Щеки запылали жарким огнем, в горле пересохло, а в голове взбунтовались мысли.
«Что это за улыбочки такие?» – схватилась за сердце логика.
«Он же не собирается выкинуть что-нибудь подозрительное?» – поправляя кепку, вмешалась подозрительность.
«Господи, пусть он не смотрит на нас так… плотоядно» – смутилась нервозность.
Понимаю реакцию своего тела на этот взгляд и легкую ухмылку, но это настораживает.
Все эти секунды, пока мы смотрели друг на друга, я никого не видела и ничего не слышала. Показалось, что мы остались совсем одни в этом мире.
Я испугалась самой себя и быстро опустила глаза.
Что это было?
Будто некая нить полностью переносила его эмоции на меня, позволяя ощущать то, чего не было до сих пор. Смесь нетерпения, уверенности и безысходности.
– Диана. – позвал меня Тим.
Брат выглядел удивленным и на мой вопросительный взгляд кивнул в сторону арены.
Повернувшись, я обнаружила напротив стоящего и пристально смотревшего на меня Феликса. Нас разделяло ограждение, а я не сразу заметила в его руке пушистую ветку с россыпью маленьких алых розочек, как те, что когда-то сама подарила ему. Все, кто сидели вокруг меня, замолчали, жадно следили за происходящим.
Да ладно?
Я медленно встала со своего места и подошла к ограждению.
– Моя леди. – начал он. – Я посвящаю вам свою победу. Примите ли вы мой подарок?
Эсклиф протянул мне цветы, перевязанные атласной алой лентой.
Удивилась я больше не подарку, а той теплоте и той непривычной нежности в его глазах, что смотрели на меня. Серо-зеленые, опасные, но не холодные, как в тот день, когда он достал меня из холодного озера.
Протянув руку и приняв розы, я совсем не знала, что делать дальше. Не смогла сказать ни слова, но смогла протянуть ему свою дрожащую руку.
Глава 23
Феликс Эсклиф
Возвышаясь с мечом в руках над лежащим и улыбающимся в траве сэром Микаэлем, я понимал, что победил.
Я изначально знал, что выйду победителем и не важно, кто был бы моим соперником. Мною двигала цель.
Цель — показать Диане, на что я способен и что она меня волнует.
Мне начала нравиться эта игра в укротительницу хищников и мне хочется присоединиться. Пусть разумом понимаю, что хорошим это не кончиться, однако…
После подтверждения судьями моей победы, взглядом приказал своему оруженосцу чтобы тот принес колючую ветку. Пока я ждал Тома, своего оруженосца с подарком для Дианы, заметил, как девушка смотрит в мою сторону.
Её глаза с изящным изгибом как у лисы были наполнены тревогой. Меня это порадовало, но с теми мимолетными секундами, пока она смотрела будто сквозь меня, я погружался в какой-то вакуум. Она смотрит, я смотрю... не в состояние отвести глаз от черных омутов. Девушка уловила эту интимную, можно сказать, атмосферу и испугано опустила ресницы, а её волосы волнами упали с плеч, прикрывая открытые участки кожи, сливаясь с черным платьем.
– Сэр Феликс! Поздравляю, это был великолепный поединок!
Парнишка протянул мне пышную ветку, усыпанную красными розами.
Забрав её, я быстро двинулся к возвышающейся трибуне, где расположилось семейство Эрскин. Остановился напротив леди Дианы, но не успел позвать её, так как молодой лорд Тимбелл среагировал быстрее.
– Диана.
Девушка, взглянув на брата повернулась ко мне. Она будто не понимает, что происходит или делает вид.
Я решил преподнести ей подарок из любопытства: что она сделает, как отреагирует, но увидев её реакцию – растерялся.
Она смущенно встала с места и медленно подошла к разделяющему нас ограждению. Заметив цветы, её брови слегка дернулись, а глаза удивленно округлились.
Не похоже, что она играет невинную овечку и в этот раз её удивление искреннее.
– Моя леди. Я посвящаю вам свою победу. Примете ли вы мой подарок?
Девичье щеки порозовели ещё сильнее.
Мне её реакция приятно льстила, однако шокировало то, что в груди снова подозрительно-часто забилось сердце.
Хочется смотреть на неё, любоваться ею дольше обычного. Хочется прикоснуться к румяным щекам девушки, ощутить их жар в своих руках.
Диана дрожащими пальцами забрала колючую ветку и неуверенно протянула свою тонкую, хрупкую руку с слегка смуглой кожей, через которую виднеются голубые нити вен.
В рыцарских кругах считается огромной честью и везением, если дама приняла подарок, а позволив поцеловать свою руку, она выказывает свое расположение и доверие к рыцарю. Глупо звучит, конечно, но в данный момент мне вспомнилось именно это.
Подхватив её руку в свою, я снова словил себя на мысли, что не хочу отпускать эти изящные пальчики. Что хочу держать их на полноценных правах, всегда.
– Поздравляю сэр Феликс!
– Отличный бой! Жаль ты не сломал ему челюсть!
Голосисто хохоча, мужчины поздравляли меня с победой и подшучивали над проигравшим Микаэлем.
Скрывшись за трибуной арены на тренировочной площадке, я принимал похвалу от друзей и приятелей, а Том расшнуровывал на ходу мою латную перчатку.
Странное чувство беспокойства засело внутри ещё после того странного и мимолетного поцелуя, и я никак не могу от него избавиться.
Та странная атмосфера, что царила вокруг нас.
Тот момент, когда время застыло. Та мягкость и тепло её нежных губ на моих и тот неожиданный электрический разряд. Всё перемешалось. Запуталось.
Совсем недавно я думал, что она просто играет со мной, однако глаза не лгут. Диана определенно запуталась в своих чувствах, не меньше моего.
Мы зашли в тент, оборудованный специально для нашего рыцарского ордена на время проведения турнира.
– Эсклиф! Ну, повеселился?
– Повеселился. – я сел на свое место и раскинул руки в стороны, чтобы Тому было проще меня освободить от доспехов. – Мик, как всегда, был в тяжелых доспехах, болван.
Рыцари громко рассмеялись и продолжили тему с обсуждением тяжести доспехов Микаэля.
– Если бы он вышел в пустой кольчуге, то появился бы шанс на победу.
– Феликс, ты правда преподнес цветы леди Диане?
Повисла гробовая тишина.
Даже Том на секунду замер, но после продолжил стягивать с меня латный рукав. Освободив правую руку от лат, я окинул любопытного приятеля мрачным взглядом.
Это вообще не его ума дело, кому и что я преподнес.
– Так значит это правда!
Бурно загудели остальные обсуждая свежую сплетню.
Хуже светских сплетниц.
Освободившись от верхней части доспехов, я подошел к тазу с чистой и холодной водой, освежился, пока Том расшнуровывал латные наколенники.
Шторы тента были распахнуты для лучшего поступления свежего воздуха в такую жаркую погоду, но минус в том, что все разговоры прекрасно слышат те, кто находится поблизости от шатра. А стоило мне поднять голову от таза с водой, как неподалеку остановился герцог Монро, восседающий верхом на черном, фризском, боевом коне.
Герцог полностью готовый к предстоящему поединку почему-то остановился и задумавшись над чем-то уставился на меня.
Я мог бы расценить это как ревность, но зная о чувствах Дианы к принцу, что в последнее время ставятся мною под сомнения, и видя безразличное отношение к этой ситуации со стороны герцога – ревностью здесь и не пахнет. Однако его неожиданный интерес к молодой госпоже, порядком начинает настораживать.
Зная, как часто герцог меняет своих любовниц, трудно поверить, что он воспылал чувствами к Диане, но выражение его лица в данный момент, почему-то волнует меня.
Одной секунды хватило чтобы распознать недовольство герцога.
Череда событий, связанных с Дианой, как снежный ком, растет и растет, накладывается друг на друга, запутывает, вызывает сомнение с неутолимым интересом.
В одном я уверен точно: она интересует меня, привлекает и очаровывает.
Монро, не задерживаясь, отвернул коня в противоположную сторону и направился к воротам арены.
Что происходит между ними?
Я отчетливо вижу и ощущаю Дианину неприязнь к герцогу и холодное отношение герцога к Диане.
Только в последнюю их встречу всё выглядело совершенно иначе.
Он демонстрирует свой интерес, что ужасно выводит меня из себя, а она ничего с этим не делает. Не принимает его и не отвергает…
Громкий гогот в шатре вывел меня из пучины раздумий.
Полностью переодевшись в парадную форму, я вышел из душного шатра.
– Сэр, не желаете ли посмотреть поединки, пока есть свободное время? – предложил мой оруженосец.
Парнишке видать очень интересно.
Я кивнул и Том просиял от радости, повел меня за скрытые ограждения откуда можно увидеть турнир, не попадаясь на глаза болельщикам.
Глава 23.2
Это место специально оборудовано для таких случаев. К нашей удаче, здесь небольшой навес укрывающий от палящего солнца и небольшой сквозняк.
Помимо нас с Томом, наблюдателей пришло не мало.
Всем интересно техники боя, мастерство других рыцарей, но главное тут ведутся подпольные ставки.
– Сэр Феликс! Поздравляем!
– Как вы могли, я проиграл целое состояние!
– Ты проиграл состояние благодаря своей врожденной глупости! – хохотали рыцари.
– Вы просто монстр, сэр Феликс! Возьмете в ученики моего племянника?
Больше всего ненавижу, когда пристают с поздравлениями. Уже давно перерос то время, когда был счастлив выслушивать похвалу – сейчас же она утомляет.
Сухо кивнул вместо ответа и ушел к решетчатому ограждению, затянутому плющом. Как раз поединок закончился и одного из рыцарей уносят на носилках в лазарет, а победитель, высоко подняв меч над головой, празднует победу купаясь в лучах мимолетной славы, удерживая гнедого жеребца за поводья.
– Сэр Феликс, сделаете ставку? – подкрался со спины один из основателей подпольных ставок.
Рефлекторно я достал из стальной перчатки скрытый кинжал и приставил его к горлу мужчины.
– Со спины подкрадываются только крысы.
Тот, нервно улыбаясь, поднял руки, демонстрируя мне свои ладони.