Еще одна станция — страница 52 из 67

– Загостила?

– Ну, – говорит Огаст, сдерживая улыбку, – это описание ситуации, когда ты прерываешь общение с кем-то без объяснений.

– А, то есть они… они решили, что я просто уехала, не попрощавшись?

На этом Огаст сразу настораживается. Она наклоняется, касаясь колена Джейн.

– Хочешь сделать перерыв?

– Нет, – говорит Джейн, пожимая плечами. – Все хорошо. Какой у тебя вопрос?

– Мой вопрос – можешь ли ты вспомнить что-то еще, что произошло в ту ночь.

Джейн зажмуривает глаза.

– Я… я стараюсь.

– Он сказал, что упал на рельсы, и ты спрыгнула, чтобы помочь ему подняться.

У нее закрыты глаза, ладонь все еще сжимает пиво. Что-то проскальзывает по ее лицу.

– Я спрыгнула вниз… – повторяет она.

Двери открываются на станции, турист проходит мимо них, ударяясь сумкой о колено Джейн. Пиво выплескивается из банки на рукав ее куртки, стекает на джинсы.

– Эй, засранец, смотри, куда идешь! – кричит Огаст. Она хочет вытереть пиво, но у Джейн распахиваются глаза. – Джейн?

– Он пролил пиво, – говорит Джейн. – Джерри. Мы… мы пили «Пабст» из моего рюкзака на пляже. Это было посреди сильной жары, и он все подкалывал меня из-за того, что я ношу кожаную куртку, но я сказала ему, что он просто не понимает мою приверженность панковскому образу жизни, и мы посмеялись. И он… – Ее глаза закрываются, как будто она теряется в воспоминании. – О боже, потом волна выбила его из равновесия, и он пролил свое пиво, и я сказала, что пора отвести его домой, пока мне не пришлось вылавливать его тупую пьяную задницу из океана. Мы пошли к метро, чтобы сесть на «Кью», и его начало рвать, а потом он упал на рельсы. Я… я помню, что на нем была гребаная футболка с «ККР»[50]. И я помогла ему выбраться, а потом я… ох. Ох.

Она открывает глаза, смотря прямо на Огаст.

– Что?

– Я поскользнулась. Я уронила рюкзак, а все… все, что мне дорого, было в нем, поэтому я пыталась все собрать и поскользнулась. И упала. На контактный рельс. Я помню, что видела этот рельс прямо перед своим лицом и думала: «Черт, вот оно. Вот как я умру. Это охренеть как тупо». А потом… ничего.

Она выглядит напуганной, как будто только что прожила это еще раз.

– Ты не умерла.

– Но должна была, да?

Огаст поднимает очки на волосы, трет глаза и старается думать.

– Я не Майла, но… мне кажется, ты коснулась контактного рельса ровно в момент вспышки напряжения, из-за которой все отключилось. Всплеск энергии, видимо, был настолько сильный, что он не убил тебя. Он выбросил тебя из времени.

Джейн обдумывает это.

– Это даже круто на самом деле.

Огаст опускает очки обратно, фокусируясь заново на Джейн и ища в ее лице тревожные сигналы, на которые она не обратила внимания в прошлый раз, когда они восстанавливали воспоминания. Она ничего не находит.

Она затаивает дыхание. Есть еще кое-что.

Вытаскивает из кармана открытку из Калифорнии. Протягивает ее Джейн, показывая на подпись.

– Есть еще кое-что, – говорит Огаст. – Это может прозвучать безумно, но я… я думаю, что это тебе отправил Оги. Я просто не понимаю как. Ты об этом помнишь?

Она переворачивает открытку, касаясь бумаги, будто пытаясь впитать сквозь кожу.

– Он жив, – медленно говорит она. Это не констатация факта, который она и так знала. Это звучит как открытие. Огаст десятки раз показывала ей эту открытку, но она впервые взглянула на нее с узнаванием.

– Она пришла из ниоткуда, – говорит Джейн. – Я не… я даже не знаю, как он меня нашел. Я охренеть как испугалась, когда получила ее, потому что была уверена, что он мертв и я получаю почту от призрака. Я чуть не решила не звонить по номеру, но все-таки позвонила.

– И это был он?

– Да, – говорит Джейн, кивая. – У него что-то случилось по пути на работу в ту ночь. Я точно не помню – какому-то соседу нужна была помощь, у кого-то спустило колесо или еще что-то. Он пропустил свою смену. Он должен был быть там, когда произошел пожар, но он пропустил свою смену. Его там не было. Он выжил.

Огаст выдыхает.

Он рассказал ей, говорит Джейн, что не мог вынести того, что он выжил, а его друзья – нет, поэтому он уехал, больной и ослепший от горя. Он взял напрокат машину, уехал из города, очнулся измотанным три дня спустя в Бомонте и решил не возвращаться. Начал много пить, начал автостопить, потерялся на год или два, пока водитель грузовика не высадил его в Кастро и кто-то не оттащил его в сторону на тротуаре и не сказал, что может ему помочь.

– У него было все хорошо, – вспоминает Джейн, улыбаясь. – Он перестал пить, взял свою жизнь под контроль. У него был парень. Они жили вместе. Он казался счастливым. И он сказал мне, что подумал, что я должна приехать домой, что Сан-Франциско теперь готов к таким людям, как мы. «Мы позаботимся друг о друге, Джейн».

– Джерри сказал, – говорит Огаст, – он сказал, что ты хотела переехать обратно в Калифорнию.

– Да, это было… то, как Оги рассказывал про свою семью… вот что меня на это побудило, – говорит она. – Ему казалось, что он упустил с ними свой шанс, и я… я на секунду почувствовала вину. Я поняла, что не должна упускать свой.

Она сглатывает, накрывая ладонью бок, собаку, набитую в честь ее матери. Огаст ждет, когда она продолжит.

– В Нью-Йорке было… хорошо. Очень хорошо. Он дал мне то, чего у меня не было после Нового Орлеана. Я как будто наконец-то поняла, кто я такая. Как быть тем, кто я есть, – говорит Джейн. – И я хотела, чтобы моя семья узнала этого человека. Поэтому я отправила Оги свою музыкальную коллекцию и собиралась позвонить ему, когда приеду в город.

– Они знали? – спрашивает Огаст. – Твоя семья знала, что ты возвращаешься?

– Нет, – говорит Джейн. – Я не говорила с ними с 71-го. Я слишком сильно боялась звонить.

Огаст кивает.

– Можно еще кое-что у тебя спросить?

Джейн, все еще изучающая почерк, кивает, не поднимая взгляд.

– Он говорил… Оги говорил тебе, почему перестал писать домой?

– Хм-м?

– Он писал маме каждую неделю до лета 1973-го. После этого она никогда от него ничего не получала.

– Нет, он… он говорил мне, что еще пишет ей. Он сказал, что она несколько лет не отвечает, и ему казалось, что она больше не хочет ничего от него слышать, но он все равно писал. – Ее взгляд перемещается с открытки на лицо Огаст, изучая. – Она не получала письма, да?

– Да, – говорит Огаст. – Не получала.

– Черт. – Это повисает невысказанным в воздухе – кто-то, видимо, добирался до этих писем первым. Огаст вполне представляет кто. – Гребаный хаос.

– Да, – соглашается Огаст. Она накрывает своей ладонью ладонь Джейн на боку и сжимает.

Они в молчании проезжают несколько станций, наблюдая как солнце садится за многоэтажными зданиями, пока Джейн не встает и не начинает, как обычно ходить по проходу, словно тигр в клетке.

– Итак, если ты права по поводу того, как я застряла, – говорит она, поворачиваясь к Огаст, – что это значит для моего освобождения?

– Это значит, что, если мы сможем… как-то воссоздать событие и ты дотронешься до контактного рельса так же, как в прошлый раз, возможно, ты освободишься.

Джейн кивает.

– Ты сможешь это сделать?

Она оживляется, перекидывает воспоминания себе за спину, как багаж, хрустит костяшками руки, будто готовится к драке. Огаст убила бы ради нее. Пространство и время – ничто.

– Думаю, да, – говорит Огаст. – Нам придется вызвать вспышку, и нам понадобится доступ к управлению электричеством на подстанции, которая отвечает за эту ветку, но я близка к этому. Я запросила данные по поводу того, какая именно подстанция, и жду их получения.

– Тогда это только вопрос… проникновения в городскую собственность и избежания смерти от удара током.

– По сути, да.

– Звучит довольно просто, – говорит Джейн, подмигивая. – Ты пробовала коктейль Молотова?

Огаст стонет.

– Боже, как ты не попала под наблюдение ФБР? Это бы намного облегчило решение этой загадки.


Майла соглашается с теорией Огаст. Так что теперь у них есть план. Но в то время, когда они не пытаются придумать, как снести электроснабжение части Нью-Йорка, они распродают двойную вместимость «Делайлы» для «Спасти-Билли-Панкейкпалузы», а значит, у них есть две недели на то, чтобы найти новое помещение. Они прошлись по барам, концертным площадкам, выставочным галереям, залам для бинго – все заняты или просят плату, которую они не могут себе позволить.

У Огаст ночи заняты обслуживанием столов, а дни разделены между изучением подстанций и всеми логистическими загвоздками в планировании большого благотворительного вечера. Когда у нее хоть что-то остается, она в «Кью», переплетает свои пальцы с пальцами Джейн и старается запомнить про нее все, пока еще может.

Ее мама прекратила ей писать, и Огаст совсем не знает, что сказать. Она не может сообщить ей то, что узнала, по телефону. Но и увидеть мать она не готова.

Огаст приходит в голову, что держать эту информацию при себе так же хреново, как когда ее мама все скрывала. Хотя бы, говорит она себе, она делает это, чтобы ее защитить. Но, возможно, ее мама думала так же.

Этот поезд мыслей всегда приводит ее к Джейн. Она думает о семье Джейн, ее родителях и сестрах, никто из которых так и не узнал, что с ней случилось. Огаст проверила достаточно данных, чтобы знать, что никто не заявлял о пропаже Су Бию. Семья Джейн знала только о том, что Джейн ушла и не хочет, чтобы ее искали.

Огаст задается вопросом, есть ли у кого-то из них коробки с документами, как у ее мамы. Когда это закончится, так или иначе, она их найдет. Если Джейн вернется в свое время, она наверняка найдет их сама. Но если она останется или если… если она исчезнет, они заслуживают того, чтобы все знать.

Об этом она думает, когда заканчивает позднюю смену и берет из окна свой «Специальный Су». Люди, которые уходят, люди, от которых уходят. «Кью» закрывается через месяц, «Билли» – через четыре, и все закончится, если они не найдут способ это остановить.