Карлос Сензо был единственным мужчиной, которого я не боялась и был единственным кто мог вытащить настоящую меня наружу из защитной скорлупы.
Почему только с этим придурком я могу быть самой собой?
Почему... почему черт его дери перед ним я не могу оставаться Дианой?
Карлос Сензо
Передо мной была никто иная, как женщина с улыбкой ангела, выплевывающая слова, как гадюка и использующая жестокие трюки, как демон.
При звуке этого заискивающего голоса я, сам того не осознавая, чуть не сжал руки на её шее. Но после последующей пощечины, отрезвел, а ярость заполнила каждую клеточку в моем теле, но...
— О дьявол! Как больно!
Девушка, страдая от боли присела на корточки обхватив руку и прижав её к груди почти рыдала.
— Ненавижу! Как же я тебя ненавижу! — вся внутренняя ярость во мне в миг испарилась, сменившись тревожным чувством.
Я сгораю рядом с ней, но видя, как она горит вместе со мной, меня переполняло неизведанное чувство умиротворения и облегчения.
— Я попался в твою ловушку.
Я раздраженно рассмеялся, но, с другой стороны, не смотря на произошедшее, лишь стиснул зубы, когда сердце в груди болезненно сжалось.
Она злобно сверкнула глазами наполненными кристальными слезами и медленно поднялась на ноги.
Теперь я отчетливо понимал, почему мужчины, которые даже не являлись её возлюбленными, желали Диану. Все это время я, отрицая завидовал этому ублюдку Ноа, но видя её такой, какой она никогда не была подле него, я вдруг почувствовал, как в груди поднимается жажда предвкушения.
— Ты бесстыден до такой степени, что до сих пор соответствуешь моим ожиданиям! С тобой абсолютно бесполезно разговаривать.
— Верно. Со мной бесполезно разговаривать, ведь твои мысли и чувства противоположны твоим словам, дорогая Диана.
— Чтобы ты ни говорил, я не собираюсь больше выслушивать этот бред и тем более подыгрывать тебе! Пока небо не рухнет, моё презрение к тебе не изменятся. Я ухожу! Надеюсь, что ты больше не приблизишься ко мне.
Диана решительно повернулась спиной ко мне и вышла из комнаты.
За закрытой дверью послышался её разъярённый крик, а затем, как будто ничего и не произошло я слушал удаляющиеся шаги.
Какое-то время я сидел, неподвижно смотря на закрытую дверь.
Тепло и вкус её губ до сих пор оставались на моих губах, и я невольно рассмеялся.
— Восхитительно...
Щека горела после пощечины, но меня это не заботило так, как, например, её горящие глаза, переполненные живыми эмоциями, кои она скрывала до этого ото всех.
Отчего-то я уверен, что лишь я знал об этой её вспыльчивой черте характера. Эта вспыльчивость распаляла меня ещё больше.
Мне хочется её позлить ещё немного, и я до безумия хочу, чтобы все её мысли были заняты лишь мной.
Никогда в жизни я не вел себя так с женщинами, но ведь и ни одна из них не пробиралась так глубоко мне под кожу, как Диана…
Глава 19
Эйрин Даль Бланшир
Банкетный зал, покрытый фресками, был переполнен ярко сияющими людьми и экзотически одетыми иностранцами.
Важные персоны и делегаты прибывали один за другим, все с лицами, ещё не оправившимися от хорошего смеха, выпивки и болтовни.
Казалось, не так уж важно, были ли у них хорошие отношения с Акросом или нет.
Все прибывшие являлись гиенами жаждущие отхватить кусок побольше или же просто насладиться роскошным приемом и собрать как можно больше свежих сплетен.
В одно мгновение мое дыхание, казалось, остановилось.
Темно-синие глаза, мерцающие дьявольской энергией, излучали мрачную и одинокую харизму.
Это был первый раз спустя несколько недель, когда я увидела его.
Последнее появление этого мужчины во дворце, которое я помню, было в последний день переговоров. Тогда же и было принято решение о отбытие принцессы Пенелопы с назначением нескольких со провожатых фрейлин в Ферзен.
Пусть я наблюдала за ним издали, но помню, в чем он был одет и какое выражение лица было на его прекрасном лице. В тот день он казался опечаленным, посему я не решилась подойти.
Сейчас же накидка с украшениями из черного меха и темно-синее атласное пальто выделяли его светлую кожу. Темные волосы отливали серебром и были аккуратно зачесаны назад, а украшенные сапфирами кресты, брошь и кольца сверкали, как небесный свет, каждый раз, когда он двигался.
Все женские взгляды в данный момент были прикованы лишь к нему, пока он шел сквозь толпу.
Герцог Ноа Монро.
Лишь его имя поднимает внутри меня трепет и тоску печали.
Пока сестра неустанно болтала на ухо подле меня, он бесстрастно кивнул проходящему мимо человеку и вновь вернулся к беседе с пожилым мужчиной.
Чем дольше я смотрела на него, тем отчетливее трепетало моё сердце, а на лице расползлась улыбка.
— Что случилось? Эйрин, ты выглядишь счастливой...
Когда взгляд сестры прошелся по толпе и она заметила герцога, лицо её помрачнело и я отвернулась.
— Эйрин... — качая головой она тяжело вздохнула. — Снова ты за старое.
— Ну и что Зени?! Её тут нет. Неужели мне нельзя даже смотреть в его сторону?!
Блондинка, стоящая напротив, не отводя от меня взгляда, повернулась всем телом и наклонила немного голову на бок. Её серьезный и в тоже время грустный взгляд говорил сам за себя.
Хаотичное воззвание к тишине, которое вторглось в банкетный зал, остановило Зену когда та открыла рот для очередного возражения. А спустя несколько секунд послышались одинокие аплодисменты, когда король Луи Де Фабио хлопнул в ладоши.
Акросийский король предстал перед толпой людей и представил своего сына — главного виновника торжества. Однако Зену это не останавливало.
Сестра упрямо прижалась ко мне и принялась шептать чуть ли не на ухо:
— То, что Эрскин отбыла с принцессой, не означает, что ты можешь начинать себя вести как все эти женщины.
Блондинка с многозначительным взглядом осмотрела неподалеку стоящих дворянок, что почти пускали слюни на моего Ноа.
— Ты права... — на мой ответ Зена возликовала, но ненадолго. — Нужно подойти к нему и поприветствовать, а не просто смотреть. Ведь это некультурно...
Глаза сестрицы округлились, когда я двинулась в сторону мужчины. Вот только в этот момент раздался очередной сигнал, обозначающий появление Декстера в банкетном зале. Пришлось остановиться и присесть в реверансе как все остальные леди.
Вместо синей накидки, как у Ноа на плече Декстера поверх серебряной униформы была надета белая меховая накидка с еле заметной россыпью черных кисточек. Узоры из золотых нитей, рубины и броши с бриллиантами украшали его одеяния и гармонировали с высоким телом, похожим на статую, создавая творческую харизму.
При виде двух людей, обладающих схожей холодной индивидуальностью и красотой, стоящих в разных углах зала, у меня по спине пробежали мурашки.
Эта пара была самой яркой и запоминающейся из всех собравшихся мужчин.
Это ассоциировалось с комбинацией снежного барса и золотого льва. Остальные же были просто бледными гиенами.
Раздался шум разговоров, звуки музыки, исполняемой придворными музыкантами, и голоса клоунов и фокусников, выполняющих трюки, когда я заметила, что Ноа пропал из виду.
Это напомнило мне спортивную игру, в которую я играла с Зеной в детстве — салочки.
Во всяком случае, в данный момент я была довольно рассеянна и ни о чем не могла думать кроме герцога. Поэтому я старательно бродила вокруг как принцесса Дарсии, здоровалась с важными персонами и обменивалась бесполезными разговорами, пока искала Монро.
Среди них были лица, которые я несколько раз видела на своей родине будучи ещё подростком. Например…
Аристократки, стоявшие поблизости к трону, выглядели иначе, чем дамы, которые болтали вокруг. Чем ближе женщина стояла в центре толпы, тем выше был её статус.
Все эти женщины были собраны в ярких платьях, подходящих для Королевского дворца, в великолепных нарядах, которые могли сравниться с платьем самой королевы. Все они стояли там с уверенными лицами и элегантными улыбками, тогда как я чувствовала себя лишней. Пусть на меня одели шикарное платье, но настроение было мерзким из-за окружающих меня глаз.
Я искала и искала Ноа, но так и не нашла его, а когда пришло время, охранник начал называть имена приглашенных дев.
Были вызваны молодые леди из влиятельных семей Акроса, о которых я слышала раньше, а также фамилии знаменитых иностранных семей, как например: Фостер, Кенштейн и многие другие. Но, когда я увидела одного неожиданного человека, мое сердце болезненно сжалось.
— Леди Лара Лисан из Дарсии!
Услышав её имя, мое сердце бешено заколотилось.
Лисаны являлись самой влиятельной семьей в Дарсии после короны. Они превосходили даже герцогский род Юрсен несмотря на то, что Юрсены прямые потомки голубых кровей и наши родственники.
Королева Ингрид специально пригласила Лисанов. Естественно для того, чтобы унизить меня перед иностранными гостями и опозорить перед земляками.
Лара, которая только сейчас дебютировала, была красивой и освежающей. Она вышла на середину банкетного зала с уверенным выражением лица, а я неосознанно спряталась за колонной.
Мало королеве Акроса просто удерживать меня, как золотую птицу в клетке. Решила уничтожить репутацию моей семьи и унизить меня сейчас перед всеми этими людьми? Но что я сделала не так?!
Почему она так жестока со мной?
Я выглянула из-за колонны.
Лара уже поприветствовала принца и её сменила графская дочь из северного королевства Тинум.
— Обелия Фостер из Тинума!
Другие девушки казались сильными кандидатами на роль будущей королевы.
Я затаила дыхание и посмотрела на них.
К счастью, Зена фанатка таких представлений под названием «кандидатка в королевы», поэтому сестра более не преследовала и не жужжала у меня над ухом.
Я могла хорошо разглядеть лицо старшей дочери северного графа. У нее были черные волосы и выразительные глаза, хорошенькое личико, как у куколки. В переливающемся бирюзовом платье, жемчужных ожерельях и серьгах она уже выглядела как настоящая королева. Однако тех, кто был поблизости от меня не интересовала юная леди с Тинума.