Пуаро оглядел комнату.
– Нет убийцы, – повторил он. – Хорошо, пусть так, но два преступника, оставшихся в живых и заслуживших наказание за попытку свалить вину за убийство на Нэнси Дьюкейн все же есть: это Дженни Хоббс и Сэмюэл Кидд.
– Надеюсь, вы посадите их обоих в тюрьму, месье Пуаро! – выкрикнула с места Луиза Уоллес.
– Ключи от тюремных замков не в моих руках, мадам. Сажать людей в тюрьму – работа моего друга Кэтчпула и его коллег. А я лишь открываю тайны и секреты. Мистер Сэмюэл Кидд, прошу вас, встаньте.
Кидд неловко поднялся.
– Ваше участие в плане заключалось в том, чтобы положить записку на стойку портье, не так ли? «Да не покоятся они с миром. 121. 238. 317».
– Да, сэр. Именно так, как Дженни и сказала.
– И Дженни своевременно передала эту записку вам?
– Да. Она дала мне ее в тот же день. Утром.
– И вы должны были положить ее на стойку когда?
– Вскоре после восьми вечера, как велела Дженни. Так скоро после восьми, как только сумею, только сначала я должен был убедиться, что рядом никого нет, чтобы не попасться.
– Эту инструкцию вам дал кто? – спросил Пуаро.
– Дженни.
– И она же велела вам подбросить ключи от комнат в карман Нэнси Дьюкейн?
– Верно, – глухо сказал Кидд. – Не знаю, зачем еще раз спрашивать, ведь она сама вам только что все сказала.
– Сейчас я объясню. Bon. Согласно оригинальному плану, который изложила нам Дженни Хоббс, ключи от всех трех комнат – 121, 238 и 317 – должна была забрать из номера Ричарда Негуса Дженни, предварительно убив его самого, а затем передать их Сэмюэлу Кидду, которому поручалось также подбросить ключи Нэнси Дьюкейн – в карман ее пальто, как мы выяснили. Но Дженни Хоббс не появлялась в «Блоксхэме» в день убийства, как она нам сообщила. Ей не хватило храбрости. Так позвольте спросить вас, мистер Кидд, каким образом вы получили ключи от комнат 121 и 238?
– Каким образом… каким образом я получил те два ключа?
– Да. Именно этот вопрос я вам задал. Пожалуйста, ответьте.
– Я… ну, если вам так надо знать, то я раздобыл их, пошевелив мозгами. Шепнул кое-кому из служащих, что мне срочно нужен главный ключ. И мне его принесли. Я воспользовался им, а потом сразу вернул. Все шито-крыто.
Я стоял совсем рядом с Пуаро, и его неодобрительное фырканье не укрылось от моего слуха.
– Кому из служащих вы шепнули словечко, месье? Они все здесь, в комнате. Укажите на того, кто дал вам главный ключ.
– Я не помню, кто это был. Мужчина – больше я ничего не могу сказать. У меня плохая память на лица. – Сказав это, Кидд большим и указательным пальцами потер красные царапины на лице.
– Значит, с помощью этого ключа вы вошли во все три комнаты?
– Нет, только в 238. Именно там должны были лежать все ключи, чтобы их взяла Дженни, но я нашел только два. Третий, как вы говорили, был спрятан за плиткой в камине. Мне не хотелось задерживаться в комнате и искать третий ключ, ведь там лежало тело мистера Негуса, и все такое.
– Вы лжете, – сказал ему Пуаро. – Но это не имеет значения. Скоро вы поймете, что ложь вам не поможет. А сейчас давайте продолжим. Нет, не садитесь. У меня есть еще один вопрос – к вам и Дженни Хоббс. В изначальный план ведь входило, что сразу после половины восьмого Дженни прибежит в «Плезантс» и поделится со мной своим смертельным страхом?
– Да, – сказала Дженни, глядя не на Пуаро, а на Сэмюэла Кидда.
– Прошу меня простить, но тогда я не понимаю что-то важное. Вы говорите, что очень боялись и не смогли выполнить план, и потому не пришли в отель в шесть. Однако план, видимо, продолжал идти своим чередом и в ваше отсутствие. Единственное отклонение от него заключалось в том, что Ричард Негус сам убил себя, так? Он сам налил яду себе в питье, вместо того чтобы наблюдать, как это сделаете вы. Скажите, мадемуазель, все, что я говорил до сих пор, верно?
– Да.
– В таком случае, за исключением самоубийства Ричарда Негуса, все шло по плану: убийства состоялись после того, как принесли сэндвичи с булочками, между семью пятнадцатью и восемью. Так, мисс Хоббс?
– Правильно, – сказала Дженни, но уже не столь уверенно, как минуту назад.
– Тогда как, позвольте спросить, вы могли запланировать убить Ричарда Негуса? Вы ведь сами только что сказали, что по плану вы должны были найти меня в «Плезантс» вскоре после семи тридцати того же вечера, зная о моей привычке обедать там по четвергам. Из отеля «Блоксхэм» добраться до кофейни «Плезантс» меньше чем за полчаса никак нельзя, и неважно, идете вы пешком или едете. Значит, даже если бы в семь пятнадцать Ида Грэнсбери поспешила отравить Харриет Сиппель, а Ричард Негус – Иду Грэнсбери, вы все равно не успели бы убить Негуса в комнате 238 и добраться до кофейни «Плезантс» в то время, когда вы там оказались. Маловероятно, чтобы вы, спланировав все так подробно, не уделили внимания этой столь важной практической детали.
Лицо Дженни побелело. Мое, наверное, тоже, хотя я не знаю наверняка, поскольку не мог видеть себя со стороны.
Просчет, на который указал Пуаро, был столь очевиден, и все же я его не заметил. Мне просто не пришло в голову.
Глава 23Настоящая Ида Грэнсбери
Сэмюэл Кидд усмехнулся, поворачиваясь так, чтобы как можно больше людей могли его видеть. Он сказал:
– Мистер Пуаро, для человека, который гордится своими способностями детектива, вы не очень-то сообразительны, а? Я много раз слышал, как Дженни говорила об этом. План состоял не в том, чтобы убить после семи пятнадцати. Не знаю, откуда вы взяли такую идею. Убийства должны были произойти после шести часов. А заказ еды в четверть восьмого не имел к ним никакого отношения.
– Правильно, – сказала Дженни. Едва сообразительный бывший жених указал ей спасительный выход, она быстро пришла в себя. – Могу лишь предположить, что, когда в шесть часов я не явилась, это вызвало задержку в исполнении плана. Другие наверняка попытались как-то объяснить себе мое отсутствие. Я бы на их месте так поступила. Принятие решения, что делать, заняло какое-то время.
– А, bien sür. Однако вы не поправили меня несколько минут назад, когда я сказал, что убийства произошли, как и было запланировано: между семью пятнадцатью и восемью. Не обмолвились вы и о том, что заказ позднего чая также не был частью плана.
– Извините. Мне следовало вас поправить, – сказала Дженни. – Я… Просто все так неожиданно.
– Теперь вы утверждаете, что по плану три убийства должны были произойти в шесть?
– Да, без четверти семь все уже должно было быть кончено, чтобы я могла добраться до «Плезантс» к половине восьмого.
– В таком случае у меня есть еще один вопрос, мадемуазель. Почему по плану после смерти Харриет, Иды и Ричарда, а также после того, как вы покинули отель, должен был пройти целый час, и только тогда мистер Кидд мог положить записку на стойку портье? Почему этого нельзя было сделать, к примеру, в четверть восьмого или даже в половине? Почему в восемь?
Дженни отпрянула, словно от удара.
– А почему не в восемь? – с вызовом спросила она. – Зачем спешить, почему бы и не подождать?
– Глупые вопросы вы задаете, мистер Пуаро, – подхватил Сэмюэл Кидд.
– Вот именно, мадемуазель, к чему спешить, – полностью с вами согласен. Но тогда нам придется задать себе другой вопрос – а зачем вообще нужна записка? Почему не подождать, когда горничные отеля сами найдут трупы на следующее утро? Дженни? Не смотрите на Сэмюэла Кидда. Смотрите на Эркюля Пуаро! Отвечайте на мой вопрос.
– Я… я не знаю! Может быть, Ричард…
– Нет! Не может быть Ричард! – Голос Пуаро заглушил ее слова. – Если вы не хотите отвечать на мой вопрос, позвольте мне самому это сделать. Вы велели мистеру Кидду положить записку на стойку сразу после восьми потому, что по плану убийства должны были казаться совершенными сразу после восьми!
Пуаро снова повернулся к онемевшей от изумления публике: люди слушали, широко раскрыв глаза.
– Давайте вспомним о чае, который был заказан и подан в номер 317 – комнату Иды Грэнсбери. Давайте представим, что три наши добровольные жертвы, озадаченные отсутствием Дженни Хоббс, не знали, что делать дальше, и пошли в комнату Иды, чтобы посовещаться. Кэтчпул, если бы вы решились рассчитаться своей жизнью за совершенный некогда грех, стали бы вы непосредственно перед этим заказывать чай с булочками?
– Нет. Я бы так нервничал, что и куска не смог бы проглотить.
– Возможно, наше палаческое трио решило, что стоящая перед ними задача потребует много сил, и решило подкрепиться, – продолжал свои размышления Пуаро. – Затем, когда еду принесли, они все же не смогли есть. Тогда куда же исчезла вся еда?
– Вы меня спрашиваете? – сказала Дженни. – К сожалению, я не знаю, меня ведь там не было.
– Вернемся к времени совершения убийств, – сказал Пуаро. – По мнению полицейского врача, все три смерти имели место между четырьмя и половиной девятого. Показания свидетелей позднее сузили этот период с семи пятнадцати до восьми десяти. Eh bien, займемся показаниями свидетелей. Официант Рафаль Бобак видел всех трех жертв живыми, когда в четверть восьмого приносил в номер 317 чай, а Томас Бригнелл видел Ричарда Негуса живым в половине восьмого, в фойе отеля, где тот похвалил его работу, попросил записать чай с булочками на его счет и заказал шерри. Поэтому кажется очевидным, что ни одно убийство не совершилось до семи пятнадцати, а Ричард Негус не мог умереть раньше половины восьмого.
Однако есть целый набор деталей, которые нарушают целостность этой картины. Во-первых, исчезновение еды, которую, как мы знаем, не тронули Харриет Сиппель, Ида Грэнсбери и Ричард Негус. Не могу поверить, чтобы человек, которому впервые в жизни предстоит совершить убийство, мог перед этим подкрепляться чаем с булочками. Так зачем заказывать еду, которую ты не собираешься есть, как не для того, чтобы продемонстрировать свидетелям, что ты еще жив в определенную минуту? А зачем нашим жертвам было необходимо, чтобы их видели живыми в определенное время? Мне приходит в голову лишь одно объяснение, не противоречащее истории Дженни Хоббс: если бы наши заговорщики каким-то образом узнали, что у Нэнси Дьюкейн нет верного алиби на время с семи пятнадцати до восьми пятнадцати, они могли бы хотеть, чтобы убийства казались совершенными именно в это время. Но у Нэнси Дьюкейн есть очень надежное алиби именно на это время, не так ли, леди Уоллес?