БАС: Роман посвятил жене, но в быту стал унижать ее сильнее обычного. Обещал пообедать с ней и приехавшей к ней кузиной, а сам опоздал в ресторан на два часа и явился под руку с известной гаванской проституткой, которой он дал прозвище Ксенофобия. В другой раз обругал домашний обед и поставил свою тарелку с едой на пол — для кошки. Обзывал жену “маркитанткой, таскающейся за военным лагерем”, “трупоедом”, говорил, что у нее “лицо Торквемады”.
ТЕНОР: Супруги выработали своеобразную тактику: после ссор вести переговоры в письменной форме. Тем летом Мэри совсем было решилась оставить мужа и написала ему подробную “объяснительную записку”. “Главная беда в том, что тебе стали безразличны мои чувства. Наедине и на людях ты оскорблял меня, унижал мое достоинство… Если бы хоть раз после устраиваемых грубых сцен ты выразил раскаяние, я бы могла поверить, что стоит пытаться перетерпеть, исправить случившееся. Но в течение долгого времени твоей единственной реакцией было возмущение: кто-то посмел поставить под сомнение твою непогрешимость, кто-то пытается нанести ущерб твоему самомнению, закованному в броню… Мы оба должны признать, что наш брак пришел к печальной развязке”.
БАС: Но Эрнест-Джекил опять сумел уговорить Мэри остаться. Тем временем роман “За рекой, в тени деревьев” вышел в свет. Обложку к нему сделала Адриана Иванчич. Критики обрушились на роман безжалостно. Мелькали слова: “банально”, “затянуто”, “неловкость”, “разочарование”, “угнетает”, “болтливость”, “ограниченный талант”. Марта Геллхорн делилась своими впечатлениями в письме другу: “Там нет даже хорошей прозы. Все — ужасающая грязь, от начала до конца. Автопортрет самовлюбленного маньяка”.
ТЕНОР: Хемингуэй не ждал такой реакции, был очень подавлен. В какой-то момент даже заигрывал с идеей самоубийства: купаясь в океане, нырнул и оставался под водой долго-долго. Биографу потом рассказывал, что ему было хорошо в этот момент. Соблазн был велик, но он не захотел подавать такой плохой пример сыновьям. Только в конце года пришло утешение: Адриана с матерью приехали в гости и поселились в Финка Вигия на несколько месяцев. На Кубе их все восхищало. Им отвели дом для гостей, и Эрнест вел себя подчеркнуто благопристойно, ни взглядом, ни голосом не выдавал своих подлинных чувств к Адриане, в разговорах использовал обращение “дочка”.
БАС: Однако новый роман Адриане тоже не понравился. После некоторого колебания она призналась Эрнесту, что нашла героиню скучной. Как мог полковник Кантуэлл влюбиться в такую скучную женщину? И кроме того, добронравная итальянская девушка из хорошей семьи, посещающая церковь, не станет выпивать каждый день и не ляжет в номере отеля в постель с чужим мужчиной. Может быть, такое случается в Америке, но в Италии это абсолютно невозможно.
ТЕНОР: Эрнест был опечален ее реакцией и пообещал написать для нее произведение, которое будет лучше всего, написанного им до сих пор. И действительно, именно в дни, когда Адриана с матерью гостили в его доме, он начал писать свой шедевр — “Старик и море”. Историю старого рыбака Сантьяго, два дня сражавшегося с огромной меч-рыбой, попавшей ему на крючок, он услышал еще в 1935 году, но пятнадцать лет не решался взяться за этот сюжет. А тут, окрыленный любовью, написал повесть за несколько недель.
БАС: Мы опять сталкиваемся с феноменом, поучительным для каждого пишущего. Когда темы и картины произведения отстоялись в душе писателя, очистились от бытовой шелухи, получаются шедевры — ранние рассказы Хемингуэя, “Прощай, оружие!”, “Старик и море”. Когда же он кидается описывать события по пятам, как бы гонясь за пролетающими днями, чувства персонажей мельчают, проза наполняется шелухой быта, как в романе “Вешние воды”, как в “За рекой, в тени деревьев”. “Старик и море” представляется мне героическим гимном главному кумиру писателя — Состязанию. Мысленно разговаривая с меч-рыбой, влекущей его хлипкую лодку в открытый океан, Сантьяго объясняет ей, что таково его предназначение в этом мире — сражаться с ней. А потом почтительно смотрит на звездное небо и добавляет уже для себя: “Хорошо, что нам не надо сражаться со звездами и солнцем”.
ТЕНОР: Недаром такое восхищение рыбака вызывает другой воин и жрец культа Состязания — знаменитый бейсболист Джо Ди Маджио.
БАС: Адриана вдохновила Хемингуэя на написание “Старика и моря”. Но, к сожалению, дружба с писателем обернулась для нее тяжелыми переживаниями. Прочитав рукопись романа “За рекой, в тени деревьев”, Мэри сказала мужу, что не следовало так точно воссоздавать в образе героини внешность и детали биографии Адрианы. Почему бы не сделать ее хотя бы рыжеволосой и не переселить из Венеции, скажем, в Милан? Эрнест отмахнулся, объявив эти замечания покушением на свободу творчества. Но, как и следовало ожидать, слухи и сплетни поползли среди веницианских знакомых, создавая вакуум вокруг семейства Иванчич. А одна французская газета опубликовала фотографию Адрианы с подписью: “Рената, новая любовь Хемингуэя”. После этого мать Адрианы отменила намеченное совместное путешествие по Америке и увезла дочь в Италию.
ТЕНОР: В письмах Эрнест призывал девушку не обращать внимания на сплетни, жаловался на грусть и одиночество. Кроме того, у него началась новая полоса несчастных случаев, снова и снова валивших его на больничную койку. Во время очередного плавания на “Пилар” он поскользнулся, упал и так разбил себе голову, что порвал артерию, а на спине получил шишку размером с теннисный мяч. После падения мелкие осколки, остававшиеся в ноге после ранения 1918 года, сдвинулись с места и начали больно давить на нервы и вены. Испытывая новое ружье, так опалил лицо выхлопными газами, что началось тяжелое воспаление кожи. Сафари в Африки началось с двух — одна за другой — самолетных аварий. В первой Эрнест отделался вывихнутым плечом. Во второй самолет загорелся, не успев взлететь. Эрнесту, чтобы выбраться, пришлось выбивать головой стекло кабины. Опять сотрясение мозга плюс поврежденные печень, селезенка и почка, левый глаз не видит, левое ухо не слышит, травма позвоночника, растяжение сухожилия в ноге, ожоги лица и рук.
БАС: Но признать себя больным, остаться надолго в кровати — это не для Хемингуэя. Через несколько дней после второй аварии рядом с лагерем, в котором он приходил в себя, загорелся кустарник. Писатель выбежал из палатки, бросился помогать тушившим, но был так слаб, что не удержался на ногах, упал в огонь и получил ожоги по всему телу. После первой аварии разбившийся самолет долго не могли найти, и по миру разлетелась весть о гибели знаменитого писателя. Лежа потом в больничной палате, он мог почитывать некрологи о себе, успевшие появиться в печати. Не повлияло ли это на решение Нобелевского комитета присудить ему в том же 1954 году премию по литературе, пока жив? Но к премии Хемингуэй всегда относился с высокомерным пренебрежением, говорил друзьям: “Я получу ее, а она получит меня. Ни один писатель после получения ее не написал ничего путного”. На вручение в Стокгольм не полетел.
ТЕНОР: Физические недомогания — гипертония, диабет, последствия травм — затрудняли утоление состязательных страстей Эрнеста. Если у тебя нет уже сил скакать на арене перед острыми рогами быка, красться в саванне за львом или слоном, вытягивать из воды стокилограммовую рыбину, жизнь утрачивает свою пряную остроту. Окружающие начали замечать тревожные симптомы депрессии, потери памяти. Эрнесту трудно было сосредоточиться. Он сидел за письменным столом часами и не мог написать ни строки. Вдруг намекал, что ФБР ведет слежку за ним, прослушивает телефон, проверяет банковские счета. Что его подозревают в каких-то противозаконных поступках. Потом начинал тревожиться о своих финансах, говорил, что близок к разорению. Мэри при нем позвонила директору их банка, и тот подробно перечислил Эрнесту его счета и лежавшие на них солидные суммы денег. Но он все равно не поверил, утверждал, что директор что-то скрывает.
БАС: Нападки на жену учащались. Сыпались обвинения в расточительстве, во лжи. Во время охоты на уток в Айдахо Мэри споткнулась, упала и буквально раздробила себе локоть. Боль была адская. По дороге в больницу Эрнест вместо сочувствия ругал жену за то, что она не могла сдержать стоны. Сорвала ему все охотничьи планы, вынудила выполнять работу слуг: ездить в магазин, готовить, помогать одеться. В другой раз Мэри попала в больницу с сильными ушибами и растяжением сухожилий левой ноги. Врачам сказала, что оступилась в темноте и покатилась по лестнице. Но я сильно подозреваю, что кто-то помог ей “оступиться”.
ТЕНОР: Давление крови у Эрнеста порой поднималось до 220/150. Для снижения его ему был прописан резерпин. В те годы еще не было известно, что побочным эффектом этого лекарства является депрессия. Причем побочный эффект оставался надолго и после прекращения приема. Видимо, резерпин сыграл свою роль в том, что в конце 1960 года Хемингуэй оказался в лечебнице в Рочестере, штат Миннесота. Чтобы избежать газетной шумихи, Мэри и Эрнест приехали туда под вымышленными именами. Сыновьям сообщили, что причина госпитализации — высокое давление. Однако после того, как терапевты закончили свои тесты, пациент попал в руки психиатров.
БАС: Мое предубеждение против этой отрасли медицины вам известно. В свое время я зачитывался книгами психиатра-еретика, доктора Томаса Шаша: “Психиатрическое правосудие”, “Производство безумия”, “Теология медицины”. Знаменитый роман Кена Кизи “Пролетая над гнездом кукушки” и одноименный фильм в значительной мере опирались на труды доктора Шаша. Но в 1960 году люди еще относились к психиатрам с полным доверием. Ни Эрнест, ни Мэри не выразили протеста, когда им предложили применить по отношению к пациенту жестокую и бесполезную пытку, именуемую “электрошоковая терапия”. После дюжины сеансов Эрнеста объявили излеченным и выписали из клиники. На самом деле его состояние только ухудшилось, а в памяти образовались провалы. Он доходил до слез, пытаясь вспомнить имена людей, названия городов, даты событий.
ТЕНОР: В разговоре с другом однажды сказал: “Врачи, делавшие мне электрошоки, писателей не понимают. Какой был смысл в том, чтобы разрушать мой мозг и стирать мою память, которая представляет собой мой капитал, и выбрасывать меня на обочину жизни?” В своих воспоминаниях Мэри Хемингуэй приводит заявление, написанное Эрнестом весной 1961 года незадолго до самоубийства: “Сим удостоверяю, что моя жена Мэри никогда не верила и не была осведомлена о каких бы то ни было моих противозаконных деяниях… Она также ничего не знала о моих финансовых обстоятельствах и помогала мне составлять налоговые декларации на основании тех материалов, которые я предоставлял ей… Мы совершили поездку под вымышленными именами только для того, чтобы избежать внимания прессы”.