Еретик. Книга 3 — страница 84 из 89

«Неужто он так неспешно хотел обратить ее в истинную веру? Или бескорыстно делился знаниями?» – задавался вопросами Лоран, и, при мысли о характере Вивьена, он против воли проникался к нему все большим уважением.

У епископа не было повода сомневаться в честности Элизы еще и потому, что она упомянула случай, вызвавший у него столь злостное негодование. Арест светловолосой ведьмы, после которого на допросе Вивьена загадочно покончил с собой проповедник Базиль Гаетан. Про тот случай Лоран не забывал ни на день – слишком хорошо понимал, какой Вивьен сделал выбор, и осуждал его, как осуждал однажды самого себя за похожее решение…

Он припомнил и случай, когда Вивьен на несколько дней слег с каким-то загадочным недугом, который Ренар, объясняя отсутствие своего друга на службе, назвал «проблемами с животом». Оказывается, дело было в ране, которую смогла излечить Элиза, доказав тем самым Ренару, что она не желает зла ни ему, ни Вивьену.

Инквизитор со смешанными чувствами слушал о впечатлениях, которые остались у Элизы от налета Святого Официума на Кантелё. Он живо представлял себе, как юная девушка в ужасе пряталась в лесной чаще, переживая за судьбу любимого человека и его семьи, и осознавала, что ничем не может помочь.

Кантильен Лоран никогда не гордился тем, что произошло в Кантелё. Он не испытывал должного удовлетворения в связи с тем, что остановил распространение ереси и покарал тех, кто был к нему причастен. Мысли об этом вызывали у него лишь усталость и горечь – особенно теперь, когда Анселя, чье появление в Нормандии и повлекло за собой все эти трагичные события, больше не было.

Быть может, поэтому он не стал подробно расспрашивать Элизу про ее мать. У усталого инквизитора не было ни малейшего желания преследовать скрывшуюся в неизвестном направлении колдунью, которая, скорее всего, давно покинула французскую землю, не оставив за собой ни примет, ни злодеяний, за которые должна была бы поплатиться.

Наконец, Элиза прервала свой рассказ и сказала, пронзительно взглянув на Лорана:

– Я до сих пор не понимаю, за что сожгли Рени.

– Твоя сестра была повинна в колдовстве, и она призналась в совершении магических ритуалов и связях с демонами.

– Но ведь она ничего такого не делала! – убежденно, лишенным страха голосом возразила Элиза. – Моя сестра была невинна душой и телом. Она за всю жизнь не обидела ни одного живого существа и никому не желала зла. Она была скромна и безобидна. Неужели лишь то, что по ночам мы танцевали, обмениваясь жизненной силой с лесом и луной, делились пищей с лесными духами, оставляя ее на пнях и в дуплах деревьев, праздновали движение солнца по небу и смену времен года — это повод для казни? Тогда почему многие негодяи ходят по земле, грабят, насилуют, убивают, обманывают, обижают людей вокруг себя и остаются безнаказанными? Вы находите это справедливым? – В ее тоне зазвенела злость, которую она не смогла скрыть. Мгновение спустя Элиза устрашилась собственного осмелевшего взгляда, которым прожгла собеседника, и опустила глаза.

К собственному удивлению, Лоран не счел нужным ставить на место осмелевшую женщину, которая, по сути, была его арестанткой. Вместо этого он сказал то, что на самом деле думал, но долго не решался озвучить:

– Нет, дитя мое. Я не считаю это справедливым. Очень многое в мире кажется мне несправедливым, в том числе и то, что делал или велел делать другим я сам. Иногда мы просто не можем поступать так, как на самом деле считаем нужным, какой бы видимой властью ни обладали. Но как бы там ни было, мне жаль. Мне жаль, что так вышло с твоей сестрой. Будь моя воля, я не желал бы ей такой участи. Если бы она не стала упорствовать в своих убеждениях, я бы отослал ее в монастырь, где добрые женщины обучили ее христианской вере. Но уж точно я не стал бы приговаривать ее к смерти.

– А Вивьен? – Элиза посмотрела на него странным оценивающим взглядом, как будто хотела разгадать, что он на самом деле думает. – Его пытали за любознательность. Казнили за дружбу с Анселем и, сами того не зная, за любовь ко мне.

– Вивьена казнили не за любовь и дружбу, а за признание в ереси, – строго сказал епископ, но тут же вздохнул. – И вновь, будь моя воля, я бы с ним так не поступил. Поэтому позволил Ренару облегчить его участь.

Элиза продолжала внимательно смотреть на него, словно в ожидании чего-то. Лоран и сам не понимал, почему решил отвечать на вопросы этой женщины и раскрывать перед ней свои помыслы. Возможно, виной тому была ее беззащитность перед ним и искренний интерес, с которым она обращалась к нему, несмотря на обстоятельства.

– Я знаю, о чем еще ты, наверняка, хочешь услышать. Заслужили ли свое наказание люди в Кантелё? Что ж… катарская ересь, которую они распространяли, безусловно, опасна – ты и сама видела, к чему приводит следование ей. Но желал ли я смерти графу Гийому? Нет. Он был повинен в своих греховных сомнениях, но сомнения можно разрешать другими способами – и в правильную сторону. Ансель же не оставил мне этой возможности. После того дня я молился Господу о спасении душ всех казненных и убитых в Кантелё. – Он качнул головой и вдруг добавил: – Я знаю, это место было твоим домом. Мне жаль, что я его разрушил. Глядя на тебя, я не понимаю, как ты можешь не ненавидеть меня за это. Или это страх побуждает тебя скрывать ненависть?

Элиза покачала головой:

– Я сама не знаю, отчего не виню вас во всем случившемся. Но я действительно не виню.

Несколько мгновений прошло в тишине. Затем Элиза вздохнула.

– Вы делаете сейчас то же, что я, – горько усмехнулась она. – Подводите итог, верно? Ренар говорил мне… только вчера, – она болезненно зажмурилась, – что вас хотят сместить с поста епископа и заменить кем-то другим.

– Верно, – вздохнул Лоран. – И ты права. Я подвожу итог этой истории.

– И каков он?

– Я хочу сначала услышать твои выводы.

Элиза сжала кулаки.

– Какие это могут быть выводы, Ваше Преосвященство? Я потеряла всех, кого любила. И как? – Болезненная усмешка исказила ее лицо. – Рени казнили просто потому, что ваш архиепископ не любит колдуний. Вивьен и Гийом пострадали за любознательность и то, что им был интересен Ансель. Ренар погиб… да просто ни за что! А вас хотят наказать за одно то, что вы старались быть справедливым и иногда проявляли милосердие! – Элиза вдруг всхлипнула, голос ее вновь зазвучал на грани крика. – А я… я ведь тоже умру. За то, что очень сильно любила, и за то, что остановила того, кто убивал моих близких. И за, – она усмехнулась сквозь слезы, – танцы у костра. Воистину, вы правы, мне тоже многое в мире кажется несправедливым!

Епископ молчал. Уже в который раз за эту долгую ночь ему нечего было возразить.

– Как я умру? – спросила Элиза. – Меня сожгут, повесят, обезглавят? Что полагается за колдовство и убийство? Что вы со мной сделаете?

Лоран вздрогнул. На ум пришли слова, которые он слышал множество лет назад. Они были другими, но наполнили его душу схожим замогильным холодом неизбежности.

«Ты будешь свидетельствовать против меня, Кантильен?»

В его взгляде отразилась неподдельная скорбь. Поднявшись с кресла, он развернулся к окну, сложил за спиной руки, и задумчиво вгляделся во тьму за стеклом.

– Твоя история напоминает мне баллады бродячих певцов и сказителей, – с едва заметной мечтательностью проговорил он, оставив вопрос о казни без ответа. – Или романы о любви и рыцарстве. Прекрасная юная дева-целительница, сумевшая, несмотря на опасности, зажечь пламя запретной любви в своенравных и пылких мужчинах и готовая убить за них. Да, это была бы красивая поэма или песня…

Элиза перестала плакать и в недоумении подняла взгляд, пораженная внезапным романтичным настроением, которое никак не вязалось с образом строгого и бесстрастного инквизитора.

– И меня удивляет, – продолжил Лоран, – что такое сказочное создание, словно рожденное для песен, а не для нашего жестокого мира, умудрилось здесь выживать, несмотря на лишения и беды. Впрочем, в наше время мало кто живет без лишений и бед, а ты сумела больше: ты искала и находила свое счастье, а это, поверь, не каждому дано. Да, как и все дочери Евы, ты соблазняла мужчин и подталкивала их к грехам, вызывая у них похоть, но в твоих словах о чувствах я не слышу лицемерия, а в твоей верности близким людям я вижу доброту. Ту, которую и велит нам нести в мир Господь. – Он вздохнул и повернулся к ней, не расцепляя сложенных за спиной рук. – И, будь моя воля, я бы не судил тебя со всей строгостью.

– Но воля не ваша? – кивнула Элиза, точь в точь повторив слова, сказанные ее сестрой перед казнью.

Что-то в лице инквизитора нервно дернулось, когда он услышал это. Теперь он смотрел на Элизу со странной досадой. Повисло молчание. Женщина глядела на него в ожидании приговора, а Кантильен Лоран медлил, словно решаясь на что-то.

Так и не ответив на ее вопрос, он подошел к стоящему у стены шкафу и открыл резную дверцу, узор на которой напоминал каменную вязь, покрывающую своды соборов. Раздвинув несколько стоящих на полке книг, он достал из глубины шкафа что-то небольшое и зажал в кулаке так, что Элиза не успела разглядеть. Другой рукой он с тихим скрипом медленно закрыл дверцу, а затем повернулся обратно к женщине и подошел к ней.

Кантильен Лоран протянул вперед руку, разжав кулак. У него на ладони лежал пузырек, напоминающий тот, что он подобрал с пола рядом с телом Анселя, а теперь оставил стоять пустым на столе.

– Как ты, наверное, поняла, это яд. Он действует не так, как тот, что ты дала Анселю Асье. От твоего яда он умер с видениями, задыхаясь, а этот лишь медленно усыпляет. Я дал такой твоей сестре незадолго до казни. Не хотел, чтобы она мучилась на костре.

– Так Рени не сгорела заживо? – Элиза вскинула на него благодарный взгляд, в котором всего на миг блеснула искра прежней живости, и Лоран оторопел, поняв, какой на самом деле подавленной она к нему явилась.