Еретик. Книга 3 — страница 49 из 89

Вивьен дернулся и закричал, запрокинув голову, из глаз брызнули слезы. Второй ожог на давно зажившую плоть оказался куда болезненнее, чем все предыдущие раны. Он едва не взмолился прекратить пытку. Пока арестант пережидал волну нестерпимой боли, второй палач нагревал прутья на смену чуть остывшим, чтобы не приходилось делать слишком долгих пауз. Когда первый палач собирался прикоснуться к его телу прутом вновь, Вивьен с болезненным вздохом попытался рвануться прочь, но не сумел.

Белая вспышка боли ослепила глаза, и на миг все поглотила тьма.

Очнулся Вивьен от выплеснутой в лицо воды. Он лихорадочно вздохнул, начав озираться по сторонам, в панике думая, что сейчас его снова начнут пытать водой. Тело перестало отдавать ему отчет в том, где боли больше – все оно превратилось в сплошной агонизирующий очаг, но палач находил все новые и новые участки, не затрагивая лица, куда можно было прикоснуться прутом и прочертить болезненную полосу. Казалось, он уже подумывает, какой узор составить из этих жутких ожогов.

Несколько раз Вивьен выл от боли, словно раненый зверь, и лишался чувств. Каждый раз его приводили в себя, и пытка начиналась заново.

Вопросы де Борда слились в единую кашу, и Вивьен уже почти ничего не разбирал. Он только жалобно стонал и отчаянно пытался увернуться от прикосновения нового раскаленного прута.

Сколько прошло? Не может быть, чтобы всего час! Больше? Меньше? Вивьен потерялся во времени.

В какой-то момент, когда тьма поглотила его снова, выплеска холодной воды не последовало. Тьма продлилась достаточно долго, чтобы в следующий миг Вивьен открыл глаза и вокруг увидел лишь темную камеру. Рубаха лежала недалеко от него на полу. Тело продолжало гореть от боли, и, когда абсолютная темнота накатила на него, Вивьен не сопротивлялся ее нежным объятьям.

Последней его мыслью было: я выдержал.

Не сказать, что она принесла ему хоть сколько-нибудь удовлетворения, он радовался лишь тому, что пытка закончилась, и старался не думать о том, что вскоре может начаться новая.




***



Он очнулся, почувствовав чужое прикосновение, и тут же с легким стоном отпрянул: кто-то коснулся одного из горящих ожогов на его груди.

«Новый допрос? Боже, нет!» – мелькнуло в голове Вивьена, однако поняв, что кто-то находится в его камере, он тут же вспомнил, что должен молчать, и заставил себя не издавать больше ни звука.

Когда он сумел наконец вынырнуть из омута боли и понять, кто рядом с ним находится, он увидел перед собой незнакомого мужчину, опасливо оглядывающегося на дверь, перед которой стоял молчаливой тенью Ренар.

– Не дергайся, – заметив взгляд Вивьена, сказал он. – Тебе необходимо залечить раны.

«Стало быть, врач», – подумал Вивьен. Ренару он не ответил, хотя поговорить с другом очень хотел.

– Он из Кана, – через какое-то время уточнил Ренар.

Вивьен напрягся, как струна. Он прекрасно понимал, что может значить это уточнение.

«Из Кана?! Элиза…»

Больше всего на свете ему захотелось вскочить и закричать, что он признается в чем угодно, лишь бы ее не тронули. А он ведь попросту не подумал, что, будучи на стороне инквизиции, Ренар может применить к нему подобный метод воздействия. И ведь, черт возьми, это был бы действенный метод.

«Господи, нет! Только не это, неужели Ренар на это пойдет? Элиза ведь и его друг тоже, неужели, чтобы сломить меня, он предаст ее?»

Ренар качнул головой, словно предвосхитив его вопрос.

– Там… спокойно, – многозначительно сказал он, выдержав напряженный взгляд арестанта.

Вивьен прерывисто выдохнул, почти полностью перестав ощущать боль от ожогов, которыми занимался перепуганный приезжий врач.

Ренар не выдал Элизу де Борду. И сейчас – несмотря на то, что Вивьен ему фактически враг – не стал использовать ее, чтобы выбить признание. Хотя мог. Мог и должен был. Вивьен закусил губу, почувствовав, как слезы обжигают глаза. Он хотел поблагодарить его, но побоялся, что и впрямь заплачет, если скажет хоть слово.

Они хранили молчание, пока врач не закончил обрабатывать раны. В какой-то момент на замутненный болью разум вновь накинулась мутная пелена, и Вивьен не сумел расслышать, что врач объясняет Ренару – он говорил что-то о движении звезд и о восстановлении баланса жидкостей.

Когда осмотр завершился, Ренар молча вывел врача из камеры, больше не взглянув на Вивьена. Их шаги быстро смолкли в коридоре, и повисла тишина.

Оставшись один, Вивьен понадеялся, что от боли провалится в забытье, но вместо того им завладели воспоминания. Последние слова Ренара, означавшие, что Элизу никто не тронул, эхом звучали в ушах, а перед глазами воскресала улица Кана. Улица, по которой Элиза шла с тем мужчиной. В памяти всплывали наставления Жаннетты де Круассе, а грудь сжимали сожаления о времени, которого не хватило, чтобы им последовать.

Если бы только Господь даровал ему еще один день…

В затхлой тишине своей темницы Вивьен ощутил непреодолимое одиночество, и теперь, когда никто не видел его, он отвернулся к стене, сжал руками горсть соломы из настила и, задушив звуки рыданий, позволил горячим слезам потечь по щекам.




***



Кан, Франция

Год 1361 от Рождества Христова

В один из тех осенних дней в конце октября, когда, по словам суеверных людей, во всех темных уголках земли ведьмы слетаются на свои шабаши[11], Элиза дождалась вечера и направилась за город, минуя ворота. На ночь стража запирала их, и пройти в Кан до утра, не вызывая подозрений, не представлялось возможным. Однако Элиза и не собиралась возвращаться – всю ночь она рассчитывала провести в лесу.

Ранее днем она спешно доделывала работу. В преддверии зимнего перерыва в сборах аптекарь и его пациенты спешили запастись целебными настойками и сушеным травами, так что дел у Элизы было невпроворот. Однако она расстаралась ради возможности провести хотя бы один вечер и ночь так, как было угодно ее душе и как предписывали ее верования.

Наткнись кто-нибудь ночью или вечером на одинокую женщину, не спешившую вернуться в город, это могло бы вызвать – да и вызвало бы! – нешуточные подозрения, однако Элизу это не остановило. Похоже, за время своего «пленения» в Кане она осмелела настолько, что готова была пойти на подобный риск.

Отметив, что солнце начало клониться к горизонту, Элиза взяла корзину, положила в нее все необходимое для розжига костра, несколько пучков трав и немного яблок, накинула на плечи теплый платок и вышла с постоялого двора. Заметивший ее Паскаль предложил составить ему компанию за ужином, и расстроился, услышав вежливый отказ. Как показалось Элизе, расстроился чуть сильнее, чем стоило. Однако останавливать ее не стал.

В последние недели Паскаль начал проявлять по отношению к задержавшейся в его владениях язычнице особую заботу и интерес. Впрочем, Элиза не могла утверждать с точностью, что ей это не чудится. Паскаль часто искал ее общества, интересовался ее делами, предлагал проводить, если какие-то дела влекли ее в город в вечернее время. А иногда Элиза ловила его заинтересованные, долгие взгляды, которые он даже не пытался скрывать. Это внимание запутывало Элизу, и она опасалась, что Паскаль начнет проявлять его ярче. А ведь он был холост.

Размышляя о Паскале, Элиза не могла не признать, что он был умен, состоятелен, наделен приятной внешностью, да и в целом вызывал у нее симпатию. К тому же его забота и странное понимание, которое он проявил к ее верованиям, не могли не вызвать отклика в ее душе. Другая незамужняя женщина на ее месте наверняка с готовностью уцепилась бы за оказанные знаки внимания и толковала бы их в свою пользу. Однако Элизу они лишь смущали. Возможно, познакомься они при других обстоятельствах, она реагировала бы иначе, но судьба распорядилась так, что сердце язычницы было полностью занято иным чувством. И разлука не притупляла его, а, напротив, словно делала сильнее и обреченнее.

В голове Элизы зрел и становился все желаннее план по возвращению в Руан, чего бы ей это возвращение ни стоило. Она хотела дождаться поздней осени, когда ее работа приостановится и можно будет уйти, не вызывая подозрений.

«Подозрения», – озлобленно думала она. – «Осторожность, осмотрительность, скрытность… Я и так осторожна сверх меры! Я не возвращаюсь в Руан, куда меня так тянет, – и из-за чего?! Из-за призрачной, непонятной мне опасности! Я торчу здесь, как узница в темнице, в ожидании некоего знака! Если я не нужна Вивьену – что же, пусть скажет мне об этом в лицо! Пусть поступает со мной, как хочет. Все лучше этого треклятого плена!»

В моменты подобной злости Элиза преисполнялась бесстрашного нетерпения.

И вот теперь, в ночь, священную для ее верования, она направилась в лес, словно утверждая свою решимость вернуться к прежней жизни, презрев опостылевшую скрытность. Сколько себя помнила, каждый год в этот день Элиза была не одна – сначала с матерью, а затем и с Рени. Они разжигали большой костер, пели веселые песни, готовили щедрые блюда, насколько позволял осенний урожай, гадали, провожали ушедшее и очищали свое жилище, чтобы не нести с собой в зиму ничего лишнего. Сейчас Элиза была одна. И тем важнее и сокровеннее для нее было соблюсти традицию.

Войдя в лес, где стремительно темнело, она забрела подальше, в чащу, наблюдая, как удлиняются тени, постепенно растворяясь в сизой тьме. Затем, ненадолго остановившись, она достала из корзины небольшой факел, подожгла и пошла дальше с ним, отрешенно наблюдая, как играют блики огня на листьях и ветвях, делая тьму за пределами освещенных мест в разы гуще и непрогляднее.

Через некоторое время Элиза вышла на полянку, по краю которой протекал небольшой ручей. Это место она заприметила еще во время вылазок за растениями для аптекаря. Притоптав жухлую траву в центре поляны, она положила на землю корзину и отправилась на поиски сухих веток и сучьев, которые могли бы послужить дровами. Эта работа заняла некоторое время и порядком вымотала Элизу, однако она не обращала внимания на усталость. Натаскав на середину поляны достаточное количество дров, она сложила их аккуратной кучкой, еще тщательнее вытоптав траву вокруг. Повезло, что несколько дней не было дождя, и земля не отсырела. Подготовив костер, Элиза занесла факел в его центр. Сухая трава, которой были присыпаны ветки, занялась, вспыхнув. Два огонька блеснули рыжими искрами, отразившись в глазах лесной ведьмы. Она не убирала факел, пока пламя не перекинулось на дрова.