Еще одна жизнь злодейки — страница 152 из 193

— Я слышал, что принцесса Дарсии все ещё не замужем.

— Пфф... Это правда?

— Тогда в чем причина: почему она не одна из кандидаток?

— Ходят слухи... — всунулась в разговор мужчин одна из пожилых дам. — Что теперь она — «грязная» леди.

И снова эти мерзкие слухи…

Я хорошо знала о "титулах", что получала в светском обществе, и больше всего хотела закалить свое сердце. Однако сердце беспомощно разбивалось и каждую ночь тонуло в слезах.

Как и следовало ожидать, мне не по силам справиться с давлением и жестокостью людских сердец. Я слишком слаба...

— Что она здесь делает в таком случае?!

— Разве она не должна уйти?

Я чувствовала на себе их холодные взгляды. Глаза, как будто смотрели на что-то грязное.

Я чувствовала, что задыхаюсь под этими взглядами, поэтому прикусила губу и выбежала из зала. Смех и обвинения женщин и мужчин заполнили задний план.

Мне хотелось немедленно покинуть дворец и отправиться домой к родителям и няне, что вырастила меня с неземной любовью. Но я не могу...

Я обернулась назад, когда остановилась посреди коридора.

Должна ли я вернуться туда снова? В место, заполненное врагами.

Что мне делать? Там не было никого, кто мог бы мне помочь.

Я бесцельно бродила по Королевскому дворцу.

Платье казалось тяжелым, словно рыцарский доспех, но я, подтянув подол, упрямо шла спотыкаясь.

Страдание и отчаяние овладели телом и разумом, но я бродила в надежде понять, что делать дальше.

Я знала о намерениях Ингрид. О том, что она будет использовать меня словно красивую куклу. Ещё задолго я была готова к коварству этой женщины, что будет манипулировать моей семьей через меня для достижения своих целей. И только спустя какое-то время для меня перестало иметь значение, насколько грязным были её методы.

Это была моя «полезность», по словам моего отца, и я не имела права отказываться.

Лишь тот, кто сумеет вынести все испытания судьбы, сумеет познать доброту и любовь, а следовательно, стать счастливым. Я в силах защитить свою семью и другие дарсийские семьи, нужно лишь потерпеть. Мой долг сделать так, как надобно дабы защитить свою страну от тирании Акроса и её жадных, жестоких правителей.

Я очень хорошо знала, какой метод нужно использовать. Ведь, я ещё молода, так что могу это сделать...

Я прикусила губу.

Но смогу ли я отбросить свои страхи и забыть об эмоциях?

Как раз в этот момент кто-то шел с противоположной стороны коридора, где находилась я сама.

Это был отец одной из кандидаток, мужчина средних лет в яркой одежде, являлся герцогом Кенштейном.

Незамедлительно я схватила подол своей юбки и поздоровалась с ним.

— Добрый вечер Ваша Светлость.

Мужчина посмотрел на мое платье с открытыми плечами, и я быстро поняла, что он был тем, кто привык смотреть на «таких» как я свысока.

Он улыбнулся, произнося мое имя с ударением.

— Принцесса Дарсии не участвует в балу кандидаток. Что ж…

— Простите?

Глаза, смотревшие сверху вниз, были заинтересованными.

— Ты прекрасна... — задумчиво. — Вы уже достигли брачного возраста, принцесса Даль Бланшир. — в конце концов взгляд мужчины остановился на моей обнаженной груди, чуть прикрытой корсетом. Это чувство унижения было неизбежным, ведь он, как и все остальные верил в лживые слухи обо мне. — Как… заманчиво.

Поняв, что он имел в виду, я со стыдом опустила голову.

— Спасибо за комплимент.

Тихим голосом поблагодарив мужчину я уже собиралась позорно уйти, но он положил руку мне на плечо, словно сочувствуя:

— Как ты уже поняла — я герцог Кенштейн.

— Приятно познакомиться, герцог...

— Мои земли находятся в южной части королевства. Они очень плодородны и обширны. Жена же моя очень больна и не в силах уделять своему мужу должного внимания... Думаю, в скором времени мне придется с ней развестись, ведь она правда, не в своем уме.

— М-мне жаль. Надеюсь, герцогиня скоро поправиться...

Мужчина похлопал меня по обнаженному плечу и чуть сжав его пальцами приблизился на полшага.

Когда я вздрогнула и опустила голову ещё ниже, он ухмыльнулся:

— Я предполагаю, что, Её Величество Королева пытается установить контакт со знатными родами других стран и вообще хочет приумножить силу, поэтому она не оставила вам шанса не приходить.

В конце концов, был ли он столичным дворянином или нет, он точно видел мою ситуацию насквозь.

— Для меня это не имеет значения, герцог. Я лишь дарсийская принцесса в статусе дипломата и не могу вмешиваться в дела короны Акроса.

— Однако… Кажется, у тебя возникли какие-то проблемы?

— Эм...

— Ходят слухи... — его прикосновение стало более смелым, когда я подняла голову, не в силах вымолвить ни слова. — Очень грязные слухи, в которые я отказываюсь верить. Однако то, что вы не участвуете в балу кандидаток, подпитывает эти слухи.

Эти откровенные жесты, которые происходили посреди Королевского дворца – я хорошо знала, так ведут себя люди с нечестивыми помыслами. Самое ужасное, что мне было слишком страшно и я не могла противостоять ему, как сумела бы, например Зена.

От ужаса и обиды язык мой отказывался шевелиться.

— Даже если эти слухи правдивы, я могу вам помочь. Что вы на это скажете?

Рука герцога теребила лежащий на плече локон, пока я справлялась с чувством тошноты.

Что мне делать?

Я никогда не думала, что смогу так легко соблазнить кого-то.

Этот мужчина хотел моё тело.

Этот человек знал, что я в затруднительном положении и мне попросту нужно отстоять свою гордость и честь.

— Н-не...

Именно в тот момент, когда я попыталась ответить, заговорил другой голос:

— Я не могу более смотреть на это.

Вздрогнув, я подняла голову, пораженная внезапным бархатистым, но стальным баритоном. На некотором расстоянии от нас стоял ещё один мужчина. На мгновение я позабыла о ситуации и стояла безучастно, потому что внешность обладателя голоса была всё такой же выдающейся.

Одетый в черное, он был широкоплеч и высок. Однако, в отличие от его плотного телосложения, его лицо было элегантно красивым. Ухоженные темные волосы и синие глаза, под ними не могла скрыть даже тень.

Молодой человек встретился со мной взглядом, а после переключил внимание на руку герцога Кенштейна.

— Это не то место, где проводится отбор кандидаток.

— Ах, я...

Герцог, что секунду назад сжимал мое плечо, убрал свою руку и отступил.

Понятное дело... Заводить спор с герцогом Монро ему совершенно не хотелось.

Мужчина сверил Ноа взглядом и коротко кивнув, молча улыбаясь, опустил взгляд к полу.

— Принцесса, вам не следует оставаться здесь. — голос Ноа был уверенным и мягким. Кроме того, он разговаривал со мной официально. — Следуйте за мной.

Герцог аккуратно обхватил моё запястье и повел прочь. В недоумении я посмотрела на герцога Кенштейна, что пристально следил за нами удаляющимися.

Нежную улыбку сменила ухмылка, а его глаза сверкали интересом и злобой.

Я перевела взгляд к впереди идущему мужчине.

Похоже, он понял в каком я положении и решил помочь...

Я кротко обратилась к мужчине, в которого была тайно влюблена:

— Я... я в порядке.

Ноа остановился, а я заколебалась.

— Почему... — тон стал серьезнее. — Что случилось?

Я посмотрела в сторону уходящего прочь герцога Кенштейна, а затем уставилась на Ноа. Однако, к моему удивлению, он хмурился.

— Если подумать... почему вы сделали это? — как-то слишком печально поинтересовалась я.

— Сделал что?

— Вступились за меня.

— Всего-навсего я собирался вас вернуть туда, где вам положено находиться.

Каковы бы ни были обстоятельства, я уже не смогу вернуться в банкетный зал, где проходил отбор кандидаток в королевы.

— Я ценю вашу помощь, но я не вернусь туда.

— Что вы имеете в виду?

— Мне там нечего делать, Ваша Светлость.

— Вы не участвуете? Но вас, должно быть, пригласили.

— В любом случае, я не одна из кандидаток.

Герцог Кенштейн, возможно, все ещё где-то поблизости и уйти сейчас равносильно тому, чтобы столкнуться с ним снова. Но когда я оглянулась, мужчины уже след простыл.

— Тогда, почему вы там находились?

— Я просто…

Я прикусила губу при мысли, что лицо того, кто мне мил, в данный момент внимательно изучает мою растерянность и стеснение.

Хватка, державшая мою руку, ослабла и я наконец сумела вздохнула с облегчением. Но сразу после этого я чуть не застонала. Потому что Ноа отступил на полшага назад с холодным выражением лица.

— Вы хотите вернуться к разговору с герцогом Кенштейном?

— Что...?

Пораженная безразличию его голоса, я посмотрела ему в лицо не скрывая удивления.

— Удивительно... Я считал вас самой благородной девушкой в этом дворце, а вы позволяете себе задумываться о грязных словах того человека.

Мое лицо побелело. Когда я услышала это, показалось, что я совершила нечто ужасное и постыдное.

— Нет, я пыталась...

Мужчина, которого я считаю идеальным, отвернулся от меня и широко вышагивая ушел прочь.

— Герцог! Прошу выслушайте!

Я так сильно испугалась, что он более никогда не взглянет на меня, что, позабыв обо всех приличиях бросилась в след за ним.

Если бы Зена увидела, как я сейчас бегу за мужчиной чтобы объясниться, она бы схватился за волосы и рухнула бы в обморок.

Ноа не оборачиваясь двигался только вперед, я же вцепилась в подол своей юбки, чтобы ничто не мешало моей погоне.

— Г-герцог Монро!.. Умоляю! А-а..!

«Бах!»

Позорище.

Я не смогла устоять на ногах и неуклюже зацепилась туфлей за одну из юбок, а после упала на мраморную плитку, словно мешек с овощами.

Резкая и жгучая боль тронула мои колени, а глаза защипало. Слезы разочарования и стыда застилали глаза.

Больше всего на свете мне хотелось оставаться в его глазах достойной леди. Утонченной, милой и воспитанной, а не неуклюжей и грязной.