Эрлик в тумане — страница 21 из 60

— Она может перекинуть шарик из точки А в точку В, — ответил Кан. — Мы выяснили, что с возрастанием массы шарика время его перемещения увеличивается. Надо сделать расчёт, сколько времени понадобится для переброски объекта с массой «Грифона».

— А что с этим объектом будет во время переброски? — поинтересовался Франц.

Вопрос был риторическим. Кан только пожал плечами.

— Ладно, — сказал Джулиус. — Это вы выясните, и чем быстрее, тем лучше. Теперь иди сюда. Мика, покажи ему.

Кан подошёл к лейтенанту за компьютером. Та развернула перед ним карты мозга Евы Селим.

— Эти сделаны в Лондоне в начале января, — пояснил Джулиус. — Сканировала себя Ева, наша давняя коллега. Показана обычная деятельность. Запись суточная.

Кан кивнул. Мика открыла снимки последних двадцати четырёх часов.

— Эти были сделаны вчера, — сказал Франц. — Что скажешь?

Кан молча рассматривал изображения.

— Я не нейробиолог, — наконец, ответил он. — Что я могу сказать?

— Неважно. Не думай долго — просто говори.

— Вероятно, так сейчас выглядит мозг любого из нас, — начал Кан, разглядывая снимки. — Мы получаем и обрабатываем очень большой поток информации, но по каким-то причинам её не осознаём. Возможно, мозг пытается выстроить новую модель окружающей среды, столкнувшись с тем, что не может распознать. Учтём, что на нас действуют местные эффекты, как со вспышками. — Он вновь пожал плечами. — Надо ждать. Постепенно мозг выстроит более-менее слаженную картину и позволит нам её увидеть.

— Вряд ли мы этому обрадуемся, — пробормотала Мика.

— Выбери снимок, — сказал Джулиус.

Кан указал на самый спокойный, когда Ева, по всей видимости, спала. Мика вывела его на экран, и неподалёку от монитора появилась трёхмерная модель.

— У нас нет 3D-преобразователя, — сказал Джулиус. — Это местный эффект, как ты выражаешься.

— Любопытно, — ответил Кан. — Но, похоже, это безобидная иллюзия. Одна из многих.

— Из каких многих? Ты что-то видел?

— Ну, не знаю, — Кан вернулся к своему месту неподалёку от Томы. — В животной форме всё выглядит немного иначе. Сложно объяснить. В основном это не зрительные эффекты, а ощущения. Но вряд ли они как-то связаны с содержанием той информации. — Он указал на экран со снимком. — Они вызывают воспоминания, ассоциации, но ничего нового не сообщают.

— А что за зрительные эффекты? — спросил Франц.

— Структуры тумана. Я не сумею их описать. Человеком я их не воспринимаю. Просто помню о том, что они есть, что я их видел.

— Кстати, Фаннар тебе ничего не говорит?

Кан отрицательно качнул головой.

— Он почти всегда здесь, наблюдает, но не разговаривает.

— Значит, пообщаться он не захочет…

Кан улыбнулся одними губами. Братья отъехали в центр аппаратной и остановились напротив Томы.

— Хорошо, — сказал Джулиус. — Сегодня в пять зайди к Еве в медотсек. Она тебя осмотрит и задаст несколько вопросов. Мы все у неё побываем в своё время.

— Я понимаю. — Кан поднялся, собираясь уходить.

— И ждите Сверра, — добавил Франц. — Он поможет рассчитать время переброски.


Лучше всего Тома чувствовала себя в своей каюте и в обществе Саар, заходя к ней ближе к вечеру. Аппаратная с её непонятными разговорами и братьями Морган, которых она страшилась всё больше, особенно после того, как Вальтер рассказал ей об их телосложении, становилась для неё наименее приятным местом на корабле. Но во второй половине дня о ней будто забывали, и она могла укрыться в каюте или побыть со своей наставницей.

— Тома, — услышала она голос Франца. — С тобой хочет кое-кто познакомиться. Опусти правую руку.

Тома послушалась, и ей в ладонь ткнулась твёрдая пушистая голова и влажный нос. Тома наклонилась и нащупала большого кота.

— Котик! — проговорила она и посадила его себе на колени. Она и не знала, что на корабле есть кот. Никто ей о нём не рассказывал, а сам он к ней не подходил. Тома обняла животное, почесала грудку, и кот громко замурлыкал, начав тереться о неё головой и топтаться лапами на её коленях. Неожиданная ласка помогла ей расслабиться, отвлекла от гнетущей атмосферы аппаратной, и Тома не заметила, как братья задали ей вопрос.

Пугающая однозначность, которая начала преследовать её на авианосце, как и все остальные ветви вероятностей являлась не в виде зрительных образов — их она никогда не знала. В своих мысленных построениях она использовала те самые ощущения, которые помогали ей ориентироваться в пространстве и составлять карты окружающей среды. Но это ощущение было для неё чем-то абсолютно новым и оттого неописуемым. Сперва оно пугало, однако через неделю повторений Тома устала от насыщенного и непонятного образа. Если б он отпустил её, она, возможно, смогла бы ответить на вопросы братьев и сделать их будущее более определённым. Мурлыканье кота, мягкая длинная шерсть, в которую она погружала пальцы, постепенно снизили тревогу. Она отдалась приятным ощущениям, и в этот промежуток, когда её сознание было пустым, вместились, наконец, иные вероятности.

С минуту она просто гладила корабельного кота, но братья надеялись, что животное поможет ей хотя бы временно избавиться от стресса, а потому терпеливо и молча ждали. Тома ласкала кота, улыбаясь едва ли не впервые за всё время пребывания на корабле, забывшись настолько, что даже начала шептать ему на ухо разные приятные слова. Но вдруг она замерла, словно парализованная; пальцы стиснули шерсть, и кот медленно улёгся к ней на колени.

Теперь содержание её транса было другим; он продолжался дольше, и он изматывал. Девушка откинулась на спинку стула, закатив глаза, словно в припадке. Мика вопросительно взглянула на братьев, но Франц молча покачал головой, а Джулиус приложил палец к губам. Мика знала близнецов не первый год. Даже их ошибки шли на пользу дела. Поэтому она вернулась к работе, анализируя приходящие из лабораторий данные.

Примерно так Тома чувствовала себя, когда несколько лет назад искала Саар. Несмотря на кажущуюся сложность задачи, она не перебирала все варианты. Не было нужды просматривать каждую улицу и каждый дом. Её дар вообще не предполагал последовательных вычислений. Она просто знала, какие вероятности стоит смотреть, а какие пусты и никуда не ведут. Словно миры в её сознании каждое мгновение расходились во всех возможных направлениях, прежде всего делясь на живые и мёртвые, и это живые звали её, мёртвые же были пусты.

Она пришла в себя через двадцать минут. Её всю трясло, волосы слиплись, во рту пересохло. Кот давно ушёл.

— Сходите к Еве, — сказал Джулиус Мике. — Пусть приведёт её в порядок, и сразу возвращайтесь. Наконец-то здесь начнётся хоть что-нибудь, — добавил он.


Ганзориг с трудом привыкал к роли рядового члена команды. Он больше не отвечал за всех — только за своё поле деятельности, но чем глубже они заходили в аномалию, тем меньше у него оставалось надежд, что здесь им встретится хоть что-нибудь, кроме пылевой взвеси с причудливыми траекториями.

В первый день пути он познакомился с физиками Гаретом и Юханом, занимавшими первую лабораторию, и предложил свои услуги по слежению за внешними камерами и зондами «Грифона». Приборы редко подают сигналы о Соседях, сказал он, и если они здесь есть, то лучше положиться на человеческий глаз и мозг. Те с радостью согласились — никому не хотелось уделять время камерам, когда были занятия поинтереснее.

Сидя в лаборатории, Ганзориг, поначалу надеявшийся на что-то необычное и выходящее из ряда вон, пережил глубокое разочарование, но постепенно начал вновь обретать веру в то, что с этим местом не всё потеряно. Впрочем, это обретение ежедневно сталкивалось с препятствиями. Аномалия почти не поддавалась измерениям, поскольку движение в ней было возможно только в одном направлении — по крайней мере, движение такого трёхмерного объекта, как «Грифон». Эхолот не показывал дна; его сигнал, следуя искривлению пространства, уходил в бесконечность и стихал, так ни от чего и не отражаясь. Приборы, которые предназначались для наблюдения за небом, тоже не сумели победить местную геометрию. При выключенных прожекторах здесь стояла полная тьма.

— Вряд ли нам тут что-нибудь светит, уж простите за каламбур, — сказал Гарет в самом начале пути. — Представьте пробирку, открытую с одной стороны. Положите в неё наш «Грифон» и опустите в воду. Её форма — это геометрия окружающего нас пространства. Наше появление и движение в этой аномалии искривило его так, что оно стало открытым только в одном направлении. Всё, что лежит за пределами этого искривления, нам не видно. А там могут быть какие-нибудь экзотические шестимерные солнца, планеты и галактики, — усмехнулся он.

— Есть ещё одна проблема — здешнее пространство расширяется, — добавил Юхан. — Расстояние от А до В, которое мы измерим сейчас, через пару часов будет уже другим. Поэтому мы должны двигаться быстрее, чем происходит расширение. Нам ещё повезло, что минимальная допустимая скорость такая низкая. А если бы она была сто миль в час? Мы бы застряли, как наши задние зонды. Они отстали навсегда. Фактически теперь они двигаются назад вместе с пространством.

— А нельзя просто увеличить их скорость? — спросил Ганзориг.

— Здесь — нет. Если скорость зонда ниже скорости расширения, он в принципе не сможет двигаться с ускорением. Для этого ему потребуется всё больше энергии, и в конце концов её величина уйдёт в бесконечность. Но зондов, которые летят быстрее расширения, этот закон не касается. Они вполне могут её увеличивать.

— Поэтому лодка смещалась вместе с краем аномалии, — пробормотал Ганзориг.

— Ну конечно, — сказал Юхан. — Нам остаётся надеяться, что «Эрлик» стоит, иначе однажды мы здесь застрянем. Невозможно двигаться бесконечно долго.

Ганзориг не стал уточнять, какие надежды физики возлагают на «Эрлик» — из их разговоров ему стало окончательно ясно, что на «Цзи То» братья рассказали не всё. И хотя ему это не нравилось, он понимал: лично Ганзоригу не нужно знать всего, чтобы следить за появлением Соседей.