравилось.
Возможно ли было составить карту внутренних помещений этой гробницы, или же они не поддавались эмпирическому измерению?
— Я его чувствую, — сказал Фулгрим, когда они прошли между когтистыми лапами стражей, стоявших по бокам от входа в гробницу. Свет с мерцанием проносился сквозь них, как стайки блестящих рыбок, бросающихся прочь от приманки рыбака. Ничто здесь еще не отреагировало на их присутствие, но Пертурабо совсем не жаждал узнать, как долго это продлится после того, как они окажутся внутри.
Пертурабо приказал остановиться и повернулся к Фулгриму:
— Брат, мне нужно спросить у тебя кое-что, прежде чем мы двинемся дальше.
Фулгрим напрягся и настороженно сощурился.
— Да?
— Есть ли что-то, чего я не знаю? — спросил Пертурабо. — Даю тебе последний шанс рассказать мне все, что ты мог утаить.
Пертурабо услышал ложь еще до того, как ее произнесли.
— Нет, брат, — ответил Фениксиец. — Я рассказал тебе все так, как оно есть.
Пертурабо кивнул, получив именно тот ответ, которого ожидал. Он отвернулся от Фулгрима и, окруженный роботами-стражами и сопровождаемый своими воинами, вошел в гробницу.
Темнота приветствовала его, обволокла органы чувств так, что абсолютная неестественность ее стала очевидна. Он мысленно охватил окружающее пространство, изучая его на пределах восприятия, недоступных смертным. Что для них было беспрерывной чернотой — непроглядной, липкой, неизбежной — для него стало лишь сумраком.
За порталом находилось подобие гулкого вестибюля, чье гигантское пространство, казалось, изменялось при каждом новом взгляде. Вперед вело несколько проходов — арок листовидной формы, выделявшихся большей чернотой, но Пертурабо вдруг заметил, что не может определить, сколько их.
— Дешевые фокусы, — усмехнулся Фулгрим, окидывая взглядом изгибающиеся коридоры, разбегавшиеся сразу в нескольких направлениях.
— Нет, — сказал Пертурабо. — Все отнюдь не так просто.
— Эльдарское колдовство, — сплюнул Фулгрим. — Ничего интересного.
Капли света лучезарными слезами текли из глаз Фулгрима, а испарина на руках падала на гладкий мраморный пол гробницы, где превращалась в жидкие солнечные крапинки. В этих стенах даже смертные воины могли видеть свет Фениксийца. Дети Императора восхищенно кричали. Железные Воины не обращали внимания.
Пертурабо не сводил взгляда с черных стен впереди, заметив кое-что знакомое в переменчивых дорожках и непостоянных линиях этого места. Он уже видел такие постройки раньше.
— Это лабиринт, — сказал он. — А я разбираюсь в лабиринтах.
Расположившись на куполе высокой гробницы, стоящей вдали, напротив цитадели, Никона Шарроукин и Сабик Велунд наблюдали из укрытия за двумя примархами, ведущими своих воинов внутрь. Около тысячи легионеров и столько же смертных следовало за ними узкой колонной, заползающей в гробницу, как паразитический червь в носителя.
— Сайбусу это не понравится, — сказал Велунд.
— Его пристрастия меня не касаются, — ответил Шарроукин.
— Тебе легко говорить, — отозвался Велунд. — Ты когда-нибудь вернешься к своему легиону.
Шарроукин ничего не ответил и сделал несколько пикт-снимков грозной крепости в центре площади, понимая, что за ее штурм пришлось бы заплатить тысячами жизней. В этой крепости, возведенной с поразительной экономией времени и сил, башнями стали орудия от «Носорогов», стенами — бронированные машины, а в роли мобильных опорных пунктов выступали рычащие «Лэнд рейдеры», стоявшие в окруженных проволокой окопах.
— Это «Теневой меч»? — спросил Велунд.
В центре крепости, на приподнятой платформе, стоял сверхтяжелый танк, бронированный и укрупненный до немыслимости.
— Командирский танк Пертурабо, — ответил Шарроукин.
— Его орудийные системы могут охватить каждый сантиметр стены, а главная пушка попросту уничтожит все, что окажется на ее линии огня.
— Значит, от линии огня будем держаться подальше, — сказал Шарроукин.
Два титана-«Грабителя», несущих знамена Легио Мортис и окрашенных в их цвета, стояли напротив своих стеклянных двойников, с непоколебимой точностью направив на них орудия. Воины Пертурабо отличались исключительной скрупулезностью.
— Прямая атака на эти позиции будет самоубийством, — заявил Велунд.
— Девятнадцатый никогда так не сражается, — сказал Шарроукин.
— Я обратил внимание, — ответил Велунд. — Идем, капитан Тиро должен узнать, что этим путем внутрь не попасть.
Шарроукин кивнул и отошел от края крыши. На таком расстоянии от врагов не было смысла растворяться в тенях, но он все равно это сделал. Благодаря сверхъестественно чуткому восприятию Шарроукин с самого момента приземления начал ощущать на себе враждебные взгляды невидимых наблюдателей, которые следили за каждым его движением, как змея, готовящаяся напасть. И он знал, что они видели его, даже когда он двигался со всем доступным ему мастерством.
Чередой уверенных перебежек, головокружительных прыжков с ранцами и резких падений Шарроукин и Велунд добрались до крытого участка земли, где их ждал отряд вторжения Железноруких. Шарроукин спрыгнул в тень и вышел к Кадму Тиро и Вермане Сайбусу. Игнаций Нумен и Септ Тоик держали между собой дрожащего Варучи Вору, а над ними возвышался брат Бомбаст, в грозном огнемете которого вспыхивали раскаленные голубые струи.
— Ну что? — спросил Кадм Тиро. — Мы сможем пробиться внутрь?
Выражения его лица не было видно за железным шлемом. Сотни вырезанных имен покрывали доспехи; их было так много, что обнажившегося керамита стало столько же, сколько покрашенного в черный. На Исстване он находился в гуще жесточайших боев, и легко было забыть, что пострадал он не меньше их всех. Златокрылый Гаруда устроился на его наплечнике, сложив крылья, и сверкал красными глазами, напомнившими Шарроукину об Атеше Тарсе.
В его облике сквозила нравящаяся Шарроукину стремительность — орел был реющим хищником, как и он.
— Не стоит и надеяться, — ответил Шарроукин. — Железные Воины уже построили крепость прямо перед входом. Чтобы пробиться к нему, нужно атаковать целым легионом, не меньше.
— Значит, мы напрасно преодолели весь этот путь! — вспылил Сайбус, ударив кулаком по ладони. — Я с самого начала говорил, что эта затея обречена на провал. Мы только впустую потратили время на полеты.
— Ты не согласен? — спросил Тиро, прочитав это в позе и мимике Шарроукина.
— Мы все погибнем, если станем атаковать Железных Воинов в лоб, — сказал Шарроукин. — В этом я с Сайбусом соглашусь, но в лобовой атаке нет необходимости.
— Что ты имеешь в виду? — хмуро спросил Тиро.
Шарроукин кивком подозвал Нумена и Тоика, и те подтащили к нему болезненно выглядящего эльдар-проводника.
— Потому что парадный вход — не единственный, верно?
Варучи Вора поднял на них взгляд и кивнул. Плоть туго обтягивала выступающие кости лица, словно промасленная бумага, а сквозь жирно блестевшую кожу просвечивали фиолетовые вены.
— Верно, — ответил эльдар. — Есть другие способы попасть внутрь.
Глава 21ФРАГМЕНТЫ ЦЕЛОГОИММАТЕРИАЛЬНАЯ МАТЕМАТИКАИХ НИКОГДА НЕ БЫЛО
Кошмар его существования не закончился — наоборот, все стало еще хуже. Феликс Кассандр (хотя это имя теперь мало что для него значило) мерил шагами помещение, раньше бывшее медицинским карантинным отсеком на «Гордости Императора». Кости болели, суставы с трудом двигались из-за колющей, словно осколки стекла, боли, единственное оставшееся легкое было наполнено едкой как кислота жидкостью, которую приходилось мучительно откашливать раз за разом.
Его сверхчеловечески выносливый организм цеплялся за жизнь вопреки отчаянному желанию своего хозяина умереть.
Он и Наварра были двумя из около десятка терат Фабия, которые выжили в нападении на корабль Железных Рук. Наварра, в совершенно жалком состоянии, лежал в углу карантинной камеры, и по его мутировавшему телу пробегали волны изменений: внутренние органы то сливались вместе, то разъединялись в генетическом мятеже, конечности меняли форму в ответ на гипермутацию пар нуклеотидов.
Тераты теперь мало чем отличались от зверей — неразумные воющие создания, знавшие только голод и жестокость. Лишь Кассандр и Наварра сохранили память о прошлой жизни. Сознание Наварры держалось на волоске и сохраняло верность слову Дорна исключительно благодаря тому, что Кассандр без остановки повторял почетные списки легиона начиная с «Викторикс Рома» и заканчивая «Гонорис Марциус». Его собственное сломленное «я» помнило, кем он был, где он был раньше и — самое главное — что он сделал.
Он убил космических десантников, лояльных Империуму. Он ничем не отличался ни от Детей Императора, ни от Железных Воинов. Боль, которой сопровождалась каждая минута его жизни, с этим сравниться не могла. Она была наказанием, карой за то, что он уступил превратностям судьбы. Он был одним из Кулаков Императора, воином, которого не мог победить никакой враг, для которого не было непреодолимых препятствий и невыносимой боли.
Ложь, все это ложь.
Распухшие мышцы его рук покрывали сочащиеся гноем струпья, которые никак не заживали из-за того, что генетически измененная иммунная система постоянно боролась с новыми токсинами. Эти струпья он обдирал; так он содрал всю плоть с правой руки, пока не остались только обрывки гнилого мяса. Кости стали алыми от крови, пальцы держались лишь на струнах сухожилий и клочках регенерировавшей мускульной ткани. Огромными когтями одной руки он выцарапывал сложные узоры на костях другой, наслаждаясь агонией пытки — и зная, что так не искупит даже малой части того, чему позволил случиться.
Он все еще видел лицо легионера, чье горло вырвал, видел ненависть, которая горела в его глазах. Ненависть абсолютно оправданная. Даже содрав плоть с собственных рук, он знал, что никогда не очиститься от крови братьев, им пролитой. На крови он и старался сосредоточиться, надеясь, что боль вытеснит ужас от того, что он сделал и кем стал.
Сознание Кассандра, все более неустойчивое, превращалось в коллаж кошмаров, место которым было в голове безумца: мучительные эксперименты, болезненные вспышки света перед глазами, треск ломающихся костей, которые его тело постоянно перекраивало и сращивало снова. Ход времени нарушился, и связь между обрывками воспоминаний исчезла. В одном из таких обрывков он сдирал кожу и мясо с виновной руки, а в другом уже смотрел на полосу люменов на потолке в по-больничному строгой комнате, где были белые керамические плитки и стальные фермы, выкрашенные в ядовитый зеленый заводских помещений. Он был привязан к столу, что предвещало боль, а именно в боли он на тот момент нуждался. Боль давала свободу. Боль давала искупление.
Источник всей его боли склонился над ним в нимбе из слепящего света и пощелкивающих механических рук.
— Ты особенный, дитя мое, — сказал Фабий, и из уголка его рта вытекла струйка черной крови. — Вы, Кулаки, сохраняете все высшие функции. Остальные превращаются в зверей — но не вы двое. И почему же так происходит?
Кассандр хотел дотянуться до сумасшедшего апотекария и разорвать ему глотку, но цепи, удерживавшие его на столе, на этот раз были практически несокрушимы. Фабий оскалился в трупной усмешке и покачал головой.
— Думаешь, неприятности, возникшие в последний раз, меня ничему не научили? — Апотекарий сделал шаг назад и изменил угол наклона стола, на котором лежал Кассандр. — На «Гордости Императора» приватности поменьше, чем на «Андронике», но здесь хотя бы есть хорошо оборудованные медицинские уровни.
В отличие от старого логова апотекария это помещение было залито ярким светом и организовано более традиционным для медицинского отсека образом. Вдоль стен выстроились приборы, назначения которых Кассандр не знал, но догадывался, что в лояльном легионе ни один апотекарий их использовать не станет. В защищенных шкафах разместились колбы из зеленого стекла, в которых плавали эмбрионы-мутанты — генетические аномалии, чудовищно деформированные на разных этапах утробного развития. Криобак, наполненный клубами азотных газов, содержал ряды ампул из редуктора, на каждой — символ одного из легионов и что-то, напоминающее имя. Ванны для выращивания тканей, центрифуги и реторты с бурлящими трубками и стеклянными колпаками шипели и плевались на стальном столе; слева от Кассандра лежал вскрытый труп, органы которого были помечены, разрезаны и соединены заново. У трупа не было головы, но татуировка на правом бицепсе указывала, что при жизни воин принадлежал IV легиону.
— Теперь взялся за своих? — выговорил Кассандр, с трудом заставляя двигаться изуродованные челюсти.
Фабий обернулся к трупу так, словно только что вспомнил о нем.
— Уже давно — еще до восстания Хоруса.
— Почему? — прохрипел Кассандр и пошевелил изувеченной рукой, которая отчаянно болела.
— Потому что нас убедили в том, что мы совершенны. — Фабий отхаркнул сгусток черной флегмы и схватился за грудь. — Что было совершенно не так. Мы части чего-то большего, бледные отражения чего-то невероятного. Каждый легион в своей генетической структуре хранит часть этого совершенства, и я намереваюсь раскрыть все тайны, заложенные в творения Императора.
— Почему? — повторил Кассандр, понимая, что этот вопрос самый главный.
— Потому что я не хочу умирать. — Раздвинув края одеяний, Фабий обнажил две гноящиеся раны, покрытые смолистой коркой. Оставленные мечом, эти раны до сих пор не зажили. — Громовые Воины, солдаты, служившие Императору до нас, несли собственную гибель в своем же генокоде. Им повезло прожить хоть сколько-то, прежде чем гиперметаболизм поглотил их тела. Примархи думают, что их воины бессмертны, но они ошибаются. Мы смертны, как и все живое, просто умираем медленнее. И мне это не нравится.
— Ты хочешь жить вечно?
— Конечно, — сказал Фабий, разозленный глупым вопросом. — А ты разве нет?
— Нет, — прохрипел Кассандр. — С каждым вдохом я молю о смерти.
Фабий склонился над ним, вытянув паучьи щупы-манипуляторы хирургеона. Зажглась тонкая как бритва полоска термического резака; из другого манипулятора выдвинулась масса толстых игл; две других «руки» активировали сифон для крови и потрескивающий шовный пистолет.
— Если это так, то почему ты не разбил себе голову о стену камеры? — спросил Фабий с любопытством ученого.
На этот вопрос у Кассандра был только один ответ:
— Потому что я слаб. — Его мощное изуродованное и отвратительное тело задрожало от муки.
— Нет, дитя мое, ты силен, очень силен. Другие сгорели в пламени ускоренного метаболизма — но не ты и не твой собрат по легиону, — почти нежно сказал Фабий. — Вот поэтому мне и нужно еще раз тебя вскрыть.
Термический резак приблизился, и боль началась снова.
Искупление и страдание, покаяние и боль — столь желанные для Кассандра.
Кузнец войны Торамино мерил шагами бастионы вокруг зоны высадки, со все возраставшим гневом наблюдая, как его воины и Пневмашина стараются укрепить стены. Трещины ширились, дробя камень, ежесекундно.
Этот мир не принимал стен, построенных чужаками, и чем быстрее можно будет его покинуть, тем лучше. Даже звуковые фильтры шлема не справлялись с плачущим стоном ветра, а тусклое сияние, исходившее от города вдалеке, действовало Торамино на нервы. Его не только лишили законного места в Трезубце — ему еще и поручили быть практически сторожем. Командир Стор Безашх повелевал несравненной огневой мощью, под его началом было значительное артиллерийское вооружение и средства его использовать. Скромная роль, которую его вынудили играть, оскорбляла не только гордость Торамино, но и его звание. Подобное задание было бы важным и почетным в военной зоне, но защищать пустые площадки и проходы, окруженные высокими стенами, минными полями и акрами колючей проволоки на необитаемой планете? Нет, тут не было ни чести, ни шансов на повышение. Такие задания следовало давать дуракам-простолюдинам вроде Камнерожденного или, еще лучше, Кроагера. Эта ситуация сложилась из-за глупой опрометчивости Харкора на Гидре Кордатус, но бывший кузнец войны 23-го гранд-батальона был хотя бы из олимпийской знати, и даже глупый аристократ лучше черни вроде Кроагера.
Торамино остановился и оглянулся на центр укреплений, окруженный просевшими, осыпающимися стенами. Целый лес артиллерийских стволов вздымался под углом в небо, словно тысяча рук, воздетых в приветствии. Гаубицы и бомбарды, «Громобои», мортиры, ракетные батареи и точные самонаводящиеся ракеты. Командиры орудий и их расчеты суетились вокруг пушек, готовые обрушить смертоносный дождь снарядов на любую подходящую мишень. Однако Торамино сомневался, что мишенью в этом случае был бы враг в обычном значении этого слова.
Досадно, что обстоятельства толкнули его на братоубийство, но если невежество и зависть дураков загнали благородного и высокопоставленного воина в угол, что еще ему остается? Он вывел на экран инфопланшета план города, учитывающий информацию, в реальном времени поступавшую от топографических процессоров на «Кастелянах». Трехмерная модель, представшая перед Торамино, показывала город, его здания и местоположение передовых укреплений Железных Воинов.
Столь подробная информация позволяла Торамино одним приказом сровнять с землей весь эльдарский город-гробницу или выбрать отдельное строение и уничтожить его, даже не поцарапав остальные. Наслаждаясь тем, что может повелевать столь сокрушительной мощью, он передал данные в орудийные системы обнаружения целей.
Плачущий ветер изменил тональность, стал более пронзительным и настойчивым, и Торамино убрал инфопланшет. Он стукнул ладонью по боку шлема, выругался, затряс головой, стараясь заглушить стон потоков воздуха, но все без толку. Звук становился все более раздражающим, и Торамино, расстегнув замки горжета, стянул шлем, обнажая патрицианское лицо и гриву белых как слоновая кость волос. Поставив шлем на зубец крепостной стены, он склонил голову набок и прищурил глаза, в замешательстве рассматривая горизонт.
На самом пределе видимости колыхались волны еле заметной дымки — зеленоватое марево, похожее на предвестник далекой песчаной бури.
— Что это еще такое? — спросил он под скорбные стенания ветра.
Пертурабо возглавлял авангард, но из-за того, что подступающая темнота исключала всякую поспешность, темп продвижения был медленным. Передовая группа держалась вместе — колонна воинов в броне, с обнаженными клинками и взведенным огнестрельным оружием. Даже Фулгримова орда утихомирила свои вопли и песнопения. Тяжелая поступь кузнеца войны Беросса эхом отражалась от обсидиановых стен, и тьму наполнял неумолчный перезвон стекла в контейнерах, которые несли смертные прислужники Фулгрима.
Стены были все так же гладкими, но в их глянцевой глубине плавали отблески света. Пертурабо обнаружил, что они вращаются, как далекие галактики, и столь же многочисленны — внутри стен была заключена целая вселенная звезд, каждая из которых была уникальна.
Он задумался о том, что они могли означать. Чем были эти всполохи света — чисто декоративной деталью, добавленной архитекторами гробницы, или же у них была своя неизвестная функция? Может быть, это часть механизма самовосстановления вроде того, каким обладала Кадмейская цитадель? Возможно, это колония каких-то литобиотических паразитов — или же остатки древнего вычислительного архива? Возможно, вся эта постройка — вид хранилища данных, летопись ранее великой империи, теперь пришедшей в упадок. Пертурабо лучше других понимал ценность древней мудрости, ведь он построил Кавею феррум, используя проекты давно умершего гения.
Этот лабиринт был создан по сходным принципам: его переплетения охватывали несколько наложенных друг на друга измерений, и Пертурабо понял, что ключом к успешному прохождению этих коридоров будет стойкая решимость.
Плюс неевклидовы уравнения Фиренцийца.
Когда математики древности впервые обнаружили, что за пределами физического мира существуют другие измерения, многие ученые сошли с ума, пытаясь выразить эти открытия в эмпирических терминах. Благодаря зашифрованному тексту в тайном дневнике Фиренцийца (раскрыть код ему помог Алый Король) Пертурабо освоил извилистые пути этого исчисления. Метод был неточным и не предназначался для смертных умов, но своими когнитивными способностями примарх намного превосходил тех помешанных гениев, которые пытались — и не смогли — осознать всю грандиозность иных миров, лишь мельком увиденных ими во сне или в состоянии фуги.
Когда Пертурабо, еще юношей впервые поднявшись на утесы Лохоса, увидел Око Ужаса, взиравшее на него с другого конца Галактики, он инстинктивно понял, что за этим отвратительным пределом лежит другая вселенная, полная темных, кошмарных чудес. Шли годы, он по крупицам собирал знание, и постепенно невероятные законы Ока становились все очевиднее, все постижимее. Пертурабо слой за слоем снимал покровы с тайны, пока не обнажилась ее истинная суть.
Завершающей частью ключа стали чертежи, найденные в самнитской яме для кремаций. Это были последние, действительно еретические работы Фиренцийца, и Пертурабо с восторгом окунулся в исступленную математику имматериума и геометрию эмпиреев, создавая непроходимую путаницу коридоров в глубине Кавеи феррум.
Место, в котором они оказались сейчас, было точно таким же. Сделанным более тонко, с изяществом, от которого захватывало дух, — но в основе своей таким же.
Не издавая ни звука, заставляя себя не слышать эхо вокруг, Пертурабо принялся за чудовищно сложные вычисления, которые раскрывали сущность лабиринта. Он не обращал внимания на матрицы из искр, вспыхивавшие в стенах, и на мерцающую дымку, плавающую в глубине; он не замечал ни прошедшего времени, ни настойчивых щелчков вокс-сообщений снаружи гробницы.
Фулгрим держался рядом и бросал на брата восхищенный взгляд каждый раз, когда тот выбирал один из коридоров, уводивших все глубже в переплетение лабиринта. Путь, петляя, вел их то вверх, то вниз, по спиральным переходам, через комнаты, туннели и гулкие залы, вызывавшие дезориентацию и смятение. Придерживаясь принципов межпространственной математики, Пертурабо заставил свое врожденное чувство направления уступить место разуму. Он ощущал, как раздосадован брат этим лабиринтом и невозможностью составить его план. Даже хвастливый Дорн с огромным трудом находил путь по Кавее феррум, а уж эта совершенная ксеноверсия с ее бесчисленными препятствиями поставила бы его в тупик.
Дорога через лабиринт, многомерная и каверзная, извивалась, словно кубок змей, и менялась относительно маршрута, по которому двигались пришельцы. Пертурабо чувствовал, что с каждым их шагом холодное сознание, обитавшее в центре этой планеты (если это вообще была планета — он уже начал сомневаться в этом), постепенно фокусировало свое внимание. Что бы ни находилось там, внизу — грезящее божество или вновь активируемое оружие с искусственным интеллектом, — Пертурабо знал, что совсем скоро оно обретет силу, достаточную для открытого противостояния.
В прозрении, которое несло в себе чувство величия, Пертурабо вдруг понял с абсолютной ясностью, что он — единственный во всей Галактике, кто может пройти этот лабиринт. Даже ручной ксенос Фулгрима был не способен на такое. Однако вместо удовольствия это откровение отозвалось в Пертурабо диссонансом смутной угрозы.
Зафиксировав в уме опорные координаты — пространственные, имматериальные и математические, — он остановился на пересечении четырех проходов. Все они внешне были одинаковы, но к цели вел только один.
— Почему мы остановились? — спросил Фулгрим. — Похоже, мы вплотную приблизились к центру лабиринта.
— Действительно, — согласился Пертурабо. — Один из этих коридоров выведет нас к чему-то, что лежит под центральным куполом, который мы заметили снаружи. Остальные уходят в вечность безумных скитаний.
— Но ведь ты знаешь, какой проход нам нужен?
— Знаю.
— Тогда зачем мы медлим?
— Беросс, — скомандовал Пертурабо, — приведи ко мне Вору.
Ошеломляюще громадный дредноут вытолкнул съежившегося эльдар вперед грубым тычком молота. Испуганно оглядываясь на Беросса, Вора поклонился примарху. Проводник выглядел отвратительно: он исхудал до изможденности, словно каждый шаг в лабиринте высасывал из него жизнь.
— Повелитель?
— Огни в стенах, — сказал Пертурабо. — Что они такое?
— Сложно объяснить, лорд Пертурабо. В отличие от людей, мой народ строит стены не из камня или стали.
— Да, вы их выращиваете из какого-то биополимера, и за свою жизнь я сокрушил не одну такую стену. Но ответь на вопрос. Что это за огни?
— Какая разница, как было построено это место? — резко и нетерпеливо вмешался Фулгрим, не дав Воре заговорить.
— Если я говорю, что это важно, значит, так оно и есть. — Схватив эльдар за ворот, Пертурабо подвел его к перекрестку путей. Каждый из проходов был погружен в темноту, ничем не отличаясь от сотен других коридоров, которые они уже миновали.
— Который? — спросил примарх, аккуратно положив руку Воре на плечо.
— Повелитель?
— Который из них? — повторил Пертурабо. — Мы практически в центре гробницы, и ты должен сказать, какой из этих проходов приведет нас туда.
Как он и предвидел, Каручи Вора нервно обернулся к Фулгриму, а затем неуверенно поднял руку и указал на второй коридор слева:
— Вон тот.
— Ответ неверный, — сказал Пертурабо и сломал Воре шею.
Клаустрофобия, которую вызывал форт Железных Воинов, становилась невыносимой, и с каждым мгновением, которое Юлий Кесорон проводил, меряя шагами безликий внутренний двор в окружении стальных стен, его нутро сжималось от потребности освободиться из этого телесного плена. Как хищник в клетке, он не был приспособлен к статике заключения за высокими стенами. Один мудрец как-то сказал ему, что застой означает смерть, и для Детей Императора это было справедливо, как ни для кого другого.
Властители разврата сняли с их глаз пелену обыденного, открывая бесконечные миры чувств и удовольствий — небывалые перспективы излишеств во всем: в шуме и музыке, кровопролитии, пытках и насилии, обожании и, самое главное, поклонении. Каждая секунда, не потраченная на вещи, ранее запретные, превращалась в пустую трату времени, а Юлий Кесорон давно уже поклялся, что не оставит не испробованным ни один порок. Поэтому, покинув скучных Железных Воинов за их несокрушимыми стенами, он вывел три тысячи воинов на площадь перед гробницей, где те могли предаться разрушению и надругательству по своему вкусу.
Юлий наслаждался силой, еще не тронутой, которая, как он ощущал, пропитывала этот мир, как содержащая нефть вода — песок. Он разбивал кристаллические статуи, а затем раскалывал светящиеся камни о собственный череп, чтобы потом втереть осколки в порезы на коже.
Предвкушение удовольствия было почти столь же приятно, как и его переживание; своим измененным зрением Кесорон видел все силовые линии, все воспоминания, которыми была пронизана любая конструкция на этой планете. Он дивился тому, что Железные Воины ничего подобного не видят, и почти жалел их за такую ограниченность. Какая, должно быть, невыносимая у них жизнь, если притупленные чувства показывают им только строительный материал того, что считается для них реальностью.
Юлий и его воины окружили крепость IV легиона — тысячи гикающих, орущих маньяков, высоко воздевших оружие и боевые знамена. Словно вулкан накануне извержения или как певец, поднимающийся к высокой ноте, энергия, переполнявшая этот мир, готова была вырваться на свободу. Юлий хотел прорвать неведомую преграду на ее пути, чтобы эта энергия щедрым потоком излилась на улицы и затопила их всех.
Он истерически захохотал и, достав нож, вонзил его в пространство между обтянутым кожей наплечником и исцарапанным нагрудником. Боль длилась недолго, недолго текла и кровь, но он чувствовал, что каждая пролитая капля увеличивает ужас этого мира.
С пришедшей откуда-то извне уверенностью он понял, что кровь его насыщена чем-то исключительным, чем-то невыносимым для расы, создавшей этот город. Кровь — его молитва — была заражена той силой, что пробилась к жизни благодаря гибели этой расы.
И в этот же миг Юлий узнал, что должен сделать.
Нож для этой цели был слишком маленьким, слишком неуместным, и он отбросил его, обнажая взамен меч с зазубренным, утыканным шипами лезвием. Затем вознес клич верности калейдоскопу красок в небесах — и ринулся в толпу скандирующих воинов, своих воинов.
Первым ударом Юлий раскроил напополам одного из какофонов Вайросеана, и тело того взорвалось кровью, словно лопнувший пузырь. Вторым он вскрыл живот воину, чей доспех был столь поврежден, что от него давно пора уже было избавиться. Третий удар обезглавил смахивавшего на быка чемпиона, и фонтаны крови, вырвавшиеся из его шеи, ударили в воздух на три метра. Юлий пробивал и прорезал себе путь сквозь толпу Детей Императора, и с каждой вскрытой артерией, с каждой отсеченной конечностью и пролитой каплей крови росла его уверенность, что он совершает благое дело.
Он рассмеялся, заметив, что Железные Воины с ужасом смотрят на это братоубийство. Даже безликие, невыразительные шлемы не могли скрыть их недоумения. Органы чувств Кесорона были оглушены запахом крови и сильным ощущением того, что он стоит на пороге чего-то необычайного.
Следуя его примеру, Дети Императора набросились друг на друга в смертельной оргии, и сладострастная жестокость убийства вытеснила из их разума все представления о дисциплине или цели. Юлий вспомнил то нарастающее чувство свободы, которое он испытал в «Ла Фениче» в день, когда Властители разврата явили себя в искалеченных оболочках смертных тел. Со временем та утонченная боль и экстаз истинной жизни поблекли, и он был готов вынести — и причинить — любые страдания, лишь бы вернуть те ощущения.
При одной лишь мысли об этом ему показалось, что некая сила тянет за каждую клетку в его теле, умоляя впустить ее.
«Нет, еще не время. Позволь мне еще немного насладиться этим…».
Вся площадь перед гробницей превратилась в бойню. На этом поле боя не было врагов — лишь орущая орда воинов, помешавшихся на самоуничтожении. Дети Императора старательно, хотя и слепо, приносили себя в жертву, и их кровь несла в себе помять о жизни и смерти, рождении и гибели.
Это противоречие заставило силу в сердце Йидриса задрожать от полного ненависти узнавания — и пробудиться.
— Брат! — вскричал Фулгрим, когда Пертурабо бросил бездыханное тело Воры на пол и, не обращая внимание на потрясенного спутника, направился к крайнему левому проходу. Его воины двинулись следом, при этом Железный Круг с легкостью, без всяких жалоб подстроился под его быстрый шаг. Беросс же прошел оскорбительно близко от Фениксийца.
Фулгрим схватил Пертурабо за руку, и тот обернулся, сжав кулак в ожидании драки. Обернулся с грохотом щитов и Железный Круг: все корпусные орудия роботов были нацелены точно на Фулгрима.
— И тебе еще нужно спрашивать? — воскликнул Пертурабо.
— Спрашивать что? — Фулгрим шагнул назад с возмущенным видом, от наигранности которого Пертурабо чувствовал тошноту.
— Каручи Вора никогда не был на этой планете, ведь так?
Маска Фулгрима наконец треснула, и он широко улыбнулся — разоблаченный обманщик, плут, которого поймали за руку.
— Сомневаюсь. Но если и так, какая разница?
— Огромная, — оскалился Пертурабо. — Потому что он никак не мог проникнуть так далеко в лабиринт, однако утверждал, что своими глазами видел оружие, которое мы ищем. Как ты это объяснишь, братец?
Фулгрим пожал плечами, и Пертурабо как никогда остро пожелал сделать свой молот Сокрушителем черепов, а не наковален. Он медленно опустил сжатую в кулак руку и отвернулся раньше, чем гнев его вышел из-под контроля.
— Я знаю, брат, что ты врал мне с самого начала, но все равно надеялся, что в твоих обещаниях будет хоть крупица правду. Что ж, сам виноват — не стоило лететь с тобой сюда.
— Нет, ты был нужен мне, — умолял Фулгрим, следуя за братом, но больше не пытаясь к нему прикоснуться. — Возможно, я преувеличил кое-какие детали в эльдарской легенде, но я знал, что только ты найдешь путь в этом лабиринте.
— Тогда зачем врать мне? Зачем выдумывать все эти байки?
— А ты бы согласился на путешествие, если бы я сказал, что твоей задачей будет просто пройти лабиринт?
— Нет, — ответил Пертурабо.
— Ну вот, видишь?
— Тогда что именно мы найдем в конце пути? — Пертурабо кивнул в сторону прохода. — Что там такого важного, ради чего ты жертвуешь столькими жизнями и обманываешь собственного брата?
— Там именно то, что я и обещал, — ответил Фулгрим. — Возможность уничтожать миры и испепелять армии. Сила Ангела Экстерминатус заключена в сердце этого мира, это правда, но лишь мы вдвоем сможем освободить ее. Мы всего в шаге от победы, так что больше никакого обмана.
Вопреки всему Пертурабо почувствовал любопытство. Фулгрим заманил его сюда обманом и уловками, но в его последнем признании не слышалось лжи. Пусть так, но он все равно не верил в напускную искренность брата.
Пертурабо не собирался делиться тем, что окажется в сердце лабиринта, — чем бы это ни было.
— Тогда мы подчиним эту силу вместе, — солгал он.
Бойня, развернувшаяся за стенами форта, была в равной степени ужасной и бессмысленной, и Форрикс в изумленном онемении мог лишь наблюдать, как Дети Императора методично истребляют сами себя. Воины, прежде выступавшие под одними знаменами, теперь кромсали друг друга огромными мечами или расстреливали в трупы товарищей целые обоймы. Площадь наполнилась влажными звуками стали, рубящей плоть, и грохотом стрельбы. О том, чтобы сдвинуть с места «Носороги», перекрывавшие вход на его позицию, и впустить вовнутрь тех немногих, кто не участвовал в этом побоище, Форрикс не стал даже думать.
— Что они творят, во имя Двенадцати? — спросил он, сжав силовыми перчатками сталь парапета. — Это абсурдно.
Фулл Бронн, стоявший рядом, покачал головой:
— Понятия не имею. После того, что я повидал на «Гордости Императора», я даже не пытаюсь понять Третий легион.
— Но это же такое… расточительство! — воскликнул Форрикс, и металл под его ладонями погнулся.
— Ты видел, с чего все началось?
— С чего — не знаю, но знаю, с кого. — Форрикс указал на залитого кровью Кесорона, который, словно сумасшедший берсеркер, добивал немногих Детей Императора, еще державшихся на ногах. Меч капитана обагрился разорванной плотью и внутренностями, а вопли Кесорона напоминали скрежет ногтей по стеклу.
— Попробуем вмешаться? — предложил Камнерожденный.
— Хочешь оказаться в самой гуще?
— Нет, когда у нас есть стены.
— Тогда пусть сами разбираются, — сказал Форрикс. — Идиоты.
Бойня скоро выдохлась: в одной судороге маниакального разрушения оборвались тысячи жизней. Форрикс никогда не видел ничего подобного. Над площадью воцарилась тишина, и на ногах стоял только Юлий Кесорон в доспехах, пурпур и золото которых полностью скрылись под слоем крови и влажных ошметков кожи. Выронив меч, он рухнул на колени и закричал. Это был горестный звериный вопль, после которого воин обхватил голову руками и распростерся ниц, как будто пресмыкаясь перед неким невидимым хозяином.
— Не знаю, зачем Кесорон это устроил, но, проклятье, я это выясню, — сказал Форрикс и, подозвав к себе товарищей-терминаторов, спустился во двор форта.
Вместе с пятью гигантскими воинами он прошел к «Носорогам», служившим воротами. По его кивку две машины втянули выдвигающиеся опоры и, глухо, металлически кашлянув, запустили двигатели.
— Я стану железом внутри, — сказал Камнерожденный, когда машины дали задний ход.
— А я — железом снаружи, — отозвался Форрикс и повел своих воинов за стены, к плачущему Кесорону.
Ворота за ними закрылись. Площадь напоминала скотобойню, где повсюду были разорванные, выпотрошенные тела и бессмысленная смерть. Железные Воины не обращали на мертвых внимания, без жалости топча на своем пути их останки. С каждым шагом Форрикс чувствовал, как невидимое враждебное око, не оставлявшее их с момента высадки, все пристальнее следит за ними, словно они оказались в пределах досягаемости. Он остановился перед Кесороном, который при их приближении поднял голову.
Лицо воина было ужасно: расплывшаяся рубцовая ткань, обожженное мясо и следы чудовищных хирургических операций. Его прежний облик полностью исчез под этой кожаной маской из увечий, которые воин нанес себе сам. Кесорон оскалился в улыбке, обнажая гнилые зубы; между изогнутых клыков мелькнул чешуйчатый язык ящерицы.
— Мы привлекли их внимание, — мутировавшая плоть во рту превратила его голос в хрип.
— О чем ты говоришь?
— Мертвые, — продолжал хрипеть Кесорон. — Мы раздразнили их, и они пришли. Теперь Ангел Экстерминатус сможет восстать из праха.
— Ты убил своих же воинов, — заметил Форрикс.
— Они не мои, — возразил Кесорон. — И никогда не были моими.
— Разве? А чьи же они тогда?
Вопрос, казалось, заставил Кесорона задуматься: он склонил голову набок, словно пытаясь услышать ответ. Затем улыбнулся, и лицо его расползлось, стягивая сворачивающуюся кожу с черепа.
— Они принадлежат Слаанеш! — закричал он в экстазе откровения.
Это имя, словно проклятие, заставило Форрикса отшатнуться.
По всей площади раздался громкий хруст и треск разбитого стекла. Неизбывный стон, который звучал в заунывном ветре, усилился до крика боли, и из земли вырвались тысячи потоков светящегося дыма. Форрикс и его терминаторы мгновенно заняли круговую оборону, и автоматы заряжания подали снаряды в патронники комбиболтеров.
— Камнерожденный! — скомандовал Форрикс. — К бою!
За вьющимися струями дыма он увидел, что кристаллические статуи, пережившие побоище, приходят в движение. Они шевелились медленно, словно после сна, что длился целую вечность; драгоценные камни внутри их луковицеобразных голов пропитывали тела ярком светом, отчего похожий на стекло материал становился явно менее хрупким. Многие фигуры были уничтожены руками Кесорона и его воинов, но сотни и сотни еще оставались на площади — не говоря уж о тех, что стояли вдоль дороги от форта до стен цитадели.
С обреченностью Форрикс увидел, что титанические стражи у входа тоже оживают. Драгоценности, наполнявшие их тела, струили свет в гигантские конечности, и плавно изогнутые выросты у них на спинах, похожие на крылья, сверкали лучезарной энергией. Хлопья мерцающего света падали с их кулаков, и треск и скрип, которые издавали их суставы, походил на грохот расколовшегося ледника.
— Назад в форт! — приказал Форрикс. — Сейчас же!
Терминаторы слаженно и тяжеловесно двинулись вперед, но не успели сделать и пяти шагов, как их путь оказался перекрыт — не кристаллическими скульптурами, сошедшими с постаментов, но армией призрачных воинов, которые явились из изумрудного тумана. Тысячи тысяч этих мерцающих фигур наполнили площадь, и каждая была облачена в облегающую броню и вооружена длинным клинком. Белые глаза светились сквозь полупрозрачный фарфор шлемов, и Форрикс чувствовал в этом взгляде острейшую ненависть. Вопреки всем светским убеждениям он сразу же понял, кто на самом деле эти призраки.
Мертвые эльдар Йидриса.
Глава 22ПОЛУРЕАЛЬНЫЕ ГОРИЗОНТЫВОЙНА С ПРИЗРАКАМИОГОНЬ НА ПОРАЖЕНИЕ
Совсем не это Пертурабо ожидал увидеть в Погибели Иши. Он думал, что здесь окажутся ряды могил, надгробные памятники или какие-нибудь иные материальные предметы, увековечивающие память о мертвых. Что-то буквальное. Величественные скульптуры, монолитные обелиски, летописи громких подвигов и заветов. Теперь он осознал, что подобное тщеславие было характерно для людей — эльдар же хранили память о мертвых совсем иначе.
Последний проход вывел их на мостик тридцатиметровой ширины, висящий посреди просторного купольного зала, который заливал тот же зеленый свет, что окутал могилы и мавзолеи города. И здесь они обнаружили источник этого сияния — гигантский ярко-изумрудный гейзер, сияющей колонной поднимавшийся из бездонной шахты в центре огромного помещения.
Высоко наверху вместо внутренней стороны золотистого купола, который они видели снаружи, чернело абсолютное ничто, одновременно статичное и бурлящее. Ослепительный свет вонзался снизу в эти глубину и поглощался, оставляя тьму нетронутой.
— Как будто смотришь в сердце черной дыры, — сказал Кроагер, зачарованный зрелищем.
Пертурабо кивнул; его воображение создавало в сажево-черных глубинах узнаваемые формы: далекие горизонты, чужие земли, невообразимые галактики.
— Думаю, это оно и есть, — сказал он, отведя взгляд от полуреальных горизонтов во тьме. — Думаю, оно имеет какое-то отношение к причинам, по которым планету не затягивает в центр Ока.
— Тогда давайте постараемся не наделать здесь глупостей, — сказал Фальк. — Нам еще надо будет выиграть войну после того, как покончим со всем этим.
Пол зала был похож на переливающееся морское дно, из которого вырастал лес изящных башен, сегментированных, луковицеобразных, конических, как сталагмиты. Блестящие, мигающие в потоке пенящегося света самоцветы усеивали их, словно ракушки — прибрежные камни. Даже самые низкие явно насчитывали в высоту сотни метров. Между ними извивались мостики и дорожки, расположенные словно бы случайно, но Пертурабо сразу увидел в их расположении закономерность.
— Все они сходятся к отверстию, через которое льется свет, — сказал Фулгрим.
— Ты заметил?
Фулгрим бросил на него испепеляющий взгляд.
— Идеальные структуры, геометрическая периодичность и последовательности Фибоначчи в природе? Я тебя умоляю.
Пертурабо улыбнулся.
— Я не подумал, что ты наверняка читал «Либер Абачи».
— Читал? Я ее переписывал.
Пертурабо указал на центр огромного зала.
— Так что, ты этого ожидал?
Фулгрим прошагал к краю мостика. Белый плащ развевался за его спиной, как и копна волос, придерживаемых, чтобы не падать на лицо, изящным серебряным обручем. Пертурабо узнал в нем руку того же мастера, что изготовил застежку плаща, подаренного Фулгримом на Гидре Кордатус. Он опустил взгляд на установленный в блестящем черепе камень, в котором золото уже полностью затмило черноту.
Пертурабо, взятый в кольцо Железного Круга и сопровождаемый по бокам триархами, повел всех вдоль края зала к туго скрученной винтовой дорожке, что спускалась к полу, словно змея, свесившаяся с мостика. Дойдя до конца дорожки, Пертурабо взглянул на тянущееся вниз шествие, которое замыкал Беросс. Они вошли в гробницу примерно с тысячей легионеров и таким же числом смертных, но теперь последователей Фулгрима стало заметно меньше.
Поглотил ли их лабиринт незаметно для всех? Поддались ли они по пути жажде крови или зову похоти? Судьба смертных Пертурабо не беспокоила. Смерть ждала их в любом случае.
Пол зала был теплым, как земля в джунглях, влажным и облепленным клочьями мерцающего тумана, вытекавшего из башен, словно дыхание. Теперь, оказавшись у их основания, они в полной мере осознали, насколько огромны были эти колонны, эти устремленные ввысь скульптуры, казавшиеся не тронутыми созидательной рукой. Ярко-черные тени плясали на земле и скользили по башням, а свет из центра зала разливался между ними стремительными волнами.
Железные Воины маршировали в ногу, двигаясь единой колонной боевой мощи, в то время как Фулгрим и его воины бродили среди башен и с восхищением разглядывали гигантские строения. Фулгрим шагал, вытянув руки в стороны и запрокинув голову, будто купаясь в лучах первого рассвета. Военная операция стремительно превращалась в нечто совершенно иное.
— Чем бы они ни были, они не руками созданы, — сказал Кроагер, потянувшись к одной из колонн кулаком.
— Не трогай их, идиот! — рявкнул Фальк.
Кроагер отдернул руку, и линзы его шлема враждебно блеснули отраженным зеленым светом.
— Ты мне не указ, — сказал Кроагер.
— Пока нет, — ответил Фальк.
— Это еще что значит? — прорычал Кроагер, делая шаг в его сторону.
— Не знаю, — сказал Фальк, которого собственные слова удивили не меньше, чем Кроагера они разозлили. Пертурабо заметил, что Фальк покосился на плотную россыпь кристаллических камней, украшавших колонну сбоку, словно увидел в ней что-то, что предпочел бы не видеть.
— Фальк? — позвал Пертурабо. — В чем дело?
Барбан Фальк не отвечал, пока Пертурабо не положил руку в тяжелой латной перчатке ему на плечо.
Тогда триарх вздрогнул, как от удара, и замотал головой, прогоняя мимолетный приступ рассеянности. Пертурабо взглянул через визор на биометрические параметры воина: у того подскочил пульс и сильно участилось дыхание.
— Я… Мне показалось, я что-то увидел, — сказал он.
— Что?
— Не знаю, — ответил Фальк. — Наверное, ничего.
— Это место виновато, — сказал Кроагер, сжимая пальцы в латной перчатке на рукояти меча. — Путает мысли. Колдовство эльдарское.
Фальк кивнул и сжал кулаки.
— Я в порядке, — сказал он. — Идем.
Пертурабо повел их вглубь зала, следуя по извивающимся между башен тропам. И чем ближе они подходили к центру и колонне света, тем сильнее сгущался зеленый туман вокруг башен, подобно токсичному дыму, плывущему по улицам грязного промышленного улья.
Вскоре, как они с Фулгримом и предугадали, спирали тропинок начали сужаться, пока наконец не вывели их к вертикальной реке света в сердце гробницы.
Вопреки их ожиданиям, река была не плотной, а представляла собой водопад из ярких завитков прозрачного света — будто божественный ткацкий станок в центре планеты собирал миллиарды пучков из миллиардов нитей и сплетал их в один широкий поток. Нити этого потока перепутывались с затейливой, немыслимой сложностью; Пертурабо же без удивления обнаружил, что дорога привела их к самому краю шахты, из которой поднимался свет.
Шахта насчитывала в диаметре двести метров и, как сам этот мир, была идеально круглой: ни малейший изъян не нарушал совершенства ее геометрической формы. По периметру были вырезаны рукописные символы — древние руны, непонятные даже Пертурабо с его познаниями в языках, а ведь он считал, что свободно владеет множеством эльдарских диалектов.
Фулгрим прошагал к самому краю шахты, свет из которой окружил его изумрудным ореолом, а плащ метался за его спиной, как белые крылья.
— Так красиво, — сказал Фулгрим, поворачиваясь к Пертурабо.
Пертурабо уже собирался ответить, когда раздался встревоженный крик. Обернувшись, он успел увидеть, как невидимый нападающий утаскивает одного из легионеров в туман.
— К оружию! — прокричал он, а туман между тем начал сгущаться.
Из удушающей дымки донеслись крики, крики смертных. Раздался грохот болтеров, приглушенный туманом и странным образом искаженный противоестественной архитектурой зала. Вслед за ними прогремели новые выстрелы и зазвенели новые крики.
Пертурабо заметил в дымке созвездия ярких огней — алых, лазурных, изумрудных пятен, пульсирующих в яростном ритме. Сначала он решил, что это всего лишь реакция драгоценных камней, украшавших колонны, на происходящее, но потом ближайшая колонна прямо на его глазах… начала двигаться.
Нет, не двигаться. Преобразовываться.
Материал башни вокруг сияющего сбоку рубина вытянулся, принимая гуманоидные очертания, словно его заливали в форму. Фигура была выше космического десантника, но изящнее и с овальной, удлиненной головой, в середине которой оказался драгоценный камень. Фигура выступила из башни, увлекая за собой потоки искрящегося света, оставшиеся после ее рождения. У нее были когтистые руки, а в одной она держала устройство в форме трубки, которое могло быть только каким-то неведомым оружием.
И она не была одна.
Всюду, где были инкрустированы драгоценные камни, из тьмы выступали похожие фигуры. Они походили на автоматонов, но двигались с ужасающей естественностью, и с каждой секундой их становилось на сотни больше. Они притягивали к себе туман, будто вдыхали его, и вскоре Пертурабо с замиранием сердца осознал, что зал оказался заполнен этими существами.
Многими, многими тысячами.
— Фулгрим! — закричал Пертурабо.
Но его брата нигде не было.
Форрикс пробил кулаком тело очередного эльдарского призрака — эфемерное, но к ударам восприимчивое не меньше, чем тела из плоти и крови. Тот взорвался в облаке световых осколков, издав перед гибелью крик, тут же угасший, как забытый сон. Однако эти призраки могли не только получать повреждения, но и наносить их. Форрикс чувствовал ледяной холод в груди, там, где один из призраков протянул руку к сердцу прямо сквозь броню, намереваясь сжать его.
Эфемерное существо растворилось после удара тыльной стороной руки, но урок Форрикс усвоил. Его терминаторы, встав вокруг кольцом, пробивали путь через призрачные ряды эльдар, ломая, рассекая и разрывая сотканные из тумана тела. Трое из его воинов уже погибли и остались лежать на площади, внешне невредимые.
Рядом с ним сражался Юлий Кесорон — ненавистный спутник, но желанный помощник в бою. Может, безумие Кесорона и стало причиной происходящего, но убивать он умел, как никто другой.
Мимо них пролетали снаряды, которыми поливали эльдар из-за железных стен, с парапетов форта. Но масс-реактивные болты оказывались бессильны: они проходили через призрачные тела атакующих и взрывались при ударе о землю.
— Используйте кулаки! — закричал Форрикс. — Приберегите болтерные снаряды для конструктов!
Орудия «Мучителя» взрыли площадь, сражая конструктов кромсающими лучами лазерных пушек и снарядами, с глухим лаем вырывающимися из тяжелых болтеров, а призраки испарялись под стрелами лазерной энергии. Форрикс отбил в сторону клинок из тумана и света и проломил мерцающий шлем эльдар-призрака огромным кулаком. Тот пропал со стихающим горестным криком, но многие уже были готовы занять его место.
Над головой сверкнули полосы разрушительного света: машины Мортис вступили в дуэль с гигантскими стражами гробницы. Огненные следы пушечных ядер, плазменные кометы и полыхающие снаряды озарили небо разъяренным полярным сиянием орудийных залпов. На металлических поверхностях заплясали электрические дуги от вспыхивающих пустотных щитов. Паутина молний оплела весь форт.
Земля затряслась под шагами титанов, занимающих позиции между ближайшими мавзолеями. Эльдарские боевые механизмы, полускрытые сияющими лентами отраженного света, были быстрее, но машины Мортис всегда отличались агрессивностью уличных бойцов и умением вести бои на малых дистанциях.
— В укрытие! — возбужденно прокричал Кесорон.
Тонкие и изящные, стеклянные конструкты беспрепятственно проходили сквозь призрачную армию, и ослепительные изумрудные молнии срывались с их пальцев. Большинство набросилось на форт, голыми руками срывая со стен листы брони и поливая воинов на парапетах потоками пульсирующей энергии, но одна разъяренная группа устремилась к Форриксу и его оставшимся в живых солдатам.
Кесорон метнулся к конструктам, обрушил кулаки на ближайшего из них и разломал его надвое. Он едва не повалился от удара в голову, но продолжал двигаться с поразившей Форрикса скоростью. Доспехи-катафракты давали воину множество преимуществ, но скорость была обычно не из их числа.
Кесорон выпрямился и раздавил голову противника между кулаками, смеясь при этом, словно с ним поделились главной шуткой Вселенной. Он сражался как одержимый, а бескожее лицо искажалось в судорогах какой-то сверхъестественной трансформации.
Форрикс выкинул Кесорона из головы, когда на него бросился очередной отполированный конструкт. Их кулаки встретились, выделяя обжигающие поляризованные энергии. Пылающий разряд побежал вверх по руке триарха, но плотность броневых пластин и хорошая изоляция доспеха ослабили боль. Создание первым нанесло удар, но не более того.
Форрикс взмахнул второй рукой и выстрелил ему в пах потоком взрывчатых снарядов. Осколки и свет брызнули из раны, пробитой в стеклянном теле. Оно отступило, но Форрикс не собирался его отпускать. Он шагнул вперед и обрушил кулак на луковицеобразную голову. Существо пошатнулось и лишилось верхней части головы под залпом из комбиболтера. На Форрикса напал еще один конструкт, но копье выжигающего глаза света ударило ему в грудь с парапетной стены и разорвало на части в урагане расплавленного стекла.
Еще один его воин погиб: один из кристаллических гигантов раздавил ему голову идущим вниз ударом. Шлем расплющился, череп превратился в массу кости и крови, но тело все не падало, удерживаемое в вертикальном положении каркасом брони.
— Бегите к воротам! — прокричал Камнерожденный по воксу. — Я буду ждать там и впущу вас.
Сфера бурлящего огня осветила поле битвы; рискнув поднять взгляд, Форрикс увидел, как что-то, похожее на огромную трубу или водовод улья, падает сквозь слой орудийного дыма. Спустя мгновение он осознал, что видит отрезанную пушку титана. Ствол орудия рухнул на землю с сейсмической силой, а оглушительный грохот расколовшегося металла отдался эхом, как звон Вечного Колокола Олимпии в тот день, когда легион попрощался с его величием.
Сирены измученно взвыли, и Форрикс дернулся от резкого электрического запаха и вспышек пустотных щитов.
— Не останавливайся, чтоб тебя! — прорычал Кесорон, с характерным непостоянством мгновенно впавший в ярость.
— Мне твои наставления не нужны, Кесорон! — рявкнул Форрикс, разозленный, что о главном правиле ведения боевых действий в доспехе-катафракте ему напоминает воин из Детей Императора.
Движение и импульс были самым важным. Несись вперед — и едва ли что-нибудь сможет тебя остановить, но потеряй этот импульс, и вернуть его под вражеским огнем будет практически невозможно.
— Незаметно, — бросил Кесорон, пробив конструкта насквозь и направившись к закрытым воротам форта. Форрикс последовал за ним, не переставая бить кулаками и стрелять из комбиболтера.
Последний из его воинов пал, сраженный призрачными воинами и их губительными прикосновениями. Крики его огласили вокс, но смолкли через мгновение, заставив Форрикса вновь осыпать ругательствами Фениксийца, приведшего их в это место.
— Будь ты проклят, Кесорон, и будь проклят Слаанеш!
Едва последнее имя слетело с его губ, как желудок скрутило, а рот наполнился желчью. Форрикс попытался прогнать нахлынувшую тошноту, но безуспешно; горькая рвота хлынула изо рта. Едкая до удушливости, она собралась под шлемом, сжигая электронику сверхсильными кислотами. От механизмов поднялся режущий глаза дым.
Ничего не видя, Форрикс продолжил двигаться и повел комбиболтером из стороны в сторону, выпуская последние снаряды. Он дотянулся до шлема, сорвал его, и на него хлынули звуки битвы: рев взрывающихся высокоскоростных ядер, электрический треск энергетического оружия, лай малокалиберных выстрелов.
Поблизости взорвалось что-то огромное. Он не видел, что именно. Его омыла горячая волна, а форт превратился в силуэт на фоне растущего грибного облака, пронизанного синими разрядами плазмы.
Кто-то схватил его за край нагрудника и потянул вперед. Глаза слезились, но он разглядел, что это Кесорон тащит его к воротам. «Носороги» слегка сдали назад, чтобы они могли протиснуться между машинами, и несколько ревущих болтов и гранат отправилось наружу. Взрывы их были почти неслышны за грохотом орудий, принадлежащих боевым машинам над головой.
— Тактическая обстановка? — потребовал он от Камнерожденного и сплюнул остатки едкой желчи. Дульное пламя освещало по периметру пункт, штурмуемый армией призраков.
— Тяжелая, — ответил Солтарн Фулл Бронн. — Фортификации у стены осаждаются со всех сторон. Армия из живых статуй и этих… — ему пришлось заставить себя произнести последнее слово, — привидений.
— Примарх связывался?
— Нет, — ответил Камнерожденный.
Форрикс кивнул.
— А Торамино?
— Сообщений о вражеских действиях нет, — ответил Камнерожденный. — Судя по всему, кузнец войны, все внимание досталось цитадели.
— Значит, еще не все кончено, — сказал Форрикс, снимая вокс-передатчик с ближайшего «Носорога».
Пертурабо обругал себя за то, что не уследил за братом, но понимал: как бы он ни поступил, Фулгрим нашел бы способ претворить свой план в жизнь. Отделяющихся от башен существ становилось все больше, и все сильнее они сжимали кольцо вокруг гигантской струи бьющего вверх света.
Его Железные Воины по-прежнему были рядом — вместе с небольшой группой Детей Императора, которые охраняли начало дорожки, ведущей в шахту. По крайне мере, теперь он знал, куда исчез Фулгрим. Смертные последователи Фениксийца, до сих пор несшие на спинах массивные контейнеры, стояли у самого края бездны, и лица их светились фанатичной страстью. Он узнал дерганые движения Эйдолона и стремительную изящность покрытого шрамами мечника, Люция. Несколько десятков Детей Императора ударами кнутов загоняли их на место, хотя смысла в насилии не было видно, поскольку смертные были только рады исполнять свое задание.
У Пертурабо не было времени размышлять о смысле их действий; он снял Сокрушитель наковален со спины и ахнул, поразившись его внезапной тяжести. Обычно он поднимал молот с той же легкостью, с какой смертный поднимает кинжал, сейчас же казалось, что его вес с каждой секундой растет по экспоненте.
— Повелитель? — позвал Барбан Фальк.
Пертурабо покачал головой, прогоняя мгновенную слабость, и выставил оружие перед собой.
— Из железа рождается сила! — прокричал он.
— Из силы рождается воля, — отозвались его воины.
— Из воли рождается вера!
— Из веры рождается честь.
Пертурабо водрузил Сокрушитель наковален на плечо и завершил Нерушимую литанию, бросаясь на врага:
— Из чести рождается железо!
Пятеро пали под первым ударом его молота, шестеро — под вторым. В кольце Железного Круга Пертурабо казался силой природы. Его молот был орудием смерти, описывающим вокруг все более широкие дуги и разбивающим врагов на осколки. Оружие, прикрепленное к латной перчатке, вспыхивало, пожиная зловещий урожай эльдарских машинных созданий.
Железные Воины, дисциплинированные и несгибаемые, сражались плечом к плечу. Ряды болтеров ревели с неослабевающим неистовством, разбивая хрупкие тела врагов на блестящие куски. Фальк командовал слева, Кроагер — справа, и оба фланга были стенами неприступной крепости из плоти и крови.
Каждый удар Беросса разламывал на части эльдарских созданий, не способных противостоять его грохочущей пушке, сокрушающему молоту и массивному телу. Снаряды из зеленого огня скользили по саркофагу и взрывались на бронированных боках. При жизни Беросс был могущественным воином, но теперь, став дредноутом, он вознесся к новым вершинам свирепости.
Сотни эльдарских созданий разбивались о железную крепость, отбрасывались раз за разом, но из башен выдвигались новые фигуры, сияя камнем душ в центре. Дети Императора у дальней стороны шахты тоже подверглись нападению, и Пертурабо заметил, что они защищали стоящих позади мужчин и женщин.
Что в этих смертных было такого ценного?
Молот Пертурабо раскалывал головы, кулак ломал конечности, число его убийств росло скачками в геометрической прогрессии. Фальк и Кроагер вели собственные бои и, погрузившись в родную стихию, старались не подпустить эльдарских созданий к своему примарху.
Пертурабо знал, что в битве против этих несметных полчищ они были обречены на поражение, но что еще им оставалось, кроме как сражаться?
Его генетический отец всегда говорил, что плохой план лучше никакого, и один такой план начал оформляться в голове, пока он продолжал теснить назад эльдарские призрачные машины. Рождаемые из башен существа не знали колебаний, но по отдельности представлять Железным Воинам серьезную угрозу не могли. Пертурабо видел, что создания, окутанные сиянием от колонны света, не были разумны: их оживили, но не дали никаких стремлений, кроме стремления атаковать. Они сражались без стратегии или плана.
Единственной их функций было убийство вторженцев, и неважно, сколько их погибало при этом. Их можно было некоторое время сдерживать, но численное превосходство рано или поздно позволит им взять верх. Даже Пертурабо не выжил бы в схватке с таким числом противников, но он знал, что еще не все потеряно.
Он вышел из рядов сражающихся и вместе с Железным Кругом прошагал обратно к краю бездонной шахты в центре зала. Дети Императора, стоявшие у наклонной дорожки, вскинули оружие при его приближении, но Пертурабо покачал головой.
— Убить их всех, — сказал он.
Роботизированные воины Железного Круга открыли огонь, выстрелами из тяжелых пушек и плазменных орудий сбивая с ног всех Детей Императора, кроме одного. Изломанные тела подхватило полотном света, словно стремительным течением реки. На глазах Пертурабо они взмыли к черноте наверху и растворились.
Последнего воина Пертурабо застрелил точным залпом из орудия, закрепленного на латной перчатке. Он не почувствовал сожаления, убивая легионера. Тот сделал свой выбор и пошел против Пертурабо, а это каралось смертью, какому бы легиону солдат ни служил. Он прошагал к краю шахты, ощущая почти непреодолимую мощь изумрудного света, взмывающего к сингулярности наверху. Оставшиеся последователи Фулгрима взирали на Пертурабо с неприкрытой ненавистью, сбросив маски братства, ставшие ненужными теперь, когда их повелитель начал последний этап обмана.
Внизу тропа спиралью уходила в неизвестность, и Пертурабо был почти готов поверить, что она ведет к самому центру мира. Едва эта мысль оформилась, он понял, что это действительно так. Именно туда она его и приведет. К сердцу искусственно созданной планеты, где со времен, не сохранившихся в памяти смертных, был скрыт ото всех объект тайных устремлений Фулгрима.
К нему направлялся Барбан Фальк, и Пертурабо знал, что именно тот собирается сказать, прежде чем первые слова раздались по воксу.
— Не трать слова напрасно, сын мой, — сказал он. — Куда я иду, ты не можешь за мною идти[23].
Пертурабо вступил в свет, и тот с яростью вцепился в броню, пытаясь оторвать примарха от земли. Но не физическая сила тянула его, а незыблемая воля жизней, это сияние составлявших, — ибо теперь он понимал, что оно было не порождением природы и не механически сгенерированной энергией, а квинтэссенцией всех, кто здесь погиб.
И кто до сих пор оставался в тюрьме сияющих драгоценных камней.
Этот мир не бросили — его превратили в склеп для тех, кто никогда не умрет. Для тех, чьи души обитали в чистилище и чьи тела перестали существовать, для тех, чья сущность была вынуждена находиться в сумеречном состоянии бестелесности.
Он не мог и представить себе более жестокой судьбы, чем быть обреченным на это небытие.
Пертурабо начал спускаться к сердцу их мира.
Орудия Стор Безашх смотрели на полосы призрачно-зеленых огней, словно предвещающих бурю, что вот-вот разыграется в бурлящем небе. Торамино наблюдал за командирами орудий и их бригадами, выносящими из подземных казематов снаряды и с машинной точностью готовящими установки к ведению огня.
Форрикс торопливо выпалил по воксу приказ провести завершающую оборонительную операцию: обстрелять зону, которая соединит позиции у гробницы и стены цитадели. Между двумя крепостями следовало расчистить полосу, чтобы в нужный момент отступить по ней к месту высадки. Торамино припомнил, что вокс-канал был забит помехами и наполнен непрекращающимся плачем ветра, из-за которых слова триарха можно было понять и неправильно.
Какая трагичная ошибка связи, с которой, впрочем, доводится сталкиваться всем воинам на поле боя.
Он пролистал топографические схемы цитадели, на которой ее собственные массивные строения были выделены белым, а позиции Железных Воинов — синим. Точки падения снарядов и области поражения были обозначались красными отметками, переходящими в оранжевые круги, потом в желтые, и наконец в зеленые.
Красный и синий накладывались друг на друга в крепости, которую занимали Форрикс и Камнерожденный. У Торамино не было веских причин не любить Солтарна Фулл Бронна, и его гибель лишит легион ценных знаний, но Торамино был вполне готов заплатить эту цену. Имея столь точные данные о цели, командиры орудий Стор Безашх не нуждались в пристрелке или корректировщиках.
Торамино стоял у края парапетной стены, разглядывая расплывчатый силуэт цитадели. К его огромному облегчению, мерцающая зеленая дымка, показавшаяся недавно на горизонте, миновала зону высадки и не тронула контрвалационные линии. Грозовое облако извивающихся линий и мимолетных форм с неотвратимой яростью налетело на укрепления возле стен цитадели — туда, где колонны дыма и мечущиеся столбы огня свидетельствовали о жестокости битвы, идущей внутри.
Значок финальной готовности на его инфопланшете стал зеленым, и Торамино вновь повернулся к рядам орудийных стволов, устремленных в небо. Это были его орудия, его воины. Стор Безашх отвечал только ему, и никому другому. Скоро они станут почетной гвардией триарха, и, охваченный этой мыслью, он коснулся мигающего красного символа на экране.
— Огонь на поражение, — сказал он.
Глава 23ГОЛОСА МЕРТВЫХСЛАВА ПАВШИМЖНЕЦ
Свет объял Пертурабо, и он ощутил, что в спектрах его и волнах заключены миллионы духов. В одном Фулгрим сказал правду: целая цивилизация погибла, хотя здесь содержалась лишь толика жизней, оборвавшихся в тот катастрофический миг грехопадения. Он не знал, да и не хотел знать, что случилось с эльдар. Рок настиг их в эпохе уже минувшей, и причины того уже не имели значения.
Достаточно знать, что раса эта сейчас на пути к полному вымиранию.
Мертвые Йидриса никуда не ушли: их духи (хотя Пертурабо не нравилась сверхъестественная подоплека этого термина) были вплетены в саму природу света, вырывавшегося из неведомого источника на дне шахты. Здесь же оставался и ужас, который умершие пережили в момент гибели, и Пертурабо чувствовал, как отчаянно они стремятся заставить его испытать то же самое. Он сопротивлялся, помня о собственных целях, но чем глубже уводила спираль пандуса, тем сильнее становилось влияние мертвых. Каждый его шаг вызывал эхо, которое звучало куда дольше и распространялось куда дальше, чем было возможно физически, как будто он шел по дорогам уже не материального мира.
Хотя путь перед ним казался ясным, Пертурабо понимал, что он не предназначен для людей, что каждый шаг вниз здесь никак не связан с понятием расстояния в мире наверху. Искры алмазов, мерцавшие на мосту, разбегались у него из-под ног, словно крошечные кристаллические арахниды. Стена рядом с ним была абсолютно гладкой, за исключением выступа внизу, на котором он стоял, и Пертурабо видел призрачные силуэты, парящие внутри ее материала. Силуэты тянулись к нему, но не могли вырваться из своей каменной ловушки.
Звуки боя, доносившиеся сверху, утонули в реве света и шелесте миллиарда голосов, говоривших наперебой. Пертурабо мысленно отгородился от них, но полностью изолировать эту помеху не смог. Его мозг, созданный на основе генетической структуры Императора, был наделен намного большей способностью к восприятию, чем у простых смертных. Мертвые Йидриса чувствовали это, и потому изо всех сил старались докричаться до него.
Эти пленники Ока Ужаса были предоставлены самим себе, и шанс побеседовать с разумом кого-то другого, а не таких же обреченных товарищей, они упускать не собирались. Мертвые целой планеты выкрикивали свою историю, и голоса их сливались в оглушительный, непроницаемый шум. Однако в смерти, как и в жизни, некоторые голоса звучали громче других, и Пертурабо уловил фрагменты их рассказа.
Они говорили о том, что любили, о чем мечтали, на что надеялись. Говорили об утрате, о своем невыносимом одиночестве, о том, что уже и не ждут, что другие из их народа придут за ними; о страхе, вызванном силой, наступающей на шаткие границы их гибнущего мира.
Но чаще всего они говорили о противоестественных желаниях, которые увлекали их все глубже в пропасть гедонизма, о непомерном вожделении и безрассудности, обернувшейся безумием и крахом. На Пертурабо обрушилась целая жизнь страданий, но он старался не поддаться их скорбным стенаниям.
— Вы сами выбрали путь к разрушению, — огрызнулся он. — Вы все навлекли на себя гибель, и мне вас не жаль. Вы получили то, чего заслуживали.
Но голоса продолжали осаждать его, твердя, каким ужасом обернулись их жизни, рассказывая, какими путями нашла их судьба, и Пертурабо осознал, что в жалости его они и не нуждались. Они не искали его сочувствия, его мнение для них ничего не значило.
Этот мир мертвых ничего не ждал от него, но, напротив, хотел дать — дать предупреждение.
Бойся Той, Что Жаждет…
Вниз, все время вниз.
Бесконечная спираль спускалась к точке света, которая не становилась ярче независимо от того, сколько он уже прошел и как быстро. Пертурабо начинал сомневаться в правильности избранного пути, но он никогда не бросал начатое, и это путешествие исключением не станет. Он не знал, как Фулгрим сумел так сильно его обогнать, но решил, что в этом месте время и расстояние относительны.
Он обязательно найдет Фулгрима — и убьет его.
Только эта мысль и поддерживала Пертурабо, когда голоса стали еще настойчивее. Чтобы сохранить контроль над разумом, он намеренно ввел себя в некое подобие транса и механически двигался, шаг за шагом, все дальше вниз. Все время вниз.
Верхний участок глубокой шахты скоро скрылся из виду в потоке света, но расстояние до дна никак не сокращалось. Пертурабо вспомнились скалы Лохоса: он испытывал похожее чувство, когда взбирался по ним к неведомой судьбе. Сегодня он достигнет дна так же, как тогда достиг вершины.
Затем он задумался: а стал ли он вообще подниматься на тот утес, знай он, как знает сейчас, что наверху его ждет только предательство, горечь и боль? Может быть, лучше было бы не цепляться за скалу, а упасть? Разбиться насмерть на камнях внизу — и тем самым избежать безрадостных лет юношества, которые он провел без друзей, не слыша ни от кого доброго слова. Тогда он избежал бы оскорблений от наставников, которых за считанные дни превзошел в мастерстве; избежал бы недоверия приемного отца, проклявшего пасынка в день, когда тот покинул его, чтобы странствовать среди звезд с отцом генетическим.
Да, так было бы проще, но Пертурабо никогда не искал простых путей.
«Долог путь, безмерно тяжек, от преисподней к свету»[24] — этими словами заканчивался единственный уцелевший отрывок из запрещенной книги, которая каким-то образом оказалась в личной библиотеке Пертурабо, и в словах этих было больше правды, чем мог бы предположить их давно исчезнувший автор.
А что было после Олимпии?
Более ста лет войны, в которой его сыновья гнули спины на бесчисленных планетах, разрушая цитадели ксеносских захватчиков и тиранов, властвовавших над целыми системами. Битва за битвой, кампания за кампанией — и каждая все более изматывающая; все надежды на маневренную войну нещадно разбивались новыми приказами, направлявшими Железных Воинов в стойкие системы, лучше прочих освоившие мастерство фортификации.
— Пертурабо бросает своих людей на стены, — сказал о нем как-то Дорн. — Араакиты еще только думали возвести стену, а он уже наседал на нее с нашими легионерами, словно других вариантов не было.
Дорн сказал это с мрачным юмором после того, как Спираль Арааки была приведена к Согласию — дорогой ценой. Он подразумевал, что они вместе выдержали все испытания, но Пертурабо что-то не видел золотых воинов брата в траншеях, по шею в грязи и дерьме. Араакиты знали свое дело и хорошо окопались в узких ущельях и на высоких горных склонах, используя естественные особенности ландшафта как защиту. Горные породы в этой системе были прочными и сопротивлялись вторжению; вражеские воины им не уступали, и IV легион много лет восстанавливал силы после той кампании.
Та победа стала поводом для шедевров искусства, восхвалявших мужество Имперских Кулаков, Темных Ангелов и Белых Шрамов, но ни одно из произведений даже не упомянуло изматывающий труд Железных Воинов. Только на пределле — одной лишь детали в более масштабной работе Келана Роже — воины IV легиона были хоть как-то отображены: одинокий апотекарий изымал геносемя умирающего легионера, в то время как Кулаки водружали свой флаг на захваченной крепости.
Сцена называлась «Слава павших», и Пертурабо специально нашел автора, чтобы заполучить себе его произведение. Роже был в восторге от проявленного примархом интереса, но радость его быстро сменилась горем, ибо Пертурабо картину сжег.
— Если никто из моих сынов не получает должных почестей, они не станут частью произведения, восхваляющего других, — сказал Пертурабо испуганному художнику, когда пламя охватило полотно.
Потом до него дошли слухи, что Дорн предложил художнику щедрую награду, чтобы он нарисовал картину заново, но Роже отказался. Что ж, хотя бы один смертный понял Пертурабо. Он не вспоминал этот эпизод уже несколько десятилетий и понял, что голоса мертвых принуждают его вернуться в прошлое, заново проживать собственную жизнь, если уж он не хочет слушать их истории.
— Никому не под силу вернуть прошлое, — сказал он свету, — и я не буду ни говорить, ни думать об этом.
Путь вниз казался вечным, но и он наконец завершился.
Пертурабо больше не слушал мертвых: он учел их предупреждение, но не обращал внимание на них самих. Его не интересовали мрачные истории об их ошибках и заблуждениях, однако эта странная фраза — «Бойся Той, Что Жаждет» — засела в его мозгу подобно занозе.
Он никогда не слышал ничего подобного и не мог даже предположить, что за существо могло соответствовать такой характеристике. На кораблях его экспедиционного флота женщин всегда было немного, а стало еще меньше, когда он изгнал всех летописцев. Он бы точно узнал, если бы хоть одна из них соответствовала подобному титулу.
Спуск сменился ровным участком так внезапно, что Пертурабо сбился с шага, внезапно осознавая, что достиг дна шахты. Он посмотрел вверх, и вихрь смутных мыслей сложился в представление о цели, ради которой он и проделал весь этот путь. Вынимая Сокрушитель наковален из заплечного крепления, он уже не удивлялся тому, что физическая геометрия этого места не имела никакого отношения к маршруту, который привел его сюда.
Пертурабо оказался в начале узкого моста, который дугой перекинулся к центру сферического зала невероятных, умопомрачительных размеров. Основания крайних опор были закреплены на экваторе; помимо этого моста, еще несколько десятков таких же тянулись к шару из кипящего света, который сиял, как миниатюрное солнце, странным зеленоватым светом. Размеры шара не поддавались определению, так как весь зал превосходил границы возможного.
Как оказалось, планета Йидрис внутри была полой: место ее ядра занимала эта колоссальная пустота, в центре которой сверкало невыносимо яркое солнце. Тени, которые отбрасывали мосты, плясали на внутренней поверхности каверны, стены которой были усеяны теми же самоцветами, что охраняли поверхность. Это и был источник света — а также голосов, мучивших Пертурабо на пути вниз своими горестями.
Стены из дымчатого, пронизанного огненными жилками камня в сиянии неподвижного солнца окрашивались зеленым. Драгоценности во внутренней оболочке этого сферического мира образовывали целую вселенную: мерцающие точки окружали Пертурабо повсюду, и внизу, и над его головой. Шагнув на мост, он заглянул в сумеречную пропасть, откуда неторопливо поднимались, словно фосфоресцирующие глубоководные твари, светящиеся камни. Он пошатнулся, впервые испытывая головокружение, и подождал минуту, замедлив дыхание, пока чувство пространственной ориентации адаптировалось к бездне пространства вокруг, возвращая ему равновесие. Затем пошел дальше по мосту шириной не больше метра и толщиной с небольшой фолиант. И этот, и остальные мосты в зале изгибались плавной дугой, соответствующей золотому сечению.
Расстояние здесь, как и на пути, приведшем Пертурабо в это место, противоречило физическим законам Вселенной, и он осознал весь титанический размер зеленого солнца, лишь когда подошел практически к центру Йидриса. Он не отводил взгляда от фигуры прямо впереди — зыбкий силуэт на фоне ослепительного сияния.
На овальной платформе, которой завершался мост, стоял Фулгрим, купавшийся в лучах пылающего солнца. Зная, что брат уже заметил его, Пертурабо не стал и пытаться идти тихо.
— Так вот что ты здесь искал? — спросил он. — Это и есть Ангел Экстерминатус?
Фулгрим обернулся со столь искренней улыбкой, что Пертурабо на секунду подумал, что ошибся и никакого предательства не было.
— Нет, это пустяк, — Фулгрим, ухмыляясь, покачал головой. — Чужацкая некромантия, только и всего.
— Значит, никакого оружия здесь никогда и не было?
— Оружия в том смысле, который доступен твоему ограниченному разуму? Нет.
— А что Ангел Экстерминатус — он тоже не существует?
— Пока нет, — ответил Фулгрим. — Но с твоей помощью это скоро изменится.
Заметив недоумение брата, он, жестокий даже в победе, рассмеялся:
— Эльдар же предупреждали, но ты так ничего и не понял.
— Так просвети же меня, — сказал Пертурабо, поднимая молот на плечо.
— Это я. Я должен стать Ангелом Экстерминатус.
Крепость стала островом из железа в океане светящихся зеленым призраков и их спутников с конечностями из стекла. Хотя тела призраков были нематериальными, какая-то сила — то ли неуничтожимый остаток жизни, ими прожитой, то ли некое свойство оплота Железных Воинов — не давала им просто так пройти сквозь твердый материал модульных фортификаций. Колючая проволока отрывала от их оболочек куски тумана, а физические повреждения уничтожали их так же, как и живого врага. Фантомы не могли преодолеть стены сами по себе, но разряды энергии, испускаемые призрачными механизмами, вполне могли проложить им дорогу. Эти невесомые существа могли взбираться по клепаному железу стен и штурмовать бастионы, а их руки могли вырвать воину сердце, даже несмотря на защиту доспеха.
Форрикс разбил кулаком стеклянный купол шлема на голове высокого создания, которое как раз перелезало через дымящиеся оплавленные останки «Носорога», раньше бывшего частью восточной стены. Очередь из комбиболтера пробила заднюю часть шлема. Перешагнув через растерзанные тела трех аналогичных созданий, он уступил место Железным Воинам в силовых доспехах, и их оружие разнесло на клочки фантомов, уже собиравшихся в бреши.
— Камнерожденный, — просигналил Форрикс по воксу, занимая позицию в тени «Мучителя» на приподнятой центральной опоре. — Восточная брешь перекрыта.
На время атаки фантомов «Теневому мечу» была уготована роль стационарной орудийной платформы. Сдвинуться с места он сможет, только когда будет разобрана вся крепость, но пока многочисленные орудия танка выкашивали наступающих эльдар, не стоило подвергать его угрозе ближнего боя.
— Несколько этих созданий идут к воротам, — ответил Фулл Бронн. — Те, что большие.
Камнерожденный вел бой из верхнего люка «Мучителя», с помощью пушки «Жнец» прочерчивая четкие горизонтальные линии обстрела и координируя огонь воинов на бастионах.
— Давай же, Торамино, — прорычал Форрикс. — Заставь своих Стор Безашх потрудиться!
Рев боевых горнов и грохот тяжелых стеклянных конечностей эхом отражались от стен цитадели, возвещая о битве между машинами Мортис и титанами эльдар, которая разворачивалась где-то поблизости. Из обрывков вокс-эха от стоявших рядом легионеров Форрикс понял, что боеспособность сохранил только «Мортис вульт», однако пользы от «Разбойника» будет немного, если только он не сумеет каким-то образом уничтожить двигатели обеих машин-призраков.
На каждой из четырех стен крепости воины в броне цвета вороненого железа с черным и золотом сражались с мертвецами Йидриса с неумолимой точностью автоматов. Слаженные действия легионеров, каждый из которых знал свою роль в битве, делали оборону несокрушимой. Их болтеры поливали площадь внизу чередой залпов; когда у одного воина заканчивался боеприпас, он отступал с огневого рубежа, чтобы перезарядиться, а опустевшее место занимали другие братья.
На данный момент Форрикс и его отряд численностью около роты действовали как мобильный резерв, затыкая разрывы в обороне. Хотя из всей группы терминаторов, приданной этому отряду, оставался только он, даже один воин в таком доспехе был подкреплением, с которым стоило считаться. На данный момент Форрикс и его люди перекрыли пять брешей и предотвратили в два раза больше прорывов на линии обороны.
Наблюдая за братьями, с несгибаемой стойкостью сражавшимися на бастионах, Форрикс подумал о заводных автоматах, которых Железный Владыка собрал в начале Крестового похода. Он вспомнил золотого льва, который планировался как подарок главе Темных Ангелов, но так и не был закончен; бронзовую лошадь, которая должна была стать частью главной декоративной композиции на Никее; небесный хронометр, который Жиллиман установил на самой высокой башне Храма Исправления на Макрагге.
Железные Воины превратили войну в искусство, в науку столь же чарующую, как и трагические истории о героизме и мужественно пролитой крови — истории, которые обычно рассказывали Влка Фенрика или всадники Чогориса.
Неоновые разряды энергии хлестали по цитадели, разрушая ее каркас, пробивая ранее ослабленные места. Ремонтные механизмы техники старались устранить повреждения, но запас деталей на борту машин, который мог вернуть им полную функциональность, уже давно был израсходован. За стенами укреплений скопились горы тел: легионеры гибли или от выстрелов навылет из плазменного оружия врага, или от призрачных когтей, разрывавших плоть.
Хотя Железные Воины и бились слаженно, словно хорошо смазанный механизм, детали этого механизма начинали изнашиваться. При текущих темпах потерь не пройдет и трех минут, как прозвучит последний болтерный выстрел.
Форрикс перебрался через заслон из «Носорогов» как раз в тот момент, когда разряд сверкающе-синей энергии разнес в одном из них отсек экипажа. Металл его взорвался, капли расплавленного адамантия и остатки плазмы закапали на землю, и оба танка с грохотом качнулись назад. Еще один выстрел — и танки отбросило еще дальше, словно в них врезался бойный шар осадного титана. Один из них скользил, вращаясь, словно по льду прямо к Форриксу — и тот, выставив плечо вперед, приготовился к столкновению.
«Носорог» врезался в него с такой силой, что остановить его казалось почти невозможным.
Почти.
Терминаторский доспех превращал самого воина в подобие танка, и в столкновении с холодным железом, которым стал Форрикс, у «Носорога» не было шансов. Корпус его прогнулся, и Форрикс оттолкнул танк обратно. В ворота уже пробивались две эльдарские машины, каждая в два раза выше легионера, и конечности их были объяты изумрудным пламенем.
«Носорог» врезался в одну из машин, заставив ее пошатнуться. Масса танка перебила ей ноги, и она рухнула. Форрикс, двигаясь тяжело, но неумолимо, пошел в атаку на вторую. Эльдарский конструкт заметил его и наставил на приближающегося врага стройную руку, которая заканчивалась длинноствольным оружием, похожим на копье.
Не надеясь избежать выстрела, Форрикс приготовился к удару.
Пульсирующие потоки энергии врезались в него, и Форрикс закричал от боли, когда пластрон его доспеха разлетелся под скорострельным огнем. Грудь охватил опаляющий жар, и если бы не доспех, Форрикс бы упал. Обратный поток жара от оружия расплавил его вулканизированный капюшон и вытянул воздух из легких.
Стараясь отдышаться, Форрикс понял, что второго залпа не выдержит.
Верх орудия уже начал разогреваться для следующего выстрела, но прежде чем тот смог убить Форрикса, прямо к центру продолговатой головы машины протянулся белый инверсионный след. Самонаводящаяся ракета, выпущенная «Мучителем», раскатисто детонировала, и предсмертный вопль машины резко оборвался, когда корпус ее расплавился всего за мгновение.
Обернувшись, Форрикс увидел Камнерожденного — тот склонился над вспомогательной пусковой установкой на башне танка.
— Хороший выстрел, Фулл Бронн. — Форрикс указал за плечо Бронна, на тень огромных размеров, которая накрыла собой укрепления. — Но вот тебе мишень получше.
На северной стороне крепости из завихрений дыма и горячего воздуха показался последний из эльдарских титанов. Верхняя часть его панциря истекала светом от полученных повреждений, один из спинных выростов-крыльев сломался у плеча. Светящийся разрез на ноге заставлял машину хромать, и казалось, что она вот-вот развалится. Очевидно, оба титана Мортис пали, но их гибель дорого обошлась врагу. Оставшаяся у механизма рука несла то же чудовищных размеров оружие, которое чуть не убило Форрикса мгновением раньше, и он знал, что всего один выстрел сотрет их с лица этой планеты.
Камнерожденный скрылся внутри танка, и огромная башня заскрежетала, поворачиваясь под действием мощных приводов. Поднялся ствол главного калибра — орудия «Вулкан»: модель «Фаэтон», убийца титанов.
Форрикс даже не шевельнулся — он не видел в этом смысла.
Противника уничтожит тот, кто выстрелит первым. Жестокая и предельно простая арифметика войны.
Прежде чем титан или «Теневой меч» успели выстрелить, раздался звук, который ни с чем нельзя было спутать: приближающиеся артиллерийские снаряды. Развернувшись, Форрикс увидел, как дуги следов, которые оставляли летящие в нижних слоях атмосферы снаряды, начали клониться к земле.
— Чертовски вовремя, Торамино, — сказал он.
— Ты — Ангел Экстерминатус? — спросил Пертурабо, не зная, смеяться ли над манией величия брата или дать волю гневу. — У тебя всегда была склонность к чрезмерной самовлюбленности, но этот бред переходит все границы.
Фулгрим широко развел руки, и вихрь слепящего света наполнил полы его плаща. Сияние зеленого солнца создавало ореол вокруг его головы и окутывало все тело бледным свечением.
— Я даже не надеюсь, что ты поймешь, — ответил Фулгрим, и Пертурабо не сразу заметил, что брат его больше не стоит на земле, а медленно воспаряет над полом. — Ты им восхищаешься, но сам стал бы плохим учеником для того давно умершего изобретателя со слишком буйным воображением и неутолимым любопытством. Тебе не хватает фантазии — и всегда не хватало. Впрочем, чего еще ждать от землекопа? Если ты все время роешься в грязи, как ты можешь увидеть открытые перед нами горизонты?
Пертурабо двинулся к брату, но успел сделать только шаг, как Фулгрим произнес одно-единственное слово. Его жуткие звуки вонзились в мозг Пертурабо, словно колючий шип, проникая глубоко в череп. Он споткнулся и упал на одно колено, а вся его нервная система кричала от боли. Несмотря на то что кости грозили сломаться, а сухожилия — лопнуть, он сжал зубы и выпрямился.
— Впечатляет, — сказал Фулгрим удивленно. — Немного найдется тех, кто может противостоять истинному имени Развратника.
Слова брата казались Пертурабо бессмыслицей, но ему не нужно было понимать Фулгрима, чтобы убить его. Он продолжал двигаться боли вопреки, сражаясь за каждый шаг без надежды победить. Усталость, которая раньше вызывала приступы боли и слабости, теперь нахлынула с опустошающей силой. Сокрушитель наковален казался неподъемным, за каждый вдох приходилось бороться, так как грудная клетка, казалось, раздавила легкие.
— А ты силен, Пертурабо. Ты самый сильный из нас, — сказал Фулгрим с искренним восхищением. — Подозреваю, поэтому-то камню-маугетару и понадобилось столько времени, чтобы достаточно ослабить тебя.
— Жнецу?.. — проговорил Пертурабо, медленно, с трудом вспоминая значения эльдарских слов.
— Мой подарок. — Тонкий палец Фулгрима указал на грудь брата: золотой камень, вставленный в центр заколки для плаща в форме черепа, теперь пульсировал в собственном ритме. — Ты подходил лучше всего не только потому, что хорошо разбираешься в лабиринтах.
— Подходил для чего? — прохрипел Пертурабо. Самолюбование, без которого не мог обойтись его брат, могло дать ему еще немного времени.
— Жертва имеет смысл, только если ею становится что-то очень ценное, — ответил Фулгрим. — А твоя сила очень ценна — и для меня, и для Воителя. Хорус, само собой, разозлится, но когда он увидит, кем я стал, он поймет значение твоей смерти.
— Ты собираешься меня убить?
Фулгрим улыбнулся с притворной грустью:
— В этом смысл жертвоприношения.
— Но зачем? Чего ты надеешься добиться?
— Ах, это, — Фулгрим широко развел руки, протягивая их к звездному полю мерцающих драгоценностей. — Помнишь, я сказал, что мне открылись многие тайны?
Пертурабо кивнул, стараясь преодолеть летаргическое оцепенение, от которого тело наливалось свинцовой тяжестью.
Улыбка Фулгрима стана невозможно широкой, безумной — и голодной.
— Я обещал однажды поделиться с тобой этими тайнами и сказал, что тогда мы станем ближе, чем когда-либо. Так вот, этот день настал.
Пертурабо упал на колени от боли, которая пронзила его тело. Казалось, что в сердце его вонзился ланцет хирурга, медленно высасывающий жизненные силы.
— Я уже не тот, кем был раньше, брат, — сказал Фулгрим, плывя в воздухе по направлению к нему. — Я начал меняться еще до Исствана, хотя сам этого не понимал. Думаю, для тебя это не важно, но все началось на Лаэране. Раса, населявшая эту океаническую планету, поклонялась существам, которых я поначалу счел мифологическими образами из доисторических времен того мира. Но я ошибался: их боги были настоящими. Очень даже настоящими.
— Боги?
Фулгрим взмахнул рукой, отвергая отрицательный подтекст слова:
— Существа настолько могущественные, что их вполне можно называть богами. Они так же превосходят человека, как мы превосходим микробов. Они огромны и бессмертны, великолепны и всемогущи.
— Микробы все равно могут одолеть свою жертву числом, — возразил Пертурабо, но брат его не слушал.
— Эти существа обитают в кипящих пучинах варпа и могут дать безграничную силу, взамен требуя лишь поклонения себе. Одно из таких существ желало заполучить мое тело — и это ему удалось на какое-то время, в ходе которого оно творило небывалое зло, прикрываясь моим именем.
Лицо Фулгрима исказилось, словно в теле примарха, вплоть до клеточного уровня, все еще шла борьба.
— Существо познавало меня, но и я познавал его — и выяснил, как с ним можно справиться. Мы сражались за контроль над моей плотью и в конце концов пришли к… компромиссу.
Зная, как ненавидит Фениксиец любые полумеры, Пертурабо явственно услышал презрение в последнем слове.
— Я вновь обрел контроль над своим телом, но прикосновение создания Хаоса — это рана, которая никогда не заживет, стигмат, который постоянно кровоточит. Без этого создания я бы не смог достичь высшего совершенства. Что бы я тогда ни делал, чего-то во мне всегда не хватало. Как сосуд без дна, как зудящее место, которое не получается почесать, как голод, который невозможно утолить. Потому я решил стать таким же, как то существо, — и вот что из этого получилось.
— И что же?
— Смотри, — ответил Фулгрим и, сжав кулаки, поднес руки к груди.
Пертурабо услышал хруст, как будто ломалось множество костей, и мерцающие огни над ним сдвинулись со своих мест. Казалось, что дальние стены зала пришли в движение, и мгновением позже он понял, в чем дело.
Волна тумана, похожая на размытую пелену от движения внешних спиралей Галактики, превратилась в нечто неизмеримо более страшное. Все драгоценные камни, которые раньше украшали стены, теперь мчались к зеленому солнцу, сверкавшему за спиной Фулгрима.
Блестящие камни пулями летели к нему, но за секунду до удара Фулгрим выставил ладони — и самоцветы остановились, образовав вокруг солнца переливчатую сферу. Верхняя часть ее оставалась незамкнутой, и за ее пределами Пертурабо видел только тьму.
Неужели его зрение помутилось — или же это гаснет свет солнца?
Как звезда, исчерпавшая свое топливо, зеленое светило начало катастрофически сжиматься. Его поверхность бушевала, сопротивляясь изменениям, но Пертурабо видел, что исход этой борьбы предрешен.
Сняв Сокрушитель наковален с плеча, он опустил головку молота на землю и, опираясь на оружие, вновь поднялся с колен.
— На коленях ты или стоишь — это не имеет значения в свете того, что должно произойти, — указал Фулгрим.
— Это важно для меня, — ответил Пертурабо, едва найдя силы, чтобы говорить. — Если мне суждено умереть, то я умру стоя.
— Я буду скучать по тебе, брат, — сказал Фулгрим и протянул руку вниз, к груди Пертурабо, чтобы забрать из серебряной застежки-черепа золотистый камень. Затем он вложил драгоценность в выемку в изображении орла на собственном нагруднике — и вздохнул с удовлетворением наркомана, чувствующего прикосновение иглы.
— О да, — проговорил он, когда в камне показались первые тонкие прожилки черноты. — Никто другой бы не подошел — только ты.
Мечтательно улыбаясь, Фулгрим приблизился и обнял брата; прикосновение вызвало у Пертурабо тошноту, но он едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы оттолкнуть его. Расцеловав брата в обе щеки, Фулгрим запрокинул голову с восторгом на лице.
В сферу вливался сияющий дождь из стеклянных осколков — разбитых кристаллов, добытых из тверди другой планеты, которые сейчас сбросили с верхнего края глубокой шахты. Именно их смертные рабы Фулгрима несли в гробницу на своих спинах.
— И он построит великолепный город зеркал, — сказал Фулгрим, и по лицу его текли сверкающие слезы. — Это будет город миражей, одновременно незыблемый и текучий, одновременно из воздуха и из камня.
Пертурабо лишился дара речи, и брат вновь крепко прижал его к груди.
— Идем же, — сказал Фениксиец, — настало время вознестись!
И Фулгрим вместе с братом, словно два метеора, помчались обратно к поверхности, а миллионы кричащих самоцветов следовали за ними, как хвост огненной кометы.
Глава 24ЖЕЛЕЗО НА ЖЕЛЕЗОНАСЛЕДИЕ КРОВИТЯЖЕЛЫЙ БОЙ
«Мучитель» выстрелил первым, но в конечном счете это не имело значения — форт все равно уничтожило. Отдача вулканической пушки отшвырнула стоявший на платформе танк, так что крепежные скобы сорвало с пронзительным треском ломающейся высокопрочной стали. Взметнулись лопнувшие кабели, разрезая целые группы Железных Воинов, которых даже доспехи не могли защитить от подобной силы.
Главная пушка «Теневого меча», созданного специально для борьбы с титанами, была самым убийственным оружием, которое можно было поставить на танк. Мощный лазер пробивал даже самую крепкую броню, уничтожал многослойные пустотные щиты и обладал кинетической и взрывной мощью, не доступной ни одному оружию в имперском арсенале, за исключением того, что стояли на самих титанах или на могучих ординаторах Марса.
У эльдарского титана, стоявшего вблизи, потерявшего голо-щиты, истекавшего светом из трещин, которые остались на усиленном корпусе после схватки с машинами Мортис, не было шансов.
Верхняя часть торса попросту исчезла во взрыве струящегося света и кристаллических осколков. Выше тазовых шарниров гигантской боевой машины не осталось ничего. Она покачнулась на полуразрушенных ногах, стремительно начавших терять прозрачность, когда свет хлынул из нее с мощью последнего артиллерийского залпа на Улланорском триумфе. По стекловидному материалу пробежали трещины, и наконец машина обвалилась, как скульптура из пепла.
Форрикс судорожно выдохнул, но радость пропала, едва он услышал, как деформируются рамы и усиленные опорные элементы платформы, не выдержавшие отдачу вулканической пушки. Они возвели конструкцию, не предполагая, что им доведется стрелять из главного орудия сверхтяжелого танка, и теперь за эту недальновидность придется дорого заплатить.
Задняя часть платформы начала заваливаться со скрипучим стоном разрушающихся опор, падая с экспоненциально растущей стремительностью по мере того, как отказывали все новые и новые элементы конструкции. Танк накренился и взревел мощными двигателями, заскрежетал гусеницами, пытаясь удержаться — водитель прикладывал все усилия, чтобы замедлить спуск.
«Мучитель» упал, и зубчатые гусеницы, не перестававшие вращаться, вгрызлись в камень, раскидывая вокруг обломки, но вместо того, чтобы зарыться вглубь, за счет их движения массивный танк выехал вперед, и носовая часть приземлилась невредимой.
Танк повело в сторону, а то, что произошло потом, Форрикс увидел словно в замедленной съемке. Накренившись, «Теневой меч» с ревом описал крутую дугу, и бронированный борт стеной понесся на него. Форрикс знал, что ему не убежать, но все же развернулся и попытался убраться с пути танка, на безумной скорости ушедшего в занос.
Казалось, что его пнул титан — с такой силой врезалась в него машина. Пластины доспехов покоробились, встроенные системы разбило вдребезги. Форрикс покатился, и земля с небом долго вертелись перед глазами, пока он не замер, пропахав в земле борозду.
Он едва мог дышать и совсем не мог двигаться. Встроенную нервную систему, управлявшую жгутовой мускулатурой доспехов, полностью уничтожило. Теперь перемещаться в тяжелой броне можно было, лишь задействовав собственную силу.
Услышав хорошо знакомый вой артиллерийских снарядов, Форрикс поднял взгляд в небо. Торамино начал обстрел, однако целая жизнь, проведенная в траншеях под небом, расчерченным полосами от взрывчатых боеприпасов, научила Форрикса интуитивно чувствовать траекторию любого удара.
— Кровь Олимпии! — охнул он, отчаянным рывком перекатываясь на бок.
Первые снаряды упали несколько секунд спустя, распространяя ударные волны сейсмической силы, северо-восточный участок пункта исчез в крещендо грохота и огня, и Форрикса отбросило назад. Из руин повалились тела — тела Железных Воинов, лишенные конечностей, лишенные голов, сплавившиеся со своими почерневшими доспехами или попросту разорванные на куски.
По броне Форрикса зазвенела шрапнель, и он перевернулся, опуская голову и подставляя взрывам выпуклый наспинник. Ударная волна едва его не опрокинула, но он пригнулся и прикрыл лицо руками. От немыслимого грохота и перепадов давления барабанные перепонки мгновенно лопнули, а воздух выбило из легких.
Новая партия снарядов разрушила ворота и оставила между двумя обломками стены пятнадцатиметровый кратер.
Еще больше трупов. В воздухе повис кровавый туман, куски почерневшей плоти падали дождем. Обломки брони, острые, как лезвия топоров, рассекали воздух, рикошетя от поверхностей. Западные стены исчезли за пеленой сплошного огня, а за ними — и южные бастионы. Вокруг Форрикса без конца что-то падало: то шлем, из которого торчал неровный обрубок шеи, запрыгал по земле, то покореженный болтер рухнул рядом, то цепной меч с клинком в желто-черных полосах.
Его воины гибли. Его воинов убивали.
Накладывающиеся друг на друга ударные волны обрушивались на Форрикса, мотая его из стороны в сторону, как тряпичную куклу, травмируя генетически улучшенные внутренности. Лишь оплавленные пластины разрушенной брони берегли органы от полного разжижения.
— Отставить огонь! — закричал Форрикс. Голос его звучал словно издалека.
Он даже не знал, работает ли его вокс.
— Железо на железо! Отставить огонь! Железо на железо!
Но обстрел не ослабевал.
Все новые и новые снаряды падали по радиальной схеме, центром которой, как знал Форрикс, был форт. Над ним навис гигантский силуэт, выплывший из тумана, — железное чудовище, грохочущее и ревущее. Вокс в латном воротнике искрился, но из него раздавался лишь тихий звон и слабый вой оглушенных взрывами.
Монстр надвигался на него с убийственным намерением.
Перед ним стоял тот самый железный зверь, который, как он всегда знал, станет причиной его гибели — оракул Лохоса предсказал ему это, когда он был всего лишь мальчишкой. Детский страх, забытый во взрослом возрасте, теперь, когда истинность предсказания подтверждалась, разгорелся с новой силой. Огромная черная пасть распахнулась и проглотила его целиком, отправив в залитое красным светом чрево, где воняло маслом и металлом.
Артобстрел стирал все, что было на площади. Неумолимые удары все били и били в землю перед гробницей, полностью уничтожая живое, мертвое и находящееся между жизнью и смертью. Дым и обжигающе-горячий воздух некоторое время еще неистовствовали среди развалин форта, пока не осталось ничего.
Ни одного камня на камне, ни одного целого куска железа, ни одного бьющегося сердца.
Светящиеся осколки стекла осыпали Кроагера, едва он низким взмахом цепного меча отсек ноги эльдарского конструкта. Создание повалилось набок, испуская свет из обрубков, и раскололось при падении на тысячи кусочков. Драгоценный камень, выпавший из шлема-черепа, Кроагер раздавил ногой, наслаждаясь чувством законченности, возникшим в момент его разрушения. Он сражался, двигаясь стремительно и четко, не опуская меч ни на мгновение, при каждом выстреле выбрасывая пистолет вперед, словно рассчитывая придать снарядам еще больше силы в момент убийства.
Только ближний бой и личное противостояние. Призрачные воины оттесняли их все ближе к краю бездонной шахты в центре, и Кроагер чувствовал мощную пульсацию света, бьющего из глубины, но все его внимание было сосредоточено лишь полчище безустанно атакующих кристаллических врагов.
Хотя он не видел, чтобы Пертурабо отдавал команду, Железный Круг разделился на две группы, по одной на триарха. Три боевых робота прикрывали Барбана Фалька, сражавшегося справа от Кроагера, по бокам и сзади, а трое других колоссов аналогичным образом защищали его самого. Автоматоны не отличались ни скоростью, ни особым мастерством, но каждый удар их щитов разбивал эльдарские машины на осколки, а глухо, гулко тараторящих наплечных пушек было достаточно, чтобы вблизи остались лишь самые удачливые враги.
Дети Императора позади него, у дальнего края шахты, вели собственный бой, сражаясь так, будто с минуты на минуту ожидали подкрепления.
Кроагеру едва не пришлось дорого заплатить за невнимательность. Обжигающий луч изумрудного света ударил ему в плечо, развернув и лишив равновесия. Эльдарский воин воспользовался секундным замешательством и обрушил на него кулак. Удар пришелся в бок головы, отчего визор заполнили красные предупреждения, а перед глазами заплясали яркие полосы. Он выпустил оставшиеся болты ему в грудь, после чего другой враг подбросил его в воздух размашистым ударом снизу вверх. Кроагер упал рядом с шахтой, и выпущенный из рук пистолет перелетел за край. Поток света тянул его, словно утопленник, пытающийся затащить его в подводную могилу.
Кроагер не поддался, откатившись в сторону за мгновение до того, как массивная кристаллическая нога опустилась на землю туда, где только что находилась его голова. Он выбросил меч вверх, и клинок скользнул вдоль внутренней стороны ноги к паху. Вращающиеся зубья вгрызлись, осыпая Кроагера стеклянной крошкой, и он отдернул меч, понимая, что не успеет ударить прежде, чем его швырнут в колонну света.
Мысль, что он погибнет от рук искусственного создания, привела Кроагера в такое бешенство, что он издал дикий, животный вой, прыгнул вперед и вцепился в иссеченные конечности. Вдоль одной ноги пробежала трещина, истекающая воющим светом, однако вторая оставалась цела. Но не успел он атаковать снова, как создание разрубили в талии ударом окутанного энергией меча. Кроагер поднялся, не чувствуя из-под красной завесы ничего, кроме потребности убивать.
Он взмахнул собственным мечом и опустил ревущий клинок на ближайший череп — на стально-серый шлем с полосой визора. Тот раскололся, брызнула кровь — удар отсек половину головы, заливая все алым и серым.
Харкор упал не сразу. Он застыл в той же позе, в какой убил эльдарского конструкта, вытянув вперед руку с мечом; потрясенное выражение на половине лица выглядело едва ли не комично.
Кроагеру было все равно, что он убил своего помощника. Достаточно было того, что он убил.
Еще один из его роботов упал с грохотом мертвого механизма; его щит превратился в кусок оплавившегося, пузырящегося металла, в груди зиял кратер из почерневшей пластали, сплавившихся биоорганических полимеров и вскипевших капель хладагента.
В грудь Кроагеру одновременно ударили два заряда ксеносской энергии, но он не почувствовал боли ни от опаленной плоти, ни от двух лопнувших ребер, ни от теплового ожога внутренних органов. Он вновь взмахнул мечом, рассек одного эльдарского конструкта надвое и завершил движение выпадом в лицевую пластину другого. Драгоценные камни, вставленные в их броню, треснули, потухли, и вид поверженного врага заставил Кроагера взреветь с первобытным восторгом. Взяв меч обеими руками, он бросился в толпу эльдар, рубя налево и направо. Он видел Фалька и Беросса, но до их битв ему не было дела — важно было лишь то, чтобы клинок заливала кровь, чтобы его покрывали ошметки плоти, чтобы он был сыт черепами побежденных. Сердце его дрожало от правильности этой резни, восторженная радость разливалась внутри при каждом ударе меча.
Он должен был умирать от многочисленных ран, но был полон ужасающей силы, а красный туман перед глазами служил лишь величественной декорацией к убийствам. Зрение помутилось, и на миг ему показалось, что он вдруг очутился в другом месте — на пересеченной равнине, покрытой черным пеплом, под бронзовым небом, усеянном черными тучами.
Не бездушные машины теперь были его противниками, а люди в шкурах, с тяжелыми бровями и спутанными волосами, в которые были вплетены костяные амулеты. Они размахивали грубыми топорами с кремниевыми лезвиями, а Кроагер со смехом потрошил их, одного за другим. Десятки, сотни кидались на него, гортанно крича на каком-то протоязыке, ему не знакомом. Он бездумно убивал, зная, что никогда не убьет достаточно, чтобы утолить свою жажду крови. Ему казалось, что он сражается уже несколько часов, но рука, в которой он держал меч, была тверда, а тело переполняла энергия, и он знал, что ее хватит на вечность резни среди звезд.
Неожиданно для самого себя Кроагер обнаружил, что теперь убивает не покрытых шкурами дикарей, а людей в военной форме, с шелковыми буфами и железными нагрудниками, в гребенчатых шлемах, сражающихся длинными пиками и пистолетами с деревянными рукоятями. И сам он был облачен не в полированные доспехи из железа, золота и гагата, а в шкуры животных, перья и боевую раскраску. Пепельная равнина сменилась буйными джунглями из высоких деревьев и разросшихся кустарников — впрочем, немало деревьев вокруг уже успели повалить люди с топорами на длинных древках и двуручными пилами.
Эпунамун — ибо, потеряв облачение Четвертого легиона, он потерял и собственное имя, — замахнулся макуауитлем на конкистадора, поднимающего к плечу длинный деревянный мушкет. Акульи зубы, усеивающие голодное оружие Эпунамуна, ударили человека прямо под стальным шлемом и прошли сквозь плоть и кость шеи. Голова человека слетела с плеч, и брызнувшая кровь омыла Эпунамуна теплом.
Сморгнув липкую кровь, он без удивления понял, что очутился в другом месте — на этот раз в полном грязи окопе. Дно его покрывали выщербленные доски, а стены были укреплены листами рифленого металла. Воздух наполняли дым и крики, и Карл заморгал, спасаясь от брызг грязи в глазах, когда откуда-то из-за края окопа начал приближаться рев голосов. Он не понимал, что они говорили, и лишь чувствовал все усиливающийся голод при виде людей, выбегающих из устроенных в окопе бетонных блиндажей. Они были его соотечественниками, но он испытывал к ним лишь слабое презрение.
Люди взбирались на стрелковую ступень, устанавливали тяжелые пулеметы или возились с затворами винтовок. К Карлу подбежал мужчина в грязном мундире оберста и нелепом шлеме с погнутой металлической пикой на макушке.
— Шевелись! Враг рядом! — прокричал оберст, но большего сказать не успел — его подбросило высоко в воздух взрывом гранаты, оставив на земле большую часть его ног. Карла вновь забрызгало кровью, и он упал на колени, услышав грохот выстрелов, идущий от края окопа. Он подбежал к кричащему оберсту, который полулежал у грязной стены, иссеченный шрапнелью и обожженный до мяса.
Запах опьянял — совсем как у той плоти, которую он срезал с любопытного цыгана после того, как заманил его в свой дом на краю деревни тогда, много лет назад. Цыган, конечно, сопротивлялся, но это лишь придало белому мясу терпкости, от которой ощущение силы, переполнявшее его после каждого проглоченного куска, стало только ярче.
— Карл, — выдохнул оберст, — о боже, как больно. Боже, помоги.
Но Карл просто смотрел него, не шевелясь.
Глаза оберста остекленели, и Карл поднес ко рту кусок обожженной плоти с его изувеченных ног. Он начал есть, чувствуя, как стекают в горло теплая кровь и куски жирного мяса. Закрыл глаза, наслаждаясь запретным вкусом, а звуки битвы все бушевали вокруг. Люди падали с края окопа под огнем наступающего врага, но крики умирающих его не трогали.
Они потеряли Верден, но Карл знал, что было неважно, кто победил и кто проиграл.
Что желанна была любая кровь — и его, и его врагов.
Он продолжал есть мертвого оберста, чувствуя, как наполняет его сила мертвой плоти.
Крики вокруг становились все громче, но он услышал позади возглас, полный отвращения. Он резко обернулся, потянулся к винтовке, готовый убить любого, кто узнает о его потаенной потребности, — он и раньше это делал, а в скором времени наверняка сделает снова. Но было слишком поздно: он только успел увидеть, как вражеский пехотинец делает выпад штыком, и в животе Карла вспыхнула боль, когда клинок проткнул внутренности. Солдат ногой скинул его со штыка и поднял оружие, намереваясь ударить еще раз. Свет от огня и взрывов позволил Карлу хорошо его разглядеть. У него было невероятно, невероятно старое лицо, и глаза его видели столько кровопролития, сколько не видел ни один человек на этой планете.
Из-под разорванной рубашки показались его жетоны, и Карл прочитал имя, отштампованное на стали. По крайней мере он умрет, зная, кто его убийца.
Персонн, Оливье.
Но не успел солдат нанести последний удар, как волна солдат в серой форме налетела на сражающихся из резервных окопов и шквалом выстрелов заставила его отступить.
Окоп снова был их, и Карл судорожно выдохнул. К нему приблизился солдат со значком медслужбы на лацкане.
Карл знал его. Они жили в одном городе.
— Не беспокойся, — сказал Флориан, разрывая перевязочный пакет и прижимая повязку к ране в его животе, — ты выживешь.
Карл кивнул, а между тем из раны, неизвестно когда полученной, по лбу, к глазам, потекла кровь. Он сморгнул ее, и…
Кроагер открыл глаза. Миллион наполненных кровопролитием жизней хлынул в него, как в сосуд, неожиданно для него оказавшийся пустым. Тело переполняла сила, вены вздувались от энергии, нервы дрожали в ожидании грядущей жатвы черепов.
Его окружала многосотенная толпа эльдарских конструктов, и он был абсолютно один.
Харкор лежал рядом. Череп его был проломлен, а в теле зияли многочисленные раны от меча. Фалька и Беросса не было видно, а эльдарские призрачные машины двигались к нему с неумолимой неизбежностью.
Его ждала смерть, но Кроагер только приветствовал возможность умереть в бою. В памяти всплыл обрывок последней увиденной жизни — слова, произносившиеся во все времена, на миллионе различных языков, но не изменившие своего значения с того момента, когда первый камень раскроил череп первого невинного.
— Мне все равно, откуда льется кровь, — взревел Кроагер и, высоко подняв меч, бросился на призрачных воинов. — Лишь бы лилась!
Свет окружал Пертурабо, обволакивал его. Он беспомощно висел в руках брата — всего лишь попутчик в этом ослепительном вознесении к поверхности. Скрепленные сильнее, чем родственные души, они летели сквозь сердце мира, который миром не был, и куда бы Пертурабо ни бросал взгляд, он видел лишь отражения своего брата.
Сверху в шахту падали осколки гладкого стекла и кристалла — разграбленные сокровища мира, когда-то звавшегося Призматикой. Пертурабо не смог бы объяснить, откуда это знает, но в знании этом был уверен так же, как в собственном имени. Они с Фулгримом поднимались сквозь пустоту с головокружительной стремительностью, подобно пулям, выпущенным из ружья.
А на пути к поверхности они миновали падающие тела.
Тела смертных последователей Фулгрима, добровольно отдавших жизнь во имя служения своему повелителю.
Многие были уже мертвы, но те, кто еще оставался в живых, вопили в бездумном экстазе, бросая свои жизни на алтарь фулгримовских желаний.
Его брат смеялся и кричал, наслаждаясь сиянием своих отражений, ни одно из которых не было похоже на другое, и ни одно из которых не могло сравниться с последующим в чудовищности воссоздаваемых образов. В одном Фулгрим был прелестным созданием с перламутровыми крыльями, белыми и увешанными жемчугом и серебряными цепочками, как у Сангвиния. В другом он представал в облике бараноголового, краснокожего, истекающего кровью существа. Третье изображало его в виде бесформенного порождения из первичной слизи, в виде массы отторженной мутировавшей плоти, деградировавшей слишком сильно, чтобы жить.
Тысячи порождений-имаго, тысячекратно повторенных, возникали перед Пертурабо, и сначала он решил, что мысленно оговорился. Порождений магии.
«Нет, — возразил его разум. — Имаго».
Фулгрим запрокинул голову и прокричал:
— Я чувствую эту силу! Темный принц одарил меня своим вниманием!
Пертурабо хотел ответить ему, проклясть за предательство, но сил говорить не было. Маугетар, закрепленный теперь на нагруднике Фулгрима, сыто пульсировал. Теперь, глядя на этот чудовищный, жуткий предмет, высосавший из него душу и укравший его жизнь, Пертурабо видел, что тот был уродливой побрякушкой, который создали в городе теней и предательства и наделили этой силой существа, проводившие жизнь за изобретением новых способов страдания.
— Брат, ты чувствуешь? — спросил Фулгрим, обхватывая его лицо ладонями, словно возлюбленного. — Чувствуешь, как сплетаются нити судьбы? Боги смотрят на нас!
Пертурабо действительно чувствовал — чувствовал что-то, похожее на разрушение мира, на столкновение реальностей, на конец всего. Возможно, именно так ощущалась гибель Вселенной, смерть самого времени? Узрев дела людей, боги насылали катаклизмы, невообразимые в своей неистовости, и сейчас исключения не будет.
— Я всегда буду носить тебя в себе, брат, — сказал Фулгрим, нежно гладя испещренный черными прожилками маугетар кончиками пальцев, которые теперь казались неестественно тонкими, похожими на когти. — Я никогда не забуду твой сегодняшний дар.
— Я ничего тебе не дам, — сказал Пертурабо, чувствуя, как жгучая ярость придает ему сил.
Услышав ответ, Фулгрим бросил на него холодный взгляд, разозленный, что это мгновение портит чужой голос.
— Неважно, отдашь ли ты ее добровольно или я вырву ее из твоего бьющегося сердца, итог будет один.
Пертурабо ничего не сказал, пытаясь сберечь те крупицы сил, которые удалось отобрать у камня на груди. Он закрыл глаза, чтобы не видеть отражения брата в падающем стекле, и сосредоточился на исправлении того, что сделал с ним ксеносский камень. Тот боролся — разумеется, тот боролся, жадно вцепившись в украденное, — но Пертурабо обладал исключительным умением пробиваться в места, путь в которые ему пытались закрыть.
Некоторые интерпретировали это умение лишь буквально, и Пертурабо с подобным сталкивался нередко. Людям было свойственно недооценивать его способности, если те выходили за пределы сложивших представлений о нем.
Пертурабо потянулся глубоко внутрь, к тому ядру собственной сущности, в котором железо и плоть сливались воедино, к незыблемой квинтэссенции себя, доступной лишь ему самому. Сосредоточив на ней все свое внимание, он собрался с еще остававшимися силами и наполнил ее мечтами юности, устремлениями и ненавистью к тому, что делал с ним Фулгрим.
Квинтэссенция его ненависти росла, питаясь причиненной болью.
А затем произошло то, о чем знали даже алхимики древности: подобное устремилось к подобному.
Украденная маугетаром сила начала вливаться обратно в Пертурабо — сначала по каплям, а потом все быстрее и быстрее, как вода через едва заметную трещину в дамбе.
Эта перемена не могла укрыться от внимания Фениксийца, обратившего на него потрясенный и одновременно недоверчиво-гневный взгляд своих черных глаз.
— Что ты делаешь? — крикнул он.
— Возвращаю то, что принадлежит мне, — прорычал Пертурабо.
Фулгрим покачал головой, и в его руке засиял золотой огонь — меч, когда-то давно выкованный для него Феррусом Манусом.
— Он мой! — крикнул Фулгрим и вогнал меч в живот Пертурабо, направляя его мимо ребер к груди. Мастерство Горгона породило меч, способный рассечь броню Пертурабо, как плазменный резак рассекает листовое железо, и доставить немыслимую боль. Яркая кровь хлынула из раны, заливая правую руку Фениксийца алыми каплями.
Пертурабо запрокинул голову и издал рев, полный злости и боли, который отразился от далеких стен с грохотом сталкивающихся континентов. Над головой возник свет — мерцающий круг, образованный вспышками выстрелов, и это могло значить только одно: они приближались к поверхности. Черная пустота наверху ярилась, как волны в бушующем океане.
Пертурабо почувствовал, как его отбрасывают, словно что-то нечистое. Энергия и кровь его не были неисчерпаемы, но, используя силы, которые удалось вырвать обратно, он потянулся к тому, что, как он знал, было для Фулгрима важнее всего.
Он сжал кулак, и все исчезло.
Фальк не поверил своим глазам, увидев, как Кроагер бросается в толпу конструктов, но у него не было времени думать, что за безумие охватило твердолобого триарха. Эльдарские создания воспользовались брешью в оборонительном рубеже Железных Воинов и направили в нее клин своего войска. Фальк прошил выстрелами грудь одного ксеноса и продолжил уверенной рукой разрушать тела созданий, неустанно поливая их огнем.
Дети Императора вели собственный бой, уйдя в оборону, будто с секунды на секунду ждали чего-то. Они принимали участие в сражении лишь в той мере, в какой это было необходимо для удержания позиций. Нерациональная тактика — а значит, они знали что-то, чего не знал Фальк, но что?
Он выкинул Третий легион из головы, когда нагрудник по касательной задел огненный заряд. Доспех-катафракт был способен защитить от любых выстрелов, кроме сделанных совсем в упор, и ни один пока не пробил броню настолько, чтобы причинить ему вред. Он разбил заходящего с фланга врага силовым кулаком, а обратным движением отшвырнул другого, как игрушку. При каждом шаге он поливал врагов огнем из встроенного оружия и ударами выбивал из них жизнь.
Два робота из Железного Круга рядом с ним приняли на щиты весь огонь эльдар. Оба они умирали, пластины абляционной брони сорвало, а от щитов оставались лишь покореженные обломки. Через считанные секунды роботы превратятся в металлолом.
Фальк не останавливался, не давая эльдар возможность наброситься на него. Под ноги упал призрачный воин, и он раздавил его кристаллический шлем ботинком. Тот взорвался, и Фальк уже собирался двигаться дальше, когда увидел в россыпи осколков, образованных ботинком, жуткое лицо черепа. Оно жадно уставилось на него снизу вверх, заставив замереть на кратчайшее мгновение.
Но каким бы кратким оно ни было, эльдар его оказалось достаточно, чтобы пустить в ход оружие.
Залп изумрудного огня ударил Фалька в поясницу, и он пошатнулся от жара, обжегшего сквозь доспехи. Клинок из колышущегося света вошел в подмышку, где броня была самой тонкой. Он взревел от боли и обрушил кулак на голову нападающего. Из луковицеообразного шлема вырвался фонтан сияния, а с мерцающего полотна этих лучей Фальку вновь ухмылялся череп.
— Прочь! — закричал он угасающему свету.
«Ты так близок…».
Голос, голосом не бывший, звучал в каждой частице плоти, резонировал во всем теле, от мельчайшей клетки до главнейшего элемента нервной системы. И вновь враги воспользовались его секундным замешательством и сосредоточили на нем огонь.
— Убирайся из моей головы! — крикнул Фальк, пробираясь сквозь группу вражеских воинов обратно к Бероссу, громящего ближайших к нему эльдар размашистыми ударами своего гигантского молота. Ряды Железных Воинов значительно уменьшились — в гробнице осталось от силы сто легионеров.
Несколько тысяч еще были снаружи, и Фальку оставалось лишь гадать, подвергались ли они столь же беспрестанным атакам. Вокс не работал, его попытки связаться с Форриксом, Торамино или Камнерожденным ни к чему не приводили. Неужели они были последними Железными Воинами на Йидрисе? Неужели Четвертый легион стал жертвой безумных планов Фениксийца, раскололся на наковальне его мании?
Но Фальк чувствовал, что решимость Железных Воинов крепла, когда он был рядом. Он был железом в фундаменте, болтом в несущей конструкции.
Его присутствие убережет их сердца от ржавчины.
Беросс сражался, как титаны из олимпийских легенд — создания, про которых рассказывали, что именно они породили богов, после чего погрязли в братоубийственных распрях. Энергетический молот легко разбивал эльдар на куски, и хотя роторная пушка давно израсходовала весь магазин, в качестве тяжелой дубинки она была не менее эффективна. Фальк осторожно приблизился к нему, помня, что в бою дредноуты нередко переставали отличать союзников от врагов.
Воин с невыразительным, незапоминающимся лицом, чьи черные волосы, полосой пересекавшие череп, были заплетены в многочисленные косички, сражался бок о бок с кузнецом войны, словно его защитник. Фальк оценивающе взглянул на него, после чего выбросил из головы как не заслуживающего внимания. Беросс повернулся к нему, и в голосе его прозвучало узнавание:
— Тяжелый бой, — сказал дредноут.
— Есть немного, — согласился Фальк, тратя последние болтерные снаряды. — Роль дредноута тебе прекрасно подходит.
— Ты видел этого идиота Кроагера? — спросил тот.
— Видел, — отозвался Фальк, взрывая выстрелом призрачного воина.
— Кажется, скоро в Трезубце освободится место, — сказал Беросс. — У меня еще есть шанс стать триархом.
— Если выживем, я попрошу, чтобы Пертурабо тебя повысил, — ответил Фальк.
Но не успел дредноут ответить, как из шахты за его спиной вырвалась волна энергии. Силой взрыва Фалька сбило с ног и швырнуло в толпу эльдарских конструктов. Она опрокинула даже Беросса, и Фальк заметался, пытаясь встать на ноги, прежде чем эльдарские создания успеют приблизиться к нему для убийства.
Безнадежно пытаясь подняться, Беросс раскачивался из стороны в сторону, дергая руками-орудиями и стуча по земле ногами. Вдоль боков корпуса пробежали трещины, а аугмиттеры гневно, раздраженно гудели.
— Проклятые эльдар! — прорычал поверженный дредноут.
Фальку наконец удалось перевернуться на живот и подтянуть ноги, чтобы можно было опереться и встать. С секунды на секунду его жизнь могла оборваться во вспышке изумрудного света, с секунды на секунду призрачные воины могли закончить то, что началось только что по воле этих дьявольских сил.
Он вскинул комбиболтер, хотя магазин был уже пуст.
— Поднимите меня! — взревел Беросс. — Я не умру на спине!
Фальк пораженно осмотрелся и покачал головой.
— Мне кажется, сегодня мы не умрем, — сказал он.
Призрачные воины-эльдар, окружившие группку Железных Воинов, больше не атаковали. Они стояли молча и неподвижно, словно статуи; жизнь покинула их, и мерцающий свет в шлемах-черепах начал блекнуть, как в фонаре с садящейся батареей. Колонна ослепительного света, выходившая из шахты в центре зала, исчезла, будто в центре планеты перекрыли какой-то гигантский канал. Чернота над головами забурлила — казалось, только река света, пронзавшая тьму до этого момента, и сдерживала ее.
С десяток Железных Воинов подняли упавшего Беросса на ноги, и дредноут сделал оборот на триста шестьдесят градусов.
— Что случилось? — спросил он трескучим от повреждений голосом.
— Не знаю, — ответил Фальк, поворачиваясь к шахте, из которой начал доноситься неуклонно усиливающийся рев. Едва Железные Воины нацелили на шахту оружие, как она извергла гейзер эльдарских драгоценных камней. Миллионы миллионов этих камней взрывались в воздухе, наполняя пустоту наверху яркими искрами.
Но вместо того чтобы пролиться на пол сверкающим дождем, они разлетелись по залу, словно образуя немыслимо сложную карту небес, на которой не осталась без представления ни одна звезда, ни одна планета, ни одна точка света.
— Что… — успел только произнести Фальк, когда два воина вылетели из шахты, словно выплюнутые из пасти гигантского зверя: Фулгрим, пылающий божественным огнем, и Пертурабо, крепко прижатый к его груди.
Примарх Детей Императора отбросил брата в сторону, и Пертурабо, пролетев по низкой дуге, упал у края шахты с треском сломанного металла и разбитого стекла. За ним протянулась красная полоса крови, вытекающей из груди.
Фалька охватил дикий, иррациональный страх.
Железный Владыка лежал не шевелясь, окровавленный и бездыханный.
Глава 25ТОТ, КТО БЫЛ МЕРТВСНЫ О ЖЕЛЕЗЕОРЕЛ ДЕСЯТОГО
Люций вскочил на ноги, первым из Детей Императора придя в себя после ударной волны, которая вырвалась из шахты. Все его чувства трепетали в предвкушении нового ощущения, которое превзойдет все испытанное раньше. Клинок меча, плясавшего в его руке, мерцал. Даже воздух был наполнен предчувствием чего-то необычайного.
Бой в зале башен стал для Люция проверкой. Не его мастерства, ибо эльдарские призрачные воины не могли сравниться с мечником, а его способности мириться со скукой. Эйдолон получил от примарха ясный приказ: обеспечивать безопасность смертных, которые несли трофеи с Призматики, пока их ценный груз не отравится вниз в шахту. Люций не знал, почему выполнение этого приказа было поручено именно Эйдолону; возможно, причиной было то, что один раз он уже умер.
Как бы то ни было, смертные рабы опорожнили контейнеры, которые несли, а затем сами шагнули в зеленый свет и скрылись в шахте. Этого тоже требовал приказ? Люцию было все равно.
Бой превратился в серию скучных, однообразных поединков, которые он с легкостью выигрывал. Среди эльдарских механизмов не было ему равного, и Люций перепробовал все известные ему стили боя, просто чтобы не пресытиться повторением одних и тех же смертоносных ударов.
Но сейчас Фулгрим вернулся, и ореол, окружавший его, состоял из тех же самоцветов, что служили сердцами безмозглым эльдарским механизмам. Полог из драгоценностей был столь плотным, что за ним практически терялась дальняя часть зала, однако Люций различил там смутное движение, и его инстинкт воина подсказывал, что увиденное важно.
Но он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме примарха.
Люций видел, что Фениксиец уже не тот, кем он был, когда высадился на планету. Он парил над зевом шахты, откуда вместо прежнего фонтана зеленого сияния, устремлявшегося в беспокойную тьму наверху, сочился лишь угасающий отсвет. Броня Фулгрима лучилась, словно под ней была заключена энергия тысячи солнц, рвущаяся на свободу. Темные, как будто искусственные глаза примарха превратились в две черные дыры — врата к таким высотам чувственности, о которых могли помыслить лишь безумцы, те, кто готов на все ради этих ощущений.
Плащ Фулгрима упал, затем лицо его исказилось, как если бы он испытывал одновременно острейшие боль и наслаждение. Люций не хотел отводить глаз от этого чудесного зрелища, но все же посмотрел и на остальных присутствовавших в зале.
Рядом стоял Лономия Руэн, чьи ядовитые кинжалы оказались бессильны против творений эльдар. Язвительное выражение на его лице сменилось волнением, вызванным грядущим преображением примарха; из носа и ушей Руэна сочились багряные ручейки крови.
Прямо впереди был Марий Вайросеан, в преддверии чуда заглушивший свое акустическое оружие, и Люцию захотелось попросить его сыграть какую-нибудь оглушительную какофонию, которая бы сделала честь такому моменту. Вид Фулгрима вызвал у него слезы и заставил изуродованные черты лица изобразить нечто между обожанием и злобной завистью — учитывая, насколько Вайросеан увлекался модификацией плоти, прочитать его эмоции по лицу иногда было невозможно. Крисандр Кинжальный замер на месте, широко улыбаясь от удовольствия и облизывая утыканным крючками языком изрезанные губы.
Величие момента наконец, похоже, дошло и до Железных Воинов: присутствие божества, обретшего полную силу, заставило их оцепенеть. Грядущий триумф Фулгрима заворожил их настолько, что ни один из этих тугодумов даже не попытался подойти к своему обреченному примарху, несмотря на его явные страдания.
Один Эйдолон, похоже, не поддался тому ступору, который охватил всех, кто уцелел после атаки эльдарских механизмов: он пошел к примарху, когда Фулгрим медленно спустился к краю шахты. Едва ноги примарха коснулись земли, Люций ощутил, как весь мир содрогнулся, словно протестуя. Казалось, в глубинах планеты столкнулись две тектонические плиты, и сокрушительная сила этого толчка лишь начинает свой путь к поверхности.
Люций хотел подойти ближе к примарху, но он не мог приказать своему телу двинуться так же, как не мог приказать сердцу успокоиться. Его тело понимало то, чего не понимали его желания.
Рождение должно было скоро начаться, и, как свойственно всем рождениям, это был очень личный момент.
Эйдолон достал из-под плаща меч — серый, тускло мерцающий клинок, который Люций сразу узнал. Таким оружием можно было убить бога, и в древние времена подобный меч считали бы «заколдованным».
Анафем был тенью того двуручного меча, который, как гласили слухи, был украден из Зала изобретений на Ксенобии. Капеллан из XVII легиона укоротил клинок до размеров обычного гладиуса, хотя никто не знал, зачем это было сделано. Эйдолон поднял анафем к глазам Фулгрима и проговорил что-то, но Люций не расслышал слов. Примарх кивнул — и Эйдолон воткнул клинок в бок примарху.
Дети Императора хором вскрикнули, но не сдвинулись с места под влиянием удивительной силы, исходившей от божественной фигуры.
— Тот, кто был мертв, вернет меня к жизни! — закричал Фулгрим, и Люций заплакал от боли, которая слышалась в его голосе. — Тот, кто воскрес, станет свидетелем моего перерождения!
Двигаясь по кругу, Эйдолон продолжал вонзать меч в тело примарха, каждый раз погружая клинок в плоть до самого эфеса. Фулгрим истекал кровью, и лицо его выдавало муки, которые вызывал каждый удар. Вернув обагренное оружие в ножны, Эйдолон встал перед примархом и руками развел края первой раны.
Запрокинув голову, Фулгрим издал яростный крик, который мог бы соперничать с ревом Ангрона. Никакие гвозди мясника не заставили бы живое существо так кричать, и Люций поклялся, что убьет Эйдолона за пытку, которой тот подверг примарха.
Но это был еще не конец.
Эйдолон вновь зашагал вокруг Фулгрима, скользкими от крови латными перчатками растягивая края каждой раны, пока примарх не зашатался на ногах, чуть не падая. Усилием воли он сдерживал собственный метаболизм, не позволяя ранам исцелиться. Люций не понимал, ради чего устроена эта пытка, но мог сказать, что процесс близок к завершению, по тому, какой силой полнился зал. Сила эта, освободившись, могла наконец явить себя миру, чьи мертвые стражи сдерживали ее веками. Плоть Люция отзывалась на ее ауру: по коже шли мурашки, а нервные окончания трепетали одновременно от блаженства и отвращения.
Он все больше чувствовал предвкушение — почти как в той засаде, которую капитаны легиона устроили Фулгриму в Галерее мечей, только на этот раз чувство было острым, пронзительным. Так ждут удара молнии или попадания пули; так замирает время в миг перед приземлением десантной капсулы. Могущество, которое за всю историю человечества не видел ни простой смертный, ни трансчеловек, ни кто-либо еще, вот-вот должно было стать явью. С предельной ясностью Люций вдруг осознал, что эльдар погибли именно из-за этого: они жаждали могущества, но оказались его недостойны.
— Давай же, — сказал Эйдолону Фулгрим, чье лицо превратилось в плачущую маску.
Эйдолон кивнул, поднял руку, и целое созвездие самоцветов, отделившись от основной массы камней под сводом зала, устремилось к нему. Выхватывая камни из воздуха, он начал погружать их один за другим в раны, которые нанес плоти примарха. Люций уловил мимолетные всплески ужаса и отчаяния, но эти отголоски исчезали с каждым новым камнем, который Эйдолон помещал в тело Фулгрима. Сначала десять, потом еще десять — и еще, и еще, пока не стало казаться, что больше уже не влезет.
Плоть Фулгрима бугрилась от поглощенных душ, но Эйдолон все равно продолжал собирать их из воздуха и вдавливать в раны.
— Хватит, — взмолился Фулгрим, на что Эйдолон покачал головой.
Несмотря на плач и стоны, несмотря на мольбы о прекращении пытки, в глазах примарха горела просьба: «Еще».
Наконец Эйдолон закончил, и Люций судорожно выдохнул.
— Еще один, — прошептал Фулгрим. — Камень-маугетар.
Эйдолон медлил, идя вокруг изуродованного примарха и осматривая каждую окровавленную трещину в его доспехе.
— Быстрее! — вскричал Фулгрим. — Время пришло! Последняя ступень к моему вознесению!
— Я не могу найти его, повелитель, — ответил Эйдолон.
— Он там! — заорал примарх. — Он в нагруднике.
И тогда по залу разнесся голос, скрипучий и резкий, словно камень, царапающий металл.
Пошатываясь, на краю шахты стоял Пертурабо; поток крови стекал по его животу из глубокой раны. Лицо Железного Владыки стало землисто-бледным, и он напоминал труп с пергаментной кожей, способный двигаться только благодаря лихорадочной одержимости. В руке он держал маугетар, поверхность которого раздирали сталкивающиеся вихри черного и золотого цветов.
— Ты не это ищешь? — спросил он.
Пертурабо понимал, что должен уничтожить камень. Это не составило бы особого труда. Просто держа его в руке, он чувствовал сильные и слабые места в его кристаллической решетке и знал, какое давление понадобится, чтобы расколоть его, раздробить или измельчить в порошок. Он также знал, что так и нужно поступить, но не представлял, что потом станет с ним самим. Возможно, сила, которую отобрал камень, покинет его навсегда.
— Ты привел меня сюда, чтобы убить, — сказал Пертурабо и пошел к Фулгриму, держа камень-маугетар в вытянутой руке над пропастью шахты. Из глубины сочился свет гаснущего зеленого солнца, и хотя Пертурабо мало что знал о небесной механике, он понимал: неведомый механизм, ранее хранивший планету от разрушительного воздействия сингулярности в сердце Ока Ужаса, перестал работать.
Жизнь этого мира подходила к концу, и он был уверен, что силы, пробуждавшиеся там, внизу, уничтожат маугетар.
Готов ли он пойти на такой риск, чтобы остановить Фулгрима?
— Ты ошибаешься, — ответил тот. — Ты здесь, чтобы вернуть меня к жизни.
— Что полезно одному, вредно для другого, да?
— Приблизительно так, — согласился Фулгрим.
Эйдолон встал рядом с примархом, и рука его скользнула под плащ.
— Еще шаг, лорд-коммандер Эйдолон, и я убью тебя на месте, — сказал Пертурабо. — Ты знаешь, что даже теперь мне это по силам.
Эйдолон остановился и посмотрел на Фулгрима, который еле заметно кивнул.
Пертурабо искал в его глазах хотя бы намек на раскаяние, тень сожаления о том, что все обернулось именно так, какой-нибудь знак, что Фулгрим чувствовал хотя бы смутные угрызения от того, что планировал убийство брата. Но тщетно: он не увидел ничего и с разрывающимся сердцем понял, что тот Фулгрим, которого он знал раньше, исчез навсегда.
Можно ли упасть так низко, что не останется надежды на искупление? Даже полностью опустившийся человек, погрязший в бесчестье, еще может спасти свою душу, если испытает хотя бы минутное, но искреннее раскаяние.
Пертурабо хотел бы сам поверить в это.
— Ты понятия не имеешь об этой силе, брат, — сказал Фулгрим. — Я смогу в мгновение ока исполнить любую собственную прихоть. Мне откроются тайны, о которых не подозревает даже Магнус. Я стану богом — созданием сверкающим, чистым и прекрасным. Это мой апофеоз, и он превратит меня в основу бытия, явленную во всех измерениях Галактики.
— Значит, ангелом ты уже быть не хочешь, — ответил Пертурабо. — Ты вознамерился стать богом.
— И что в этом плохого?
— Человечеству боги не нужны. Мы давно выросли из потребности в божественном.
Фулгрим засмеялся, но Пертурабо видел, что все его внимание уходит на то, чтобы удерживать от распада свое разбухшее тело. На коже выступали капли света, блестящие как ртуть, и падали с распятого тела жидким серебром.
— Ты так думаешь? Тогда почему боги все еще существуют? Их питает поклонение, а мы служим им каждым совершаемым убийством, каждым предательством, каждым прегрешением и стремлением к вечной жизни. Осознанно или нет, но мы все равно отдаем им дань каждый день.
Пертурабо покачал головой:
— Я никому не поклоняюсь. Я ни во что не верю.
Последняя фраза прозвучала как приговор, чуть не лишивший его способности действовать. В этих словах, поразивших его подобно удару, была горькая истина, которую он отказывался видеть до последней секунды. По глазам Фулгрима он понял, что тот тоже это заметил.
— Вот почему твоя жизнь уныла и горька, — сказал Фулгрим, и его насмешливые слова источали презрение и жалость. — Ты позволяешь помыкать собой, ты стал рабом бога, у которого не хватает совести даже признать свой истинный статус. Наш бывший отец давным-давно обрел божественность, но не желает ни с кем ею делиться. Он посулил нам новый мир, но главенствовать в нем планировал сам, а мы должны были стать его бесправными лакеями.
— Так поэтому ты присоединился к Хорусу? — Пертурабо в гневе встал прямо перед Фулгримом, так что никто не мог разделить их с братом. — Из-за ревности? Из-за тщеславия? Такая мелочность — удел слабых, нас же создали для великих дел.
— И что ты знаешь о великом? — усмехнулся Фулгрим.
— Ты понятия не имеешь, о чем я мечтаю, — ответил Пертурабо. — Об этом никто не знает. Никто даже не пытался узнать.
Голова Фулгрима резко наклонилась вперед, и изо рта вырвался мерцающий розоватый пар, пронизанный алыми прожилками. Это облако окутало Пертурабо удушливо-пряным туманом, в котором аромат благовоний мешался с вонью нечистот.
— Тогда покажи мне свои мечты, брат, — прошипел Фулгрим, — и я сделаю их реальностью!
Знакомый Пертурабо мир уступил место городу, который он видел во сне каждую ночь, с тех пор как покинул Олимпию. Он стоял посередине широкого бульвара, мощеного мрамором; по краям улицы среди деревьев высились великолепные статуи. Пертурабо обнаружил, что одет в длинный бледно-кремовый хитон и сандалии из мягчайшей кожи — одеяние ученого или общественного деятеля. Он был человеком мирного времени, а не войны, и эта роль подходила ему идеально.
В опьяняюще чистом воздухе чувствовался аромат сосен, растущих в горных долинах, и свежей воды из кристально прозрачных водопадов. Безбрежное голубое небо расчертили завитки облаков, легкие как дыхание. Понимание того, что все это греза, не мешало Пертурабо восхищаться собственным творением, любоваться изломами гор, снежными вершинами и правильными линиями города.
Лохос, мрачная горная твердыня Даммекоса, преобразился благодаря фантазии его приемного сына.
Город составляли здания, о которых люди всегда могли только мечтать, и каждое из них было прекрасно знакомо примарху, хотя в реальности эти строения никогда не существовали. Позади него возвышался Талиакрон, на этот раз построенный из полированного мрамора и оуслита и украшенный порфиром, золотом и серебром. Вокруг были галереи правосудия, торговые палаты, дворцы памяти и жилища горожан.
На бульваре было многолюдно: обитатели Лохоса двигались с неторопливой размеренностью тех, кто доволен жизнью. Повсюду Пертурабо видел горожан, привыкших к миру, полных надежд и устремлений, знавших, что у них есть и мечты, и возможности их осуществить. Именно таким он всегда хотел видеть народ Олимпии: здоровый телом и духом, объединенный общей целью. Они приветствовали его, и их улыбки были искренними. Они любили его, их счастье чувствовалось в каждом слове, в каждом знаке уважения, в каждом добросердечном приветствии.
Его библиотека архитектурных проектов наконец воплотилась в реальность, стала городом фантазии, гармонии и света, и он шел по улицам этого города как его строитель — как его отец. Этот город создала мечта. Его мечта.
Даже не видя их, Пертурабо знал, что все двенадцать великих городов Олимпии стали такими же. Каждый был построен в точности по его плану на основе логики и порядка, но с учетом того, что города предназначены для людей. Ни одно архитектурное сооружение, каким бы величественным и амбициозным по масштабу оно ни было, не может считаться удачным, если его автор забыл об этом главном правиле. Пертурабо помнил о нем всегда.
Гуляя по улицам, он понимал, что подчиняется чужой воле, но ему было все равно. Кто откажется увидеть воплощение собственной мечты?
Город открывался перед ним во всей своей завораживающей красоте, сочетавшейся с интуитивно понятной планировкой. Улицы приводили Пертурабо к чудесным конструкциям, которые он когда-то создал на страницах многочисленных альбомов и почти забыл о них; одни были юношескими капризами, другие отражали тщеславие подростка, третьи говорили о зрелости мастера, проведшего долгие годы ученичества за чертежным столом.
Его прогулка завершилась на восьмиугольной площади в середине города: место общественных собраний и случайных встреч, центр, куда дорога обычно приводит странника даже помимо его воли. По периметру площади расположились лавки ремесленников и кондитеров, мясников и бакалейщиков; в центре высилась скульптура, изображавшая воина в отполированных доспехах, в одной его руке была молния, в другой — скипетр с навершием в форме орла.
Бог, воплощенный в мраморе руками послушного сына.
Пертурабо обошел статую по кругу, испытывая противоречивые чувства.
— Должен признать, брат, — заговорил Фулгрим с края площади, — если ты начинаешь мечтать, то не мелочишься.
Он сидел за кованым столиком перед стеклянным фасадом кафе, одетый в такой же хитон, что и Пертурабо. На столе стояли два бокала, вырезанные из фиолетового кристалла, между ними бутылка прозрачного, медового цвета вина.
— Народ романи[25] имели обыкновение пить из аметистовых чаш, полагая, что это защищает от опьянения. — Фулгрим отодвинул ногой второй стул и указал брату на свободное место. — Ну же, присядь.
Пертурабо все бы отдал, чтобы свернуть Фулгриму шею, почувствовать, как позвоночник ломается, словно тонкая деревянная палка. Но какое значение это будет иметь в царстве грез? Поэтому он опустился на стул напротив брата, а Фулгрим тем временем наполнил бокалы вином.
— Полная чушь, само собой, — продолжал он. — Но как можно обвинять людей в суеверии, когда ничего другого они не знают?
Не ответив, Пертурабо пригубил вино. Сладкий сорт из виноградников на склонах Итеаракских гор, что на юге. Его любимый сорт, но разве могло быть иначе в мечте о совершенстве?
— Только посмотри на этот город, — сказал Фулгрим, откидываясь на сиденье и обводя рукой восьмиугольную площадь и все, что лежало за ее пределами. — Я и подумать не мог, что ты мечтаешь о таком.
— Что ты делаешь, Фулгрим? Мы должны разрешить наш конфликт так, как положено воинам.
— Но, брат, мы же не воины. — Фулгрим смахнул с хитона воображаемую пылинку. — В твоем совершенном мире мы дипломаты, а дипломаты решают споры переговорами.
— Думаю, для этого уже слишком поздно.
— Вовсе нет. Я смотрю на этот город и понимаю, что совершил ту самую ошибку, от которой зарекался. Я недооценил тебя.
— Я ведь предупреждал.
— Да, признаю, что не послушал, — отмахнулся Фулгрим. — Но этот город превосходит в великолепии даже Макрагг! Грандиозность без чопорности — вот это настоящее мастерство.
— Он не настоящий. Его никогда не было — и никогда не будет.
— Ты ошибаешься. — Фулгрим наклонился вперед, словно собирался шепотом поведать нечто крамольное. — Я могу помочь тебе воплотить мечты — все твои мечты, без исключений.
— Снова пустые обещания?
— Отнюдь. Думаю, время пустых обещаний прошло, ведь правда? У нас остались только голые, сухие факты. И эти факты таковы: если ты отдашь мне камень-маугетар, я верну Олимпию к жизни.
Пертурабо старался рассмотреть в лице Фулгрима признаки лжи, но увидел лишь искренность. И все же он не верил брату: ему уже доводилось слушать речи, за правдивостью которых потом обнаруживалось предательство.
— Если я отдам его тебе, то умру. Ты сам так сказал.
— Разве возрождение Олимпии того не стоит?
— Конечно, стоит, но тогда мне нужно довериться тебе, а…
— Да, из-за моих поступков доверять мне стало несколько затруднительно, — усмехнулся Фулгрим.
— Я бы сказал, невозможно.
Фулгрим еще раз наполнил бокалы.
— Хорошо, тогда попробую по-другому: вспомни о всех тех, кто тебя унижал. Дорн, Хан, Лев…Они все смотрят на тебя свысока, считают тебя и твоих сынов обычными землекопами. Для них вы превратились просто в тех, кто делает грязную работу, а сами они пачкаться не хотят.
— Насколько помню, ты думал обо мне так же, — заметил Пертурабо.
— Это так, но, увидев этот город, я понял, что ошибался, — ответил Фулгрим. — Брат, твой город совершенен; он мог бы родиться и в моих замыслах — но этого не случилось. О нем мечтал ты. Само собой, ты представляешь то возмущение, которое случившееся здесь вызвало у остальных? Они презирали тебя, смеялись над тобой, потому что ты не смог сохранить свой приемный мир. Я могу дать тебе силу восстановить его, сделать так, будто бы ничего не произошло. Ты должен лишь отдать мне маугетар. Впрочем, можешь и не отдавать — я обойдусь и без него.
Пертурабо уловил ложь в словах Фулгрима и ощутил, что брат боится упустить момент. Даже находясь в этом фантазме, он чувствовал, как в гробницу продолжают стекаться потоки энергии. Уникальный случай, слияние сфер, которое больше не повторится.
— Только подумай, брат: вместе мы воскресим Олимпию из пепла разрушения, и она переродится, как феникс из легенд.
— Фулгрим, Олимпия мертва, — сказал Пертурабо. — Я убил ее, и не важно, какими силами ты собираешься завладеть: то, что умерло, должно оставаться мертвым.
Наклонившись через стол, Фулгрим положил ладонь на руку брата.
— Подумай еще раз обо всем, чего ты лишился и чем пожертвовал. — В темных глазах Фулгрима играли отблески далеких галактик. — Я могу дать тебе все, что ты захочешь.
— Возможно, ты дашь мне то, чего я хочу, — с грустью ответил Пертурабо, — но ты никогда не сможешь дать то, что мне нужно.
— И что же это такое? — Фулгрим усмехнулся. — Наказание?
Пертурабо отодвинул стул и опрокинул бокал с вином.
— Хватит разговоров.
Аметистовый бокал скатился со стола и от удара о землю разлетелся на лиловые осколки, которые рассыпались в странный узор — звезду, каждый луч которой указывал на одну из сторон восьмиугольника площади. Фулгрим покачал головой, и обличье ученого и государственного деятеля сошло с него, как кожа со змеи, обнажая фальшивое нутро лжеца, нагло прикинувшегося другом.
Они вновь оказались в зале гробницы, и Пертурабо видел брата таким же, как и до грезы, — обнаженным, переполненным силой и истекающим светом.
Олимпия, о которой он мечтал, безвозвратно исчезла в прошлом, где жители ее были мертвы, тела их сожжены, а будущее планеты растоптано железными сапогами IV легиона.
— Нужно было принять мое предложение, — сказал Фулгрим. — Теперь все, что тебя ждет, — это смерть.
— Нет, — ответил на это Пертурабо. — Не все.
И он бросил маугетар в шахту.
Вспыхивая то золотым, то черным, камень, вращаясь, полетел по дуге к центру пропасти. Фулгрим протестующе закричал, и этот вопль разрушил оцепенение, в котором пребывали все воины. Бросок у Пертурабо получился слабый, хуже, чем у старого калеки, но и этого оказалось достаточно.
Он следил за падением маугетара и испытывал облегчение от того, что избавился от талисмана-паразита. Но облегчение сменилось ужасом, когда из-под текучего купола камней-душ вслед за маугетаром нырнул золотистый призрак. Это был механический орел с перьями из блестящего золота, и в теле его чудесным образом соединились пружинная автоматика и давно забытые технологии. В конструкции этой машины Пертурабо узнал замысел того же гения, чьи механизмы он сам воссоздавал в собственном святилище. Похоже, не один он вдохновлялся трудами древнего мудреца из Фиренцы.
С хищным криком птица выпрямила лапы и, грохоча крыльями, ринулась вниз, чтобы схватить маугетар обсидиановыми когтями, а затем круто развернулась в воздухе. Ее механические глаза светились умом, рожденным благодаря гибридным технологиям, а каждый взмах крыльев сопровождался звоном металла. Схватив камень, орел полетел к дальней стороне зала.
Болтерные выстрелы очередями рассекли завесу из камней-душ, и несколько Детей Императора упали. Полог из самоцветов раздвинулся, и Пертурабо уже не знал, радоваться ему или плакать, когда увидел воинов, что бежали к нему.
Черная броня, изображение латной перчатки на наплечниках.
Железный Десятый.
Глава 26ОБЩИЙ ВРАГЗВУКИ БЕЗУМИЯБЕЗ УДОВОЛЬСТВИЯ
Люций оказался у края шахты через мгновение, но златокрылый орел уже отлетел слишком далеко, чтобы можно было достать его хлыстом. Он достал болт-пистолет, прицелился в золотистую птицу, и та почти тут же начала выписывать в воздухе зигзаги, словно почувствовала, что на нее направили оружие. Люций выстрелил, но промахнулся; еще две пули прошли мимо, пока четвертая наконец не скользнула по крылу.
— Попался, — ликующе сказал он, смотря, как птица штопором уходит вниз.
Парализующее оцепенение, пригвоздившее Фалька к земле, спало, и он тут же бросился в сторону Пертурабо. Железные Руки были здесь и в данный момент наступали в сторону примархов под защитой заградительного огня. Он был поражен, увидев их. Как они прошли через лабиринт? Возможно, они нашли тайный проход в гробницу, о существовании которого Каручи Вора не знал? В толпе наступающих Железноруких, у края комнаты, мелькнула тень — какое-то хрупкое существо в длинном черном плаще, и Фальк замедлил бег, узнав Каручи Вору.
Сначала он подумал, что ошибся, но потом существо вновь попало на глаза, и на этот раз не узнать эти тонкие черты было невозможно. Может быть, у эльдар, которого Пертурабо убил в лабиринте, был брат? Это казалось единственным возможным объяснением, но, присмотревшись повнимательнее, Фальк понял, что сходство было куда большим, чем бывает между братьями.
Эльдар рядом с Железнорукими был во всем идентичен Каручи Воре.
Фальк прогнал удивление и заставил себя сосредоточиться на текущих проблемах. Он не знал обстоятельств этой ситуации, но понимал, что сейчас рядом с Железным Владыкой должен был находиться хотя бы один из его триархов.
— К примарху! — крикнул он и повел Железных Воинов на защиту их господина.
Дети Императора поступили аналогичным образом и устремились к Фулгриму, из которого били яркие пурпурные и золотые молнии, словно он превратился в гигантский терпящий перегрузку генератор.
На него бросился, замахиваясь гигантским цепным топором, воин из Детей Императора. В плоти его голой груди лежали клинки, а шлем на нем был старого образца, делая его похожим на техноварвара времен Объединительных войн. Фальк повернулся, принимая удар на наплечник, и визжащие зубья вгрызлись в металл лишь на палец, прежде чем соскользнуть.
— Глупец! — крикнул Фальк. — У нас общий враг!
Варвар проигнорировал его слова и поднял топор для второго удара.
Фальк пробил ему грудь силовым кулаком, целиком уничтожив торс и оставив после удара лишь кровавую груду разорванных частей тел. Раздавив шлем воина ногой, он продолжил бег, опустошая последние магазины комбиболтеров. Два бойца в черных доспехах, разорванные изнутри болтерным огнем, упали в шахту.
Железные Воины шли следом за ним, и выстрелы грохотали вокруг, словно молот праведной ярости. Как и Фальк, солдаты не знали, что именно Фулгрим и его распутники делали с Пертурабо, но ясно видели, что ему причиняли вред. Беросс врезался в кордон, образованный Гвардией Феникса, и три удара превратили трех же элитных преторианцев Фулгрима в кровавое месиво.
Расправиться с остальными оказалось не так просто: они атаковали силовыми алебардами, отрезая от брони Беросса большие куски. Бой свелся к ближней перестрелке, к поливанию друг друга огнем из пистолетов и избиению кулаками и ногами.
— Сражайтесь с Железнорукими! — закричал Фальк, но никто не обращал на него внимания.
Он резко замер, когда брызги крови на разбитом штормовом щите сложились в изображение черепа, преследовавшего его из варпа.
«Говори моим голосом… Словами не-речи…».
Фалька переполнил гнев: на Железных Рук, на Детей Императора, но в первую очередь — на эту нелепую разобщенность. Для этого боя требовался воин, который сможет взять командование на себя, воин, чьим приказам будут подчиняться.
— Сражайтесь с Железнорукими! — прокричал он, и воины, стоявшие ближе всего, пошатнулись от силы его слов. Замки на их горжетах отлетели, краска на доспехах пошла пузырями. Тех, на ком шлемов не было, согнуло и под действием рвотного рефлекса стошнило маслянистым, кислотным содержимым желудка.
Долю кратчайшего мгновения они смотрели на него с благоговением и страхом.
А потом подчинились.
При виде Железных Рук Кроагер, до этого бездумно разламывавший неподвижных эльдарских конструктов, остановился; красный туман в голове рассеялся достаточно, чтобы стало возможным заметить появление более серьезного противника.
Кроагер стоял на груде разбитого стекла и сломанных эльдарских останков. Он не помнил, как уничтожал их, и эта полная потеря самоконтроля его потрясла. Железные Воины были безжалостными бойцами — но не вопящими берсеркерами. Они не впадали в неуправляемую ярость, подобно ангроновским Пожирателям Миров, ибо она вела к безумию, а Кроагер не собирался ступать на этот необратимый путь. Забытье все еще манило его, но он подавил это желание, шепотом прочитав Нерушимую литанию.
— Из железа рождается сила. Из силы рождается воля. Из воли рождается вера. Из веры рождается честь. Из честь рождается железо, — произнес он. — Да будет так вечно.
Он несколько раз глубоко вздохнул, чувствуя, как цепи контроля оковывают пульсирующую агрессию. Она не исчезла из глубин сознания, но теперь он будет ею командовать, он будет решать, когда ее выпустить, а когда игнорировать.
Пока что.
Кроагер побежал к отряду Железных Воинов и Детей Императора, которых Барбан Фальк вел против Железных Рук.
Марий Вайросеан ударил пальцами по спусковым ладам звуковой пушки, поливая Железноруких пронзительными гармониками. Они наступали под прикрытием башен, но это не мешало накладывающимся друг на друга взрывам сметать их ряды. Одного воина разорвало на части: ударная вибрация вырвала ему руки из суставов и раздавила голову, как яичную скорлупу. Доспехи другого вошли в резонанс и превратили его плоть и кости в жидкую массу.
Он смеялся при виде этих смертей и ударял рукой снова и снова, играя разрушительные аккорды из диссонансных скачков вибрации. Всюду, куда он направлял оружие, земля покрывалась трещинами, а вражеских воинов раскидывало в стороны вопящей силой. Он и те немногие какофоны, что еще оставались в живых, не обращали внимания на Железного Воина с гулким голосом, однако пронзительная жестокость этого рева доставляла Марию немало удовольствия.
Он был более сфокусированным, чем крик Эйдолона, но менее болезненным, а потому менее возбуждающим.
Хотя восприятие Мария было усилено в отношении практически всех ощущений благодаря операциям Фабия, тактического таланта он не лишился, и потому понимал, что пока верх одерживали Железнорукие.
Они только вступили в бой, в то время как Железные Воины и Дети Императора уже успели сразиться со смертельно опасным врагом, израсходовать значительную часть боеприпасов и понести серьезные потери, а их примархи были неспособны сражаться. Воины в черной броне действовали небольшими боевыми отрядами и неумолимо продвигались вперед под прикрытием губительного огня от ревущего дредноута. Зал наполняли вспышки дульного пламени и свист подожженного прометия от его болтера и огнемета. Гигантский и неудержимый, он двигался через полыхающий проход между изломанными телами эльдар. Марий огляделся в поисках дредноута Железных Воинов и криво ухмыльнулся, заметив, что тот прокладывает путь через башни, чтобы добраться до своего врага-близнеца.
Когда из укрытия показалась группа Железноруких — командир и боевая ячейка с каким-то громоздким орудием, — Марий с тремя своими какофонами вышел им навстречу. Он сыграл пронзительный шквал звуковых волн и обжигающе-сильных аккордов, расшвыряв троих воинов, хотя и не убив их.
Четвертый вскочил и направил на Мария длинный карабин нестандартной конструкции.
Выстрел насквозь пробил пушку, которую Марий создал из инструментов, изготовленных Бекьей Кинска для ее «Маравильи», и оно взорвалось со стоном схлестнувшихся гармоник, подобным предсмертному крику живого существа. Он отбросил умирающее оружие в сторону, а между тем в поле зрения угрожающе вплыл дредноут Железных Рук.
Ураган снарядов ударил в него, сбил с ног и прошил его какофонов. Они умирали с криками, наслаждаясь звуком собственных смертей; Марий же истекал кровью, собиравшейся в доспехах, но он лишь приветствовал эти ощущения. Слишком давно он не испытывал настоящей боли, и по коре мозга прошли оргаистические взрывы синапсов, стимулируя его сверх всякой меры.
Он вскочил, раздувая и перестраивая мышцы и кости челюсти перед следующей атакой.
Воин с карабином щелкнул переключателем на прикладе оружия, но не успел он выстрелить, как Марий вдохнул и испустил из надутых легких и измененной трахеи поток пронзительного звука. Воин — теперь Марий заметил, что тот был железным отцом, — упал, схватившись за голову; оглушительный, лопающий барабанные перепонки вопль Мария перегрузил автосенсоры доспеха прежде, чем они успели его защитить.
Даже дредноут покачнулся от акустической атаки, а его звукоприемники взорвались в фонтане искр. Это дезориентирует его на достаточно долгое время, чтобы Марий успел покончить с легионерами, находившимися под защитой машины, и двинуться дальше.
Плоть на лице Мария, начавшего втягивать огромное количество воздуха для следующего звукового взрыва, причудливым образом заколыхалась. Один из воинов, в разломанной броне, с которой слезла почти вся краска, с трудом поднялся, покачиваясь под весом тяжелой волкитной пушки, и начал поворачивать взводные рычаги и зарядные рукоятки, явно испытывая сложности с незнакомым оружием. На конце пушки затрещала накапливающаяся энергия, но столь мощному оружию требовалось время на выстрел.
Время, которого у этого воина не было.
Марий раскинул руки в стороны и прогнул спину перед воплем.
Воздух между двумя воинами раскололся от акустических взрывов, померк от шума, заполнившего весь зал и расколовшего сотни камней душ, которые висели над сражающимися. Марий кричал, пока легкие не опустели, пока катартический звук безумия не разжег в голове испепеляющее пламя удовольствия, боли и исступленного восторга.
По какой-то невероятной, невозможной причине воин еще стоял.
— Что? — мрачно спросил Игнаций Нумен. — Я не расслышал.
Марий раздул легкие для еще одного воющего удара.
Абсолютно глухой морлок активировал волкитную пушку. Опаляюще-горячий луч пробил нагрудник Мария Вайросеана и вскипятил его плоть и кровь в мгновение ока.
У него даже не осталось воздуха для крика.
Пробираясь между группами сражающихся легионеров, Люций не сводил взгляда с дергающейся золотой птицы. Она лежала в куче кристаллических осколков в двадцати метрах от него; крыло ее было разбито, а одна нога вывернулась под неестественным углом. Черно-золотой камень, необходимый Фулгриму, упал рядом с погнувшимся клювом, и Люций позволил себе на мгновение задуматься, способны ли были подобные автоматоны испытывать боль.
Позади него раздалось беспечное, неуклюжее шарканье ног по обломкам камня и кристалла.
Лономия Руэн прыгнул к нему в укрытие из повалившейся колонны, держа в одной руке кинжал, с которого стекали капли, а в другой — пистолет-игольник.
— Что это за камень? — спросил он.
Люций не ответил, не потрудившись скрыть, как раздражала его компания Руэна.
Он не знал, что в этом камне такого важного, но он был нужен Фулгриму, и этого было достаточно. В тенях перед ним промелькнул чей-то силуэт, заставив Люция прищурено вглядеться во мглу из зеленого тумана и оружейного дыма. Там что-то было, но что именно — он не видел. Даже его генетически улучшенного зрения, ставшего еще острее благодаря перенаправлению нейронных путей в сенсорных центрах мозга, оказалось недостаточно, чтобы разглядеть силуэт.
Тот был тенью там, где тени быть не могло, — призраком, кажущимся чужим на этой планете призраков.
Люций озаренно улыбнулся.
— Руэн, — сказал он, кивая в сторону упавшего орла. — Видишь?
— Вижу что? — спросил Руэн, подползая к краю колонны и выглядывая из-за обломка.
— Вон там, — ответил Люций. — Скорее.
— Я ничего не в… — успел только произнести Руэн, прежде чем раздался тихий шорох, и задняя часть его шлема взорвалась. Он повалился набок; обе линзы были разбиты и опалены.
— Идиот, — сказал Люций, закидывая болтер на колонну и целясь туда, где вспыхнул небольшой огонек, выдав положение игольника. Большинство не заметили бы лазерную вспышку оружия среди теней и обломков.
Но Люций отличался от большинства.
Гвардеец Ворона уже наверняка начал перемещаться, однако Люций мог сделать так, чтобы бежать ему пришлось со склоненной головой: болты проложили в тени дорожку взрывов. Не переставая стрелять, он перескочил через колонну и побежал к упавшему орлу. Сплошные игольные снаряды с безобидно звучащими хлопками поднимали позади него фонтанчики пыли.
Люций прыгнул за останки эльдарского конструкта и схватил черно-золотой камень. Он оказался тяжелее, чем выглядел — вес заметно чувствовался на ладони, — и излучал жар, словно несколько часов пролежал в печи. Этот жар вливался в него, наполняя тело столь мощным ощущением бессмертной жизненной силы, что он едва не вскрикнул.
— Неудивительно, что Фулгрим хочет его заполучить, — сказал он, убирая пистолет и обнажая меч.
Едва меч оказался в руке, от тени ближайшей башни отделился силуэт, за которым вился шлейф почти беззвучных реактивных струй.
Выстрелы ударили Люция в грудь, но броню не пробили. Он кинулся вбок и, взмахнув мечом снизу вверх, перерубил ствол орудия, рассыпая матовые керамические осколки. Гвардеец Ворона извернулся в воздухе, легко приземлился на ноги и отбросил в сторону половинки уничтоженного оружия.
— Ты пришел на фехтовальную дуэль с карабином-игольником? — ухмыльнулся Люций.
Вновь активировав прыжковый ранец, его противник ринулся вперед и со всей силы ударил Люция ногами в середину груди. Раздался треск ломающейся пластали, и Люция отшвырнуло назад. Он откатился в сторону, когда Ворон прыгнул на него с выставленными перед собой парными черными мечами, вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы блокировать идущий вниз удар, после чего изогнулся, уходя от взмаха, способного вспороть ему живот. Его собственный меч скользнул вниз, к шее Ворона, но рывок ускорителей опять унес воина прочь.
Люций снял с пояса кнут, позаимствованный у мертвого Калимоса, и усеянный шипами ремень распрямился, как голодная змея.
— Наконец мы одни, — сказал Люций, снимая шлем и отбрасывая его в сторону. Он коснулся опухшего рубца на щеке — раны, которая давно должна была зажить, но которой он не давал затянуться и побледнеть с помощью едких порошков. — В прошлый раз ты меня ранил, и я всегда буду беречь этот порез. Но на большее можешь не рассчитывать, Ворон.
— Шарроукин, — произнес воин.
— Что?
— Мое имя, — сказал Гвардеец Ворона. — Меня зовут Никона Шарроукин. Чтобы ты знал, кто тебя убьет.
— Никона Шарроукин, — повторил Люций, пробуя имя на языке, словно изучая незнакомый вкус. — Нет, это не имя того, кто может меня убить.
— Не тебе решать, — ответил Шарроукин, держа один меч высоко над головой, а второй вытянув вниз. Они настороженно кружили, прекрасно видя, каким мастерством они оба обладают, зная, что они почти равны, и не обращали внимания на кипящее вокруг сражение, на борьбу жизни и смерти, которая шла в разрушенной гробнице умирающего народа. Лишь чистота дуэли имела значение. Все, кто хотел вмешаться в этот бой, были мертвы, и теперь оставалось только выяснить, кому из них удастся выйти из него живым.
Люций атаковал первым, хлестнув кнутом к голове Шарроукина. Острый наконечник оставил на лицевой пластине и левой линзе царапину, а за этим последовал низкий выпад к бедру, в последний миг сменивший направление и устремившийся к паху. Предугадав атаку, Шарроукин поставил блок скрещенными мечами и развернулся на пятках, намереваясь ударить Люция локтем в голову.
Но Люция на прежнем месте уже не было: он кувыркнулся вперед, пропуская руку над собой, и выбросил меч вперед, к основанию его позвоночника. И вновь вспыхнуло пламя, когда прыжковый ранец унес Ворона от парализующей атаки. Он развернулся, приземляясь, и встал к Люцию лицом.
— Ты быстр, сын Коракса, — сказал Люций.
— Слишком быстр для тебя, предатель.
Люций улыбнулся:
— Не надейся спровоцировать меня на ошибку.
Он даже не успел договорить, когда Шарроукин опять активировал ранец. Люций не стал уворачиваться — он прыгнул навстречу Ворону, атакуя плетью и мечом. Плеть обвилась вокруг его шеи, сжалась и ранила до крови, прежде чем убраться. Меч устремился вверх, но был в последнюю секунду отведен в сторону клинком Шарроукина, оставив в керамите борозду в палец глубиной.
Приземлились они неудачно: запинающийся прыжковый ранец Шарроукина протащил их по земле к самому краю шахты. Мастерство перестало иметь значение — только грубая сила осталась двум борющимся, пинающим друг друга мечникам. Не имея возможности фехтовать на такой дистанции, Шарроукин врезался заключенной в шлем головой в открытое лицо Люция.
Скула раскололась от мощного удара, а из сломанного носа хлынула кровь. Люций заморгал, прогоняя кровавые слезы, отстранился от Шарроукина, а разглядев, что черный силуэт Ворона устремился к нему, ткнул мечом туда, где должно было быть его горло.
Его клинок рассек лишь воздух, и он так поразился, что едва не заплатил за это жизнью.
По какой-то невероятной причине Гвардейца Ворона там не было.
В бок погрузился меч, и Люций извернулся, уходя от яростной, неожиданной и восхитительной боли. Он замотал головой, прогоняя с глаз кровь, почувствовал, что Гвардеец Ворона позади, развернулся и сделал выпад вниз, но опять его клинки рассекли воздух, а не плоть. На этот раз клинок вонзился ему в спину, но теперь боль была совсем не желанна. Люций видел Гвардейца Ворона, но двигался тот так, как ни двигался никто, с кем Люцию доводилось раньше сталкиваться, — со скоростью, не доступной смертному человеку, словно он был призраком или чем-то, существующим вне времени.
Черный клинок метнулся вперед и обнажил его щеку до кости, наградив его раной, парной к той, которую он получил от Шарроукина в первый раз, когда они скрещивали мечи.
Люций крутанулся в сторону, неожиданно чувствуя себя беспомощным рядом с Вороном, скользящим вокруг с головокружительной быстротой, ранящим его снова и снова. Он почувствовал, что меч выпал из руки, а плеть обмоталась вокруг запястья, будто не желая расставаться с ним даже перед лицом смерти.
А потом Ворон оказался за спиной, толкая его на колени, опуская мечи в щели между латным воротником и шеей.
— Это не принесет мне удовольствия, — сказал Шарроукин. — Ты для меня — ничто, просто бешеная собака, которую надо прибить.
Люций попытался заговорить — сказать что-нибудь, что отметит мгновение его смерти.
Мечи Шарроукина погрузились в плоть за ключицами, разрывая сердца и легкие, перерезая артерии, оставляя такие чудовищные повреждения, которые не смог бы излечить даже постчеловеческий организм космического десантника.
И все мысли о достойной предсмертной речи умерли вместе с ним.
Кулак брата Бомабста мог сокрушать доспехи-катафракты, разрывать корпуса «Разящих клинков» и проламывать сталь башен-ульев. Его огнемет сжигал Детей Императора, плавя броню и изжаривая их прямо в керамитовых доспехах.
На любой цивилизованной планете Империума Бомбаст был бы заклеймен как психопат, человек с опасным неустойчивым расстройством, и вернее всего закончил бы жизнь в камере смертников после невыясненного количества жестоких убийств. Но именно эти особенности, делавшие Бомбаста девиантом с точки зрения человеческого общества, превратили его в идеальный материал для создания космического десантника.
Десятилетия улучшений, тренировок, дисциплины и братства породили такого благородного и преданного Железнорукого, какого только можно было получить, но всему этому положил конец гибрид-ксенос на перевернутой палубе мертвого корабля, падавшего в звезду Кароллис.
Без братской поддержки психопатические склонности, в свое время привлекшие легионерских вербовщиков, вновь незваными гостями проникли в разум брата Бомбаста.
Он любил войну. Терпеливо пережидая долгие сны между сражением и кровопролитием, он первым просыпался, когда в машины поступала энергия и раздавались слова активации. Бой на «Сизифее» вышел яростным, но коротким, к тому же велся против монстров. Однако эта битва, битва против других легионеров, была именно тем, чего он так жаждал. Для других необходимость сражаться с бывшими братьями была ужасной трагедией — но не для Бомбаста. Он был этому лишь рад. Они атаковали его снова и снова, эти насекомые, выступившие против титана. Только воин, которого Нумен убил волкитной пушкой, сумел нанести ему хотя бы подобие реальных повреждений. Лишившись внешних звукоуловителей, он был вынужден сражаться в тишине, что причиняло куда большие неудобства, чем он ожидал.
Крики гибнущих были такой же частью переживаний, связанных с убийством, как и зрелище смерти.
А потом из-за одной из этих странных, усеянных драгоценностями башен показалось нечто, заставившее разряд электрического возбуждения прошить его железное тело. Дредноут — более того, со знаками отличия, указывавшими, согласно его внутренней базе данных, на ранг кузнеца войны.
Бомбаст прошагал сквозь толпу сражающихся, игнорируя все на пути к врагу, способному стать достойным противником. Машина, более массивная, чем он, двигалась с тяжеловесным изяществом, а ее поясной шарнир был способен поворачиваться под углами, ему не доступными. По руке-молоту угрожающе пробегали молнии, но главное оружие молчало.
«Без патронов!», — взревел Бомбаст, но слова его воспроизвелись лишь в виде текста на экране внутреннего визора. Прогремевший призыв к бою он не услышал.
Дредноут повернулся к нему, активируя многочисленные механизмы на бронированном корпусе. Автоматические заряжатели попытались подать патроны из установленных на спине магазинах, но ничего не нашли.
Бомбаст окатил кузнеца войны струей горящего прометия с головы до ног. Он знал, что урон будет незначительным, но в любом убийстве первым этапом было унижение. Затем нагло выпустил в корпус очередь из болтера. Большая часть снарядов отскочила, но один удачный болт угодил в верхнюю грань корпуса и отколол кусок броневой пластины. Из дразнящей трещины во внешнем покрытии — из этой раны, которая скоро станет еще больше, — посыпались искры.
На этом время стрельбы закончилось, и два дредноута врезались друг в друга с грохотом сталкивающихся космических кораблей. Драка дредноутов не была изящной последовательностью ложных выпадов, контратак и рипостов — она представляла собой жесткую, разрушительную, грузную борьбу, в которой победителем выходила боевая машина, давшая противнику меньше возможностей для атаки.
Дредноут Железных Воинов был массивнее, но Бомбаст быстро понял, что имеет больше опыта. Воин в отполированном саркофаге, кем бы он ни был, был захоронен в нем недавно, и недостаток практики ограничивал его навыки, его умение держать баланс и знания о доступном оружии и приемах. Мощный апперкот парализовал руку-пушку врага, оторвав уязвимые сервоприводы под линией наплечника. Толчок всем телом заставил Бомбаста пошатнуться, но, поддавшись инерции, он развернулся, метнулся вперед и с силой протаранил противника.
Молот опустился на верхнюю часть его корпуса, заставив с десяток индикаторов угрозы загореться на внутреннем экране.
«У тебя преимущество по росту и весу, — прогремел он. — Я больше об этом не забуду».
Бомбаст набросился на дредноута, молотя кулаком по его фронтальному отделу и заставляя отступать. Теперь главное — это не останавливаться. Мощные удары обрушивались один за другим.
Бомбаст заметил сбоку какое-то движение, но не стал на него отвлекаться: ауспекс зарегистрировал присутствие только одного легионера, Железного Воина, и определил, что у него не было оружия, способного причинить ему вред. Он опять атаковал дредноута, на этот раз проломив броню и обнажив участки, которые у дредноута всегда должны быть закрыты. Розоватые жидкости и дымящиеся масла — машинная кровь его противника — лились из корпуса.
Индикатор угрозы сзади неожиданно подскочил, когда ауспекс зафиксировал температурный скачок от оружия, способного нанести ему урон. Дредноут все еще покачивался и пока угрозы не представлял, поэтому Бомбаст развернулся на центральной оси, посылая снаряды в казенник болтера. Против одного воина это было расточительством — но расточительством весьма приятным.
Мелта ударила Бомбаста в центр корпуса, мгновенно испарив слои абляционного керамита и проплавив сантиметры брони, которые защищали остатки плоти, бывшие центральным элементом его божественности на поле боя. Заполнявший саркофаг гель, который поддерживал его жизнь, вскипел, а хрупкие биосинаптические рецепторы в мгновение ока перегорели, заставив Бомбаста мысленно закричать. Моторы судорожно дернулись в ответ на его агонию, наклоняя туловище и разворачивая его в обратную сторону.
Дредноут Железных Воинов ударил молотом прямо по разрушенному корпусу, превратив то, что еще оставалось от Бомбаста, в розовую грязь на внутренней стенке пустого саркофага. Он не упал — тело было слишком большим и массивным, чтобы опрокинуться, — но склонился вперед, безвольно опустив руки и истекая из пробитого корпуса зловонными биожидкостями.
— Благодарю, — сказал Беросс через аугмиттеры, трещавшие и то и дело умолкавшие из-за помех.
— Я ваш преданный слуга, — ответил Кадарас Грендель, с новоявленным восхищением поворачивая в руках мелтаган.
Кольцо битвы сжималось вокруг двух примархов: Пертурабо, стоящего на коленях, и Фулгрима, висящего в воздухе и словно прикованного к брату цепями, которые не мог разорвать даже зов войны. Шарроукин сбросил тело мечника с клинков и схватил камень, который мертвый воин так хотел достать.
Он состоял из изменчивого вещества, в котором черные и золотые нити переплетались, извивались, образуя сложные узоры, словно навеки соединенные инь и ян. Шарроукин понятия не имел, для чего камень нужен, но это не имело значения — имело значение лишь то, что он был нужен Фулгриму, а значит, не должен был попасть в его руки. Как чудовищно это ни звучало, сейчас его цели и цели Пертурабо совпадали.
Железные Руки увязли в бою с Детьми Императора и Железными Воинами, обмениваясь с ними молниеносными потоками огня. Шарроукин видел, как погиб Бомбаст, пока Вермана Сайбус со своими морлоками сражался против отряда гвардейцев Феникса. Сабик Велунд координировал огонь поддержки, а Кадм Тиро обходил шахту, чтобы зайти во фланг Железным Воинам.
Понаблюдав за ходом битвы, он пришел к выводу, что Железные Руки смогут пока обойтись без него. Он положил драгоценный камень на плоский обломок строительного мусора и достал болт-пистолет из кобуры на бедре мечника. У рукояти была странная, неприятно — органическая текстура, и Шарроукин торопливо проверил наличие патронов. Чем скорее он сможет выбросить это оружие, тем лучше.
Шарроукин наставил дуло на черно-золотой камень.
Он нажал на спусковой крючок, и маугетар взорвался.
Неожиданно высвободившаяся сила показалась Пертурабо глотком воздуха, который делает утопающий, выныривая из океана в тот момент, когда его легкие уже были готовы взорваться. Закованная в железо энергия текла сквозь него, вся его невероятная мощь сейсмической волной вернулась во вспышке перерождения.
Он закричал от боли, ибо ни одно перерождение не бывает безболезненным.
Золотой свет окружал его, горел в глазах, в венах тек расплав яростной сущности примарха. Подобную чистую мощь нельзя было переносить мгновенно, и он выгнул спину, пытаясь принять в ослабевшее тело этот резкий, сокрушительный поток.
Тело Фулгрима изогнулось, откликаясь, ибо в маугетаре находилась не только энергия, украденная у Пертурабо. В нем находились их объединенные сущности, сила, большая, чем сумма ее частей, — сила, которая обеспечит восхождение столь немыслимое, что только жизненная энергия двух примархов могла ее дать.
Доспехи на Фулгриме сгорали, отслаивались, как золотая пыль под ураганным ветром, пока чудовищно раздутое тело, раскаленное от жара, не оказалось обнажено. Призрачное пламя, переливающееся розовым и фиолетовым, вилось вокруг, готовое пожрать его, едва он ослабит внимание.
Пертурабо оперся на кулаки, держась на одном лишь железе в душе. Вернувшаяся сила наполнила кости тяжестью, словно на плечи без его ведома взвалили какое-то бремя.
Он поднялся, с каждой секундой все больше овладевая силой, разливавшейся в теле. Мышцы наполнялись кровью и золотой энергией, сердце билось с мощью кузнечного молота. Спустя, казалось, целую жизнь Пертурабо испытал то же, что при первой встрече с Императором.
Всесильным и всеведущим, наделенным исключительным правом знать, кем он на самом деле был.
С того времени многое изменилось, но и прежним осталось достаточно, чтобы, поднимая Сокрушитель наковален на плечо, он с радостью почувствовал, что поступает правильно. Он размял пальцы и позволил себе потратить несколько мгновений на любование искусным творением. Хорус подарил ему это оружие в качестве символа их союза, но мог ли он подумать, что Пертурабо использует его для убийства одного их его братьев?
Фулгрим увидел свою смерть в глаза Пертурабо и оскалился, истекая изнутри серебряным светом:
— Ты знаешь, что должен это сделать.
— Этого можно было бы избежать, — сказал Пертурабо.
— Сам же понимаешь, что нельзя, — сказал Фулгрим. — Так что покончи с этим быстрее.
Пертурабо кивнул и поднял Сокрушитель наковален, как палач на казни.
Стально-золотая голова молота, очертив геометрически идеальную дугу, расколола тело Фениксийца надвое.
И это был конец.
Глава 27АПОФЕОЗГИБЕЛЬ МИРАВО ТЬМУ
Но нет, это был еще не конец. От удара молота тело Фулгрима взорвалось, и прозвучавший при этом крик оказался воплем рождения. Из останков Фениксийца вырвалась вспышка чистой энергии, которая наполнила зал невыносимо ярким, всепроникающим светом. Подобно новорожденному солнцу, это невероятное сияние стало центром всего: огненное перерождение, новая плоть, созданная из пепла старой.
Свет усиливался, и Пертурабо сделал шаг назад. С его молота каплями белого фосфора стекала высвобожденная материя, и он понял, что упоительная сила, которую он ощутил при разрушении маугетара, была лишь тенью того, что создавалось в этом сиянии.
Глаза всех в зале обратились к источнику света, хотя наверняка это будет им стоить зрения или даже разума. Заслоняясь от сияния руками, следя за ним в мерцающих отражениях, уцелевшие воины наблюдали нечто одновременно великолепное и ужасное: мучительную смерть и жестокое рождение, слившиеся воедино.
Из центра свечения доносились крики, и страшнее этих криков не было ничего. В них слышались утрата, боль, отчаяние и сожаление о том, что забыто навсегда. Пертурабо казалось, что дьявольские интонации страдания в этих воплях говорят о страхе новорожденного, покидающего утробу матери, об ужасе перед неведомым, наполненным болью миром — и одновременно о желании исследовать этот мир. Такой же восторг испытывает резчик плоти, не знающий иных законов своего искусства кроме того, что работой своей он возвысится.
Когда вопль боли и восторга достиг предела, за которым уже не мог продолжаться, свет начал раскрываться — словно лепестки ночного цветка или светящаяся куколка, выпускающая наружу метаморфическое создание. В центре свечения парило некое существо, и Пертурабо не сразу осознал, насколько невероятно то, что он видит.
Это был Фулгрим — обнаженный в первозданной чистоте, стершей с тела вульгарные рисунки, которыми он уродовал свою плоть, и сделавшей его столь же совершенным, каким его когда-то создал Император. При виде Фениксийца даже величайшим скульпторам пришлось бы отбросить свои инструменты, ибо они не смогли бы изваять ничего столь же прекрасного.
От ран, нанесенных Эйдолоном, не осталось и следа; когда Фулгрим опустил руки, в глазах его блестели отсветы давно погибших миров. Он запрокинул голову, и миллионы камней-душ, поднявшихся вслед за ним из центра планеты, раскололись с оглушительным треском. Исчезая, они жертвовали свою энергию свету, многократно усиливая его, так что вокруг Фулгрима образовалась мерцающая серебряная паутина.
— Я — шепот бога, который варп превратил в крик!
Спина Фулгрима выгнулась, и кости лопнули с громким хрустом. Плоть, недавно казавшаяся столь совершенной, стала текучей и изменчивой; тело его постоянно меняло очертания, словно невидимый гончар обрабатывал его как глину на своем круге. Ноги Фулгрима, вытянутые, как у Витрувианского человека, удлинились и срослись в змеиный хвост, а кожа стала толще и покрылась чешуей, образовавшей сегменты хитиновой брони.
Пертурабо шагнул вперед, к этому существу, рожденному ценой жизни Фулгрима, с отчаянием подозревая, что это и есть его брат.
— Фулгрим, нет… — проговорил он, но изменить что-либо было уже невозможно.
На всей этой планете мертвецов — брошенной планете, после звездного катаклизма лишь надеявшейся, что ее создатели когда-нибудь вернутся за останками своих предков — каждый камень душ, заключенный в могилу или скульптуру, закричал от ужаса. Жизнь, спрятанную внутри эти камней, пожирало божество, чей голод утолить невозможно.
Та, Что Жаждет…
Подношение и жертва, угощение и топливо, и еще многое другое — вот что Фулгрим отдавал в обмен на свой апофеоз.
Его торс раскрылся, полнясь извивающимися жгутами мышц, и наросты плоти проложили себе путь наружу от ребер. Студенистые и подвижные, они вырастали из изменчивой плоти, вначале напоминая усохшие конечности, но постепенно превращаясь в мускулистые руки. Кожа их имела лиловый оттенок, с черных когтей с шипением капал яд.
Но худшее было еще впереди: когда Фулгрим согнулся пополам от боли, сопровождавшей это превращение, свет устремился обратно к нему, своими потоками исчертил тело, словно трещины на солнце, и вырвался из спины двумя гигантскими крыльями, перепончатыми и полупрозрачными. Пронизанные темной энергией, они казались хрупкими, но постепенно обретали прочность, телесность — вещество варпа, нашедшее форму, в которой оно сможет существовать в реальном мире.
Это тело больше не состояло из плоти и крови, так как Пертурабо уничтожил смертную оболочку Фулгрима; это была аватара из света и энергии, души и желания. Происходящее было волевым актом, ибо существо созидало себя только благодаря собственной жажде бытия.
Существо было одновременно собственным отцом и матерью. Поистине непорочное зачатие — или конъюнкция, алхимический союз души, духа и тела.
Лицо Фулгрима превратилось в маску мучительного экстаза, который заставлял терпеть боль ради грядущего удовольствия. Из черепа, точно в тех местах, где в талиакронском покушении прошла снайперская пуля, выросли два обсидиановых рога. Рога загибались назад, так что безупречное лицо казалось по-прежнему невинным, как у ребенка.
— Это мое вознесение в Хаос, — сказал Фулгрим, и голос его был одновременно мелодичным и отталкивающим. — Я принц Нерожденных, лорд Губительных Сил, избранный Развратника и возлюбленный чемпион Слаанеш!
— Что ты наделал? — Пертурабо чувствовал, как при звуке этого проклятого имени содрогаются остатки жизни, еще теплившиеся в планете.
— Я сделал то, на что раньше никто не решался, — пояснил Фулгрим — или существо, бывшее им когда-то. — И моей наградой стало возрождение в жертвенном огне.
Пертурабо не знал, что на это сказать. Его брат умер, и это чудовищное создание — все, что от него осталось. Величественный и благородный примарх, сотворенный Императором как идеальный воин, сгинул бесследно, и Пертурабо чувствовал бесконечную горечь от того, что славные мечты прошлой эпохи оказались так извращены.
— Теперь я вижу все, — сказал Фулгрим, окидывая взглядом зал. Свет, его окружавший, начал тускнеть: камни душ наконец отдали последние капли жизни. — Вижу прошлое и все возможные варианты будущего, вижу настоящее и то, чему сбыться не суждено. Время, которое мы впустую тратим здесь, — пылинка в масштабах Вселенной, прелюдия к вещам как вечным, так и мимолетным.
Пертурабо почувствовал, как дрожит скальная порода: это трещины разломов, начинаясь от полого ядра планеты, поднимались, все ширясь, к поверхности. Пол пещеры с громким треском раскололся, и зал наполнился последним свечением умирающего зеленого солнца.
— Прощай, брат, — сказал Фулгрим. — Мы еще встретимся снова и восстановим наши узы.
Он поднял руки, и из земли выросла стена лазурного цвета, похожая на вспышку энергии при телепортации. Она была ослепительна, но кратковременна, и когда свет погас, Пертурабо увидел, что Фулгрим исчез, а вместе с ним и все Дети Императора.
Вокруг него стояли Железные Воины, и то, чему они стали свидетелями, оставило след в каждом. Некоторые изменились в худшую сторону, некоторые в лучшую, но судить пока было слишком рано. Верные сыны Пертурабо ждали его приказов.
Сверху падал дождь из пыли и осколков, трещины, начавшиеся в полу, перекинулись на огромный купол, который ломался как стекло. В центре зала образовался зигзаг разлома, плиты пола вздыбились под натиском раздробленной породы, вырывавшейся гейзерами зеленой пыли. Йидрис распадался на части. Энергия в сердце планеты исчерпала себя, сила мертвецов, защищавшая этот мир, таяла, и вскоре планету поглотит невообразимое притяжение сверхмассивной черной дыры.
Железные Руки, оказавшиеся на другой стороне разлома, подобрали своих раненых и отступили от трещин и провалов, разрушавших пол зала. Они смотрели на Пертурабо с ненавистью, и он должен был признать, что ненависть эта заслужена. При желании он мог бы уничтожить их всех в одиночку: силы вернулись к нему, и противники знали, что среди них нет никого способного ему противостоять.
Пертурабо положил Сокрушитель наковален на плечо.
— Этот мир умирает, — обратился он к своим воинам, — но мы не погибнем вместе с ним.
Отвернувшись от Железных Рук, он вышел из зала.
Кадм Тиро проводил взглядом примарха Железных Воинов и наконец с облегчением выдохнул. Он понимал, что схватка с Железным Владыкой означала смерть, но битва получилась бы достойная и вошла бы в легенды Медузы — если бы кто-то остался в живых, чтобы о ней рассказать.
— Они ушли, — сказал Вермана Сайбус, бессильно опустив оружие.
— Кажется, ты разочарован, — заметил Тиро.
Сайбус пожал плечами:
— Я надеялся умереть от руки Пертурабо. Любая другая смерть будет недостойной.
Новая трещина разорвала пол совсем рядом, и наружу вырвался еще один столб бледного света, порожденного неизвестным источником в центре планеты. Сверху падали обломки, и сквозь расколотый купол уже виднелось небо лилового цвета.
— Тогда не умирай, — сказал Тиро, сжимая плечо ветерана. — Живи вечно.
Сайбус кивнул и отправился собирать своих немногих уцелевших воинов. Железные Руки отступили к стенам зала, обратно к тем темным секретным коридорам, по которым их провел Варучи Вора. Эльдарский проводник стоял на коленях у стены и руками просеивал зеленую пыль, слой которой уже поднялся до колен. Эта пыль — все, что осталось от бесчисленных самоцветов, уничтоженных ради преображения Фулгрима. По лицу эльдар текли слезы: возможно, он оплакивал гибнущий мир, возможно, что-то еще.
— Нужно идти, — сказал Тиро, когда от ядра планеты поднялась очередная ударная волна. — Этот зал долго не протянет.
— Камень-маугетар, — прошептал Вора, всхлипывая. — Почему он не удовольствовался только им? Слишком… слишком много. Теперь у нас ничего не осталось.
— Мы еще живы, эльдар, — возразил Тиро. — Мы столкнулись с примархами врага и уцелели. Будь благодарен за это. А что касается оружия, которое они здесь искали, то далеко они с ним не уйдут.
Вора посмотрел на него; лицо эльдар преобразилось и больше не напоминало о вежливом ученом (которым Вора, по подозрению Тиро, никогда и не был), а походило скорее на маску жестокого и бесчеловечного монстра, упивавшегося страданиями других и знавшего тысячу способов причинить боль.
— Владыки Комморры не прощают неудачи, — сказал он. — Вы, самонадеянные обезьяны, должны были лишь отвлечь их, чтобы падшие не поняли, в чем настоящая ценность Йидриса.
— Настоящая ценность?
Вора поднял руку, и серая, мертвая пыль потекла у него между пальцев.
— Все прах, — проговорил он грустно. — Целая планета, полная камней душ, она должна была стать нашим спасением, способом умерить голод Той, Что Жаждет, но теперь все пропало… Нет больше силы, которая вернула бы нам то, что наше по праву рождения. По возвращении в Комморру меня ждет смерть.
Тиро не понял все, о чем говорил эльдар, но уловил достаточно, чтобы осознать: их обманывали с самого начала. Они оказались здесь вовсе не для того, чтобы помешать предателям завладеть оружием, способным уничтожать целые миры, — скорее всего, такое оружие вообще не существовало, а история об Ангеле Экстерминатус, которую Фулгрим рассказал Пертурабо на Гидре Кордатус, была изощренной ложью, призванной завлечь Железных Воинов со всем их арсеналом на эту гиблую планету.
Точно так же и рассказ Воры должен был завлечь Железных Рук в это место, чтобы не дать Детям Императора и Железным Воинам понять, что действительно стоит на кону. Но что-то пошло не так, и план эльдар рухнул.
— Ты привел нас сюда умирать, — сказал Тиро. Сверху ударили копья света, и он поднял голову к проломленной крыше, по периферии которой разбитые каменные плиты осыпались потоками осколков.
— Вы, мон-кей, только на это и годитесь! — огрызнулся Варучи Вора и развел руки над головой, словно очерчивая в воздухе замысловатый круг, напоминающий отверстие врат.
Достав пистолет, Тиро навел оружие на голову эльдар.
— Из-за твоей лжи погибли мои братья. Теперь умрешь и ты.
Эльдар произнес на своем языке одно резкое слово, и из врат, которые он обрисовал вокруг себя, вырвалась фиолетовая вспышка. Тиро нажал на спусковой крючок, и болт ушел в пустоту. Он продолжал стрелять, но Вора исчез.
Подошли Сабик Велунд в сопровождении Никоны Шарроукина. Оба были сильно ранены, доспехи обоих были залиты кровью. Тиро благодарно кивнул Ворону, который принес останки Гаруды. Золотой корпус птицы был серьезно поврежден, но он подозревал, что фратер Таматика с удовольствием возьмется за трудный ремонт — если только они сумеют выбраться отсюда без эльдарского проводника.
— И в кого ты стреляешь? — спросил Велунд. — Пора уходить.
— Вора исчез, — ответил Тиро.
— Исчез? Куда?
— Не знаю. Кажется, у него было что-то вроде личного телепортера, — сказал Тиро. — Должно быть, у него на орбите спрятан корабль.
— Только он знал путь наружу, — сказал Шарроукин. — Я пытался запомнить дорогу, но не смог. С направлениями было что-то не то.
— Тогда найдем другой путь к выходу, — ответил Велунд и вынул из ранца переносной радиомаяк. Громоздкий прибор мигнул зеленым огоньком.
В небе раздался рев двигателей, и на визжащих реактивных струях спустился десантный корабль. «Штормовой орел» в расцветке Железных Рук снизился по спирали сквозь разбитую крышу и завис на ревущих столбах раскаленного воздуха. Над гробницей, борясь с ураганным ветром, парили «Громовые ястребы» и «Грозовые птицы».
За поляризованным бронестеклом фонаря в кабине «Штормового орла» Тиро рассмотрел фратера Таматику — тот изобразил ироническое приветствие. Хотя Таматика заслужил самое суровое наказание, Тиро был как никогда рад присутствию своевольного железного отца. Штурмовая аппарель корабля опустилась, и на неустойчивый пол зала спрыгнул Атеш Тарса.
— Немедленно поднимайте на борт убитых и раненых, — скомандовал он. — «Сизифей» и так уже задержался на орбите, но мы своих не оставим.
Иллюзии, которые лабиринт рождал прежде, чтобы запутать путников, исчезли вместе с силой, составлявшей ядро планеты. Пертурабо чувствовал ее тлеющие остатки и понимал, что времени до момента, когда черная бездна сингулярности поглотит Йидрис, осталось совсем мало. Он провел своих воинов по дезактивированному лабиринту на площадь, как оказалось, ставшую местом сражения не менее жестокого, чем в гробнице. Он увидел разгромленный форт Железных Воинов, но не заметил никого из своих генетических сынов. Площадь опустошила беспощадная бомбардировка, какую обычно устраивают, когда хотят стереть с лица земли все живое, — иными словами, типичная бомбардировка Железных Воинов.
Не отвечая на вопросы легионеров, он повел их по изрытой воронками пустоши к выходу из цитадели мертвецов, которая теперь действительно заслуживала такое имя. Гробницы опустели, немногие уцелевшие скульптуры казались абсолютно безжизненными, а от мерцающего зеленого света, раньше омывавшего все здания, не осталось даже отблеска.
Укрепления у стены также исчезли: «Носорогов» уничтожил артиллерийский огонь, сама же стена обвалилась на сотни метров в обоих направлениях. Несколько гробниц и мавзолеев, ютившихся рядом со стеной, были стерты с лица земли серией залпов, которые расчистили путь от цитадели обратно к зоне высадки.
Не было видно ни Детей Императора, ни Железных Рук. Йидрис рассыпался на части: в земле открывались глубокие разломы, и из этих ран вырывались клубы пыли и дыма, подсвеченные слабым зеленым заревом. Из недр планеты доносился мучительный стон, с которым под немыслимыми нагрузками ломалась структура этого мира, созданного давно погибшими эльдар.
Наконец изматывающий марш-бросок сквозь плотные, приглушавшие все звуки облака пыли привел Железных Воинов к фортификациям вокруг зоны высадки. Пертурабо с облегчением увидел, что эта область, похоже, атаке не подверглась.
Стены укреплений пошли трещинами от самого основания, и на любой обычной планете судьба кузнеца войны, отвечающего за такую крепость, была бы предрешена. Но данная планета была далеко не обычной, и почва под стенами отличалась такой же ненадежностью, как и раса, когда-то населявшая этот мир.
Ворота крепости распахнулись, выпуская роту блестящих железом «Лэнд рейдеров», украшенным черными и золотыми шевронами. Их оружие было приведено в боевую готовность; в верхнем люке головной машины сидел командир Стор Безашх.
— Повелитель, вы живы! — воскликнул Торамино. — Когда кузнец войны приказал открыть сплошной заградительный огонь, мы опасались худшего.
Пертурабо кивнул, но прежде чем он успел отдать какой-либо приказ, орудия машины Торамино развернулись, гудя зарядными конденсаторами перед выстрелом. Услышав приглушенный клубами пыли рев, Пертурабо резко обернулся. «Лэнд рейдер» Торамино уже маневрировал, занимая огневую позицию, но знакомый тон в шуме двигателя заставил примарха поднять руку.
— Не стрелять, — приказал он, когда из дыма показался, с трудом двигаясь, потрепанный танк.
Чудом уцелевший «Мучитель», покрытый шрамами и выбоинами, медленно подъехал к строю «Лэнд рейдеров». Основное оружие танка было вырвано с корнем, надстройка лишилась всех спонсонных орудий, корму охватило пламя от загоревшихся двигателя и топливных отсеков. Огромные прорези почти оторвали листы пластальной брони, и механические внутренности танка волочились за ним в блестящем масляном потоке.
Под финальный грохот двигателя «Мучитель» остановился — на этот раз уже навсегда. Боковые люки распахнулись, лязгнув о разбитый корпус и выпуская наружу клубы густого, черного как смоль дыма. Воин в покрытой сажей броне цвета необработанного металла практически выпал из танка, волоча за собой товарища в доспехе катафракта. Такая ноша оказалась для него слишком велика, и он упал как подкошенный, срывая с головы шлем и жадно глотая воздух. Оба воина были залиты кровью и опалены пожаром, убившим сверхтяжелый танк, но Пертурабо почти сразу узнал в них Камнерожденного и Форрикса.
— Фальк, Кроагер, помогите вашему товарищу-триарху, — приказал он, затем повернулся к Торамино: — Протоколы эвакуации. Всей технике и персоналу немедленно вернуться на корабли.
Воины поспешили выполнить приказ, а сам Пертурабо решительно зашагал к посадочным площадкам.
Пертурабо стоял, наблюдая за агонией старого эльдарского мира. Ему уже доводилось видеть, как умирают планеты, очищенные от всякой органики вирусом «Пожиратель жизни» или опустошенные бомбардировкой циклоническими торпедами. Он видел даже, как за считанные минуты сжигает планету случайная вспышка ее же солнца. Но никогда ему еще не случалось видеть планету, гибнущую изнутри.
С каждой секундой поверхность перламутрового шара становилась все темнее, скрываясь за облаками выбросов, достигавших тропосферы. Строения, еще остававшиеся внизу, на планете, были полностью уничтожены: их разрушили землетрясения, с нарастающей силой поднимавшиеся от самого ядра, или поглотили разломы шириной с континент, которые изрезали верхние слои искусственного планетоида.
«Железная кровь» пыталась уйти с орбиты, но притяжение, исходившее от Ока Ужаса, изо всех сил старалось подчинить себе реальность. Флот Железных Воинов уже лишился нескольких меньших кораблей — колоссальные силы черной дыры затянули их в свои объятья. Только капитальные корабли обладали двигателями достаточно мощными, чтобы сопротивляться этому неумолимому притяжению, но и они могли лишь отдалить неизбежное. Навигатор «Крови» не сумел обнаружить даже намека на Верхние Пути, которые привели их к этой планете, и отчаянные поиски другого выхода пока не приносили результатов.
Форрикс, Кроагер и Фальк стояли позади, ожидая приказа, но Пертурабо не знал, что им сказать. Он был примархом, созданным, чтобы стать богом среди обычных людей, но что он сам значил по сравнению с такой космической силой? Мог ли он заставить черную дыру освободить корабли или обернуть время вспять одним мановением руки? Несмотря на все свое могущество, он все равно подчинялся законам Вселенной.
Корпус «Железной крови» стонал, его несокрушимая надстройка деформировалась от немыслимых разрывающих нагрузок, на которые она не была рассчитана. Корабль кричал от боли, и его духи машин наполняли командную палубу статическими помехами страха.
Флот Детей Императора исчез, последовав за Фулгримом в его возвышении. Пропал даже Юлий Кесорон, хотя Форрикс и Камнерожденный клялись, что он при обстреле площади укрылся вместе с ними в «Мучителе». Пертурабо не знал, куда делся его двуличный родственник, да и знать не хотел. Предательство заставило сердце Пертурабо окончательно окаменеть, и теперь он был убежден, что может доверять решениям лишь одного человека.
Был только один воин, который говорил искренне и руководствовался самыми благородными намерениями: Хорус Луперкаль. Отныне Пертурабо будет доверять только ему.
— Какие будут приказы, повелитель? — спросил Форрикс.
Пертурабо обернулся к своим триархам, каждый из которых за время пути сюда обзавелся собственными шрамами.
Барбан Фальк стал выше и как будто значительнее, словно обрел некую внутреннюю силу, которой раньше не обладал. Его доспех потемнел, местами до черноты; когда Форрикс чуть раньше окликнул воина по имени, Пертурабо услышал ответ Фалька:
— Больше не называй меня так, теперь я просто Кузнец войны.
Кроагер тоже изменился: какая-то скрытая часть его натуры вырвалась на свободу, и подавить ее уже было нельзя. Он все еще сохранил браваду убийцы, но теперь в этой кровожадности появились отточенность и целеустремленность, говорившие о служении некой более высокой цели, чем просто упоение боем.
Форрикс же, напротив, казался подавленным, и горечь загасила тот огонь, который раньше направлял его в самые жестокие битвы. Пертурабо хорошо понимал это чувство: ужас предательства, невыносимая тяжесть знания, что верить нельзя никому.
— Мои приказы? — переспросил Пертурабо. Он повернулся обратно к смотровому экрану, на котором чудовищная черная дыра кипела темной энергией. Он заглянул в самое ее сердце, вспоминая как мифы и легенды, окружавшие подобные феномены природы, так и научные факты и гипотезы касательно их происхождения — и безумные предположения о том, что может находиться с другой стороны подобной черной дыры.
— Я никогда не иду назад, — ответил Пертурабо. — Только вперед.
— Повелитель? — снова заговорил Форрикс. — Ваши приказы?
— Идем внутрь.
— Внутрь черной дыры? — Кроагер был в ужасе. — Это самоубийство.
— Отнюдь, мой триарх, — ответил Пертурабо, внезапно понимая правду. — Фулгрим сказал, что мы встретимся снова, и я ему верю. Нам не суждено умереть здесь, а выход остался только один — двигаться вперед.
Пертурабо вгляделся в бездну черной дыры, словно бросая ей вызов.
— Таков мой приказ. Выполняйте. Немедленно.
Теогонии-IV
Он родился в огне.
Или, точнее, переродился?
Люций кожей чувствовал тот убийственный жар, который поглощал все без остатка, питаемый химическими реакциями, усиливаемый почти осознанным желанием пожирать. Его глаза открылись, тело пронзила восхитительная боль. Он был жив, и одним этим слоило наслаждаться, особенно учитывая предшествовавшие события.
Шарроукин.
Его убил этот Гвардеец Ворона.
И все же он был жив.
Люций помнил, как парные черные клинки вонзились в его тело так, как это делает оружие палача. Боль от мечей, разрезавших грудь и пробивших оба сердца и легкие, оставила после себя достойное воспоминание, которое до сих пор вызывало в нем дрожь удовольствия.
Он сел, дотронулся руками до плеч — и не обнаружил никаких следов смертельных ран. Только гладкая кожа, удивительно приятная на ощупь. Он находился на железной каталке в апотекарионе, больше похожем на лабораторию безумца: стены скрыты под толстыми трубами, жидкость в которых кипела, выпуская пар, от жары в помещении.
Весь апотекарион был объят яростным пламенем, явно родившимся в результате поджога. На полу и стенах горели ядовитые химикаты, пролившиеся из разбитых реторт и лопнувших баков для хранения высокотоксичных горючих веществ.
Он был жив. И он был не один.
В центре лаборатории шла борьба не на жизнь, а на смерть: два чудовища гигантских размеров сражались со своим творцом и хозяином этой обители проклятых — апотекарием Фабием. Один из терат казался отвратительной мешаниной искривленных конечностей, его тело раздулось от опухолей и наростов, вызванных гиперэволюцией. Конечности и части тела другого множились с каждой секундой, причем предназначение их невозможно было определить.
Несмотря на все уродливые деформации, кошмарным образом преобразившие плоть терат, Люций разглядел на их телах отметки легиона: неизвестно, кем эти существа станут в будущем, но раньше они оба были Имперскими Кулаками.
Оружие Фабия состояло из посоха с пикой на конце и крупнокалиберного пистолета, стрелявшего трассирующими снарядами. При попадании они выбрасывали облако смертельных токсинов, но мутанты, казалось, от них становились лишь сильнее. Только огонь причинял им боль, и их сверхмодифицированная плоть неплохо горела.
— Люций! — заорал ему Фабий. — Помоги мне! Спаси образцы геносемени!
Обычно Люций не считал нужным подчиняться приказам кого-то вроде Фабия, но на этот раз он решил, что услуга, оказанная апотекарию, потом может оказаться нелишней. Он соскочил с каталки и осмотрел столы, выстроившиеся вдоль стен, в поисках какого-нибудь подходящего по виду устройства.
Наконец его взгляд остановился на криоконтейнере, прикрепленном к стене охлаждающими трубками и контрольными кабелями. Люций с трудом пробился сквозь пламя: доспех защитил его от жара, но без шлема кожа на его покрытом шрамами лице пошла пузырями, а волосы, и так поредевшие, выгорели полностью, уже навсегда.
Боль при этом была изумительной.
Один из терат упал: тело его, пронзенное посохом Фабия, уже не могло справиться с грузом хаотических мутаций. Второй монстр был объят пламенем с головы до ног, и плоть его стекала с костей, словно расплавленный воск. Фабий выстрелил ему в голову, и позвоночник существа треснул, не выдержав нового скачка эволюции.
Схватив контейнер, Люций оторвал его от стены. Разорванные трубки обдали его горячей жидкостью, которая воняла чем-то органическим — аммиаком мочи и биологическими отходами. Стенки контейнера раскалились, и он закричал от боли, хотя мозг его чувствовал наслаждение.
— Уходи! — крикнул Фабий, пробираясь через лабораторию. Пламя уже подступало к бочкам со взрывчатыми веществами. Откуда-то из глубины апотекариона раздались глухие взрывы, и в зал вырвались потоки огня.
Развернувшись, Люций бросился к выходу и вслед за Фабием выскочил в коридор.
Апотекарий ударил по запирающему механизму двери, и бронированная перегородка резко опустилась. Люций чувствовал испепеляющий жар даже через взрывостойкую пласталь и слышал, как один за другим взрываются баки с химикатами.
— Быстрее! — рявкнул Фабий. — Отдай мне образцы геносемени. Если они разморозятся, то погибнут.
Люций поставил криоконтейнер на пол и вскрыл герметичный затвор. Верхняя половина контейнера открылась, выпуская клубы пара. Фабий в лихорадочной спешке активировал свой сильно модифицированный нартециум, из которого показался вакуумный цилиндр, способный вместить несколько колб с образцами.
Люций увидел двенадцать колб с зиготами; некоторые запотели от жара, другие треснули и теперь протекали. Вдоль контейнера горели датчики, по одному на каждую колбу. Все они горели недобрым, бесполезным красным светом — кроме одного.
— Дай ее мне! — закричал Фабий. — Сейчас же!
Люций вынул последнюю колбу. Металлическая поверхность, когда-то гладкая, теперь обгорела и искривилась, но генетический материал, содержавшийся внутри, каким-то чудом не пострадал. Фабий выхватил колбу у него из рук и ввернул герметизирующую крышку сосуда в приемный разъем нартециума. Механизм зашипел, выравнивая давление, и указатель наполненности начал понижаться, пока колба с зиготой не опустела.
— Только один, — с горечью сказал Фабий и в отчаянии отшвырнул колбу. — Столько усилий и столько времени потрачено, но выжил только один.
— Что там случилось? — спросил Люций.
Фабий отмахнулся:
— Не твоего ума дело, мечник. Кстати, тебе я могу задать тот же вопрос. Когда Фениксиец доставил тебя в мой апотекарион, ты бы совершенно мертв. Как вышло, что теперь ты жив?
Люций покачал головой.
— Я не знаю. Наверно, смерти я пока не нужен.
Фабий коротко хохотнул — мрачно, без всякого веселья.
— Тогда, возможно, мне стоит тебя изучить, — сказал он, рассматривая мечника с хищным интересом.
Чувствуя, что оставаться здесь опасно, Люций поднялся на ноги и пошел прочь от апотекариона, не оглядываясь. Добравшись до перекрестка в лабиринте коридоров, он уже ощущал себя сильнее, чем когда-либо прежде. Темный принц среди людей.
Под ботинком что-то хрустнуло, и он поднял пустую колбу, которую выбросил Фабий. От огня ее поверхность местами почернела, местами пожелтела, но одна строка текста, выгравированная в металле, еще сохранилась.
Люций поднял колбу повыше к люменам, но надпись все равно была практически неразборчивой. Похоже на имя, но он мог разобрать только отдельные слоги.
— хо… н… су, — прочитал он.