Но вот он вышел на веранду, сел за стол, а ее сердце продолжало биться ровно.
Что ж, если я и не излечилась, решила Хелен, то определенно нахожусь под наркозом.
Она вежливо поблагодарила Клэр за семейную поваренную книгу и поделилась со всеми впечатлениями о кушаньях, приготовленных на костре. Однако, просматривая переплетенную в кожу книгу с рукописными рецептами, Хелен поймала себя на том, что внимательно прислушивается к разговору Фреда с Люком и Лиззи.
Стало ясно, что Фред угадал ее тайный замысел и сейчас ведет тонкую игру, нацеленную на то, чтобы свести этих двоих. Он умело перевел разговор на общие профессиональные интересы Люка и Лиззи, потом пошутил по поводу того, что они – «товарищи по несчастью», имея в виду гипс на руке у одной и шину на ноге у другого.
Девушка подробно рассказала, как сломала руку на тренировке в бассейне, нырнув слишком глубоко и ударившись об отделанное плиткой дно.
Да, с горькой иронией подумала Хелен, если у них с Люком что-то получится, вероятно, они большую часть жизни проведут под водой. Но почему Фред вдруг занялся сводничеством? – гадала она.
Завтрак уже подходил к концу, когда на веранде появилась очень бледная Флер. Она была в белых джинсах, алой блузке, завязанной на животе узлом, и огромных, в пол-лица, темных очках.
– Только, пожалуйста, ничего мне не предлагайте, – слабо проговорила она. – Я вчера так перебрала, что даже слышать не могу о еде. Попробую выпить немного крепкого черного кофе…
Клэр тут же схватила поваренную книгу.
– Здесь есть прекрасное средство от похмелья. Позвольте взглянуть… Да, вот оно! Нужно взять сырые яйца и…
Но Хэнк прервал ее, заметив, как поморщилась Флер.
– Лучше попробуйте это, – сказал он, ставя перед ней стакан.
– Это что? Неужто «Кровавая Мэри»? – ужаснулась та.
– Пейте-пейте. Это как раз то, что вам сейчас нужно. Похоже, вчера вечером вы потеряли над собой контроль.
– Вы сами виноваты, не надо было выставлять столько шампанского, – ответила Флер с легкой дрожью в голосе. – Не сомневаюсь, что вы нарочно напоили меня, чтобы очаровательная мисс Райдер могла уединиться с Фредом! – Тут она повернулась к своей сопернице и с неприкрытой злобой проговорила: – Быстро же ты затащила его в кусты!
Фред встал, взял Флер за руку и повел к дверям.
– Что… что случилось? – растерянно пробормотала Хелен.
Все были крайне смущены, и только Люк нашел в себе силы прояснить ей ситуацию:
– Когда вы с Фредом вернулись, Флер подскочила к нему и на глазах у всех попыталась вылить ему на голову бутылку шампанского. Хорошо, что он успел схватить ее за руку и вывести из зала… – Молодой человек на мгновение умолк, а потом смущенно продолжил: – Пока он уводил Флер, она громко бранилась, причем употребляла выражения, вряд ли подобающие леди, и делала всякие намеки… Можете себе представить, – заключил он, – какое впечатление произвела эта сцена на участников бала.
– Да, зрелище было хоть куда, – кивнул Хэнк. – Я в жизни не видел такого постыдного представления. Бог его знает, почему Фред…
– Да потому, что он все делает назло Хелен, – ворчливо вставила Дженнет. – И почему все мужчины так слепы? Если уж говорить начистоту, то разве еще до приезда мисс Райдер мы все не видели, что за штучка эта Флер?
– Я знала, знала, что не должна оставаться здесь! – Хелен резко встала. – Я одна во всем виновата!
– Дорогая, сядь, пожалуйста, на место, – послышался в дверях властный голос Фреда. – Хэнк, Дженнет, – обратился он к хозяевам, – прошу вас принять мои извинения и не сердиться на Флер. Она раскаивается в том, что затеяла скандал, и хочет попросить прощения, но сейчас очень плохо себя чувствует – последствия вчерашних возлияний до сих пор дают о себе знать. Впрочем, если вы хотите, чтобы мы с ней уехали, я это пойму.
– Я думаю, извиняться следует перед одной только мисс Райдер, – медленно проговорила Дженнет.
– Несомненно, – согласился он, – но, уж поверьте мне, Хелен очень сильная женщина, и ее нелегко обидеть, а вот Флер очень не уверена в себе.
– Ладно, – примирительно пробормотал Хэнк, – что было, то было. Забудем…
– Останьтесь, Фред, не уезжайте, – поддержала мужа Дженнет.
– Вы уверены, что готовы терпеть нас и дальше? – переспросил тот. Хозяева дружно кивнули.
– В таком случае… – Фред взял чашку кофе и бокал коктейля, – я отнесу это Флер.
– Воды… – услышала Хелен свой голос. – Ей надо пить как можно больше воды.
Он бросил на нее внимательный взгляд и молча вышел.
– Вы так добры, моя дорогая! – восхищенно воскликнула Клэр.
– Бросьте. – Хелен поежилась. – На самом деле спровоцировала этот скандал именно я. Дело в том… что в первый же день я высказала в адрес Флер несколько язвительных замечаний, не подумав, что… – Она нахмурилась и умолкла. – Интересно, есть ли у нее друзья, кроме Фреда?
– Не думаю, – заявил Хэнк. – Такое создание вряд ли вообще способно оценить дружбу. Впрочем, кто их там разберет…
Дженнет встала и, желая прервать обсуждение отношений гостей у них за спиной, заговорила о распорядке дня:
– Ланч будет ранний, и я советую всем явиться к нему уже одетыми для скачек. Сегодня большая программа, так что старт будет объявлен раньше, чем вчера. Хелен, – обратилась она к гостье, – мы с Хэнком хотим попросить вас вручить победителю Кубок. Пойдем со мной, выберете себе какую-нибудь из моих шляпок.
– Мне неудобно все время пользоваться вашим гардеробом, – попыталась возразить Хелен, но хозяйка, не слушая, увела ее из гостиной.
– Я решила надеть свое серое платье – то же, что и в первый вечер, так что… Послушайте, Дженнет, почему Фред просто не отвезет ее домой? – вдруг сказала Хелен.
– Не знаю, – задумчиво покачала головой та. – Странно, почему он никогда не привозил сюда вас?
– Я и сама не понимаю… Впрочем, это только одна из наших проблем. Мы с Фредом жили, будто под колпаком, один на один. – Она выбрала одну из шляпок и показала ее Дженнет: – Как насчет этой?
Та по достоинству оценила вкус гостьи: – Великолепно! Она как будто специально сделана к вашему платью.
Хелен повертела на руке маленькую шляпку без полей с изящным бантом из тафты и элегантной, довольно густой вуалью.
– О, Дженнет, у вас такая замечательная коллекция шляпок! Спасибо!
И, прежде чем выйти из комнаты, Хелен крепко обняла хозяйку.
Она прошла в свою комнату и работала над книгой до тех пор, пока не пришло время одеваться к ланчу.
Флер вышла к столу в скромном бежевом льняном платье и простой соломенной шляпе. Дождавшись, пока все усядутся, она извинилась за свое ужасное поведение, особенно по отношению к Хелен.
Ее покаянную речь присутствующие выслушали в полном молчании. Все испытывали некоторую неловкость. Хелен, решив разрядить ситуацию, подняла свой стакан и произнесла тост:
– За вас, Флер! Надеюсь, что, если мне когда-нибудь придется публично просить прощения у кого-нибудь – а от таких ситуаций никто не застрахован, – я сумею сделать это так же хорошо, как вы.
Все присутствующие дружно присоединились к тосту, и вскоре на ферме воцарился мир.
– Я еще никогда не участвовала в награждении победителей, – сказала Хелен Фреду, когда он вывел ее на тропинку, пересекающую газон возле финиша.
Он окинул спутницу долгим внимательным взглядом – бант, украшавший шляпку, строгую прическу, элегантное серое платье, дополненное маленьким болеро, серебристые босоножки…
– А тебе что, не очень хочется это делать? – спросил он.
– Да нет, почему же… – задумчиво проговорила она.
– Так что тебя смущает?
Хелен остановилась и вздохнула. Они подошли к столу, на котором во всей своей красе возвышался главный Кубок победителя скачек, а рядом – два малых кубка. Здесь же стоял микрофон.
По ту сторону заграждения толпились зрители. Там же кругами водили усталую лошадь-победительницу. К ней стали пробиваться друзья и приятели владельца, тренера и наездника, расталкивая остальных локтями.
Хелен при виде всего этого переполоха занервничала еще сильнее.
– Не пойму, зачем я вообще согласилась… – пробормотала она. – Фред, ты ведь тоже будешь здесь? Я боюсь, что и двух слов сейчас не свяжу, не то, чтобы произносить речь…
– Как распорядитель я просто обязан здесь быть, – успокоил ее он. – А насчет речей не беспокойся, поговорить тут найдутся желающие: Все, что от тебя требуется, – это хорошо выглядеть и, мило улыбаясь, вручать кубки. Вижу, что с первым ты уже справилась.
– Благодарю за комплимент, – прошептал она, и покраснела.
– А ты, я вижу, все импровизируешь?
Он легко коснулся плотного шелка болеро. Хелен и сама знала, что эта деталь придает ее наряду особое очарование.
– Шали, болеро и другие аксессуары многим кажутся пустяками, но я считаю, что они дают возможность сделать наряд интереснее.
– Знаешь, Элли, а ты весьма милостиво обошлась с Флер, – мимоходом заметил Фред, берясь за микрофон. – Спасибо тебе за это.
Неужели Флер так много для тебя значит? – вертелось у нее на языке, но, к счастью, в этот момент он включил микрофон, так что эти слова так и не прозвучали.
Когда Фред представил публике знаменитую телезвезду Хелен Райдер, а затем тренера, жокея и владельца выигравшей скачки лошади, по толпе прокатился ликующий рев.
Церемония награждения закончилась, и Хелен, с облегчением переведя дух, начала потихоньку пробираться к большой палатке, где вчера проходил бал.
– Фред, прости за нескромный вопрос… но до того, как разыгралась вся эта сцена с Флер… – несмело начала она.
– Ты заметила, что я пытался свести Люка и Лиззи? – угадал Фред. – Да, так оно и было.
– Но зачем?
– А почему бы и нет? Мне кажется, они подходят друг другу.
– Да, пожалуй, – задумчиво пробормотала Хелен. – Надеюсь, у них все будет хорошо.
– А может, ты не хочешь отпускать от себя Люка? – довольно ехидно поинтересовался он.
Вскоре, прихватив по пути два бокала шампанского, он усадил Хелен на складной стул возле «Лендровера», принадлежавшего Хэнку Мерчанту.