Солнце постепенно начинало садиться, предвещая скорый закат, а легкий ветерок прогнозировал о предстоящей прохладной ночи.
Монро стоял перед каретой.
Его кобальтовые глаза прищурились.
Скользящий, знойный взгляд, казалось, опалял обнаженные участки кожи и прожигал дыры в тех местах, куда он смотрел. Хотя я и была одета, но чувствовала себя обнажённой.
Монро бегло осматривал мой внешний вид. Его глаза не могли сфокусироваться на какой-то одной части тела, мельтеша то к юбке, то к обтянутым тканью бедрам, то к шее...
Он не сводил с меня глаз с тех самых пор, как я переступила порог, выйдя на улицу, и оторвал лишь тогда, когда прозвучали слова приветствия Билла.
Время замедлило свой ход, когда он принял мою протянутую руку, и практически остановилось, когда голова мужчины склонилась, чтобы запечатлеть поцелуй на тыльной стороне кисти.
Было в корне странно, что Монро не торопился возвращать мне мою же руку. Пришлось приложить усилие, дабы высвободиться из захвата, но тот крепче её сжал, а после добровольно вернул, когда посчитал нужным.
– Приветствую. Моя леди выглядит сегодня... иначе.
– Иначе?
– Да, – его спокойное и уверенное выражение лица осталось прежним, а притянутая за уши улыбка ни разу не дрогнула. – По-другому.
– Вы так красноречивы, Ваша Светлость.
Язвительность таки рукоплескала в моей порой нездоровой фантазии.
Но почему он так ведет себя?
По одним только глазам понятно, что он шокирован. Но шок был необычный... Ему нравилось то, что он видел, однако не обронил ни единого комплимента в мой адрес.
Хотя... чему я удивляюсь?
Я не та, кому должны посвящаться все его комплименты.
От подобных мыслей у меня попросту пропадает настроение и начинает болеть голова, так что я оперативно вытолкала их из своей светлой головушки и молча юркнула в парадную карету с гербом герцогства Монро.
Главный бальный зал был самой роскошной частью королевского дворца.
Потолки расписаны фресками, изображающими богатую историю королевства. Мраморные колонны украшены различными видами детальной резьбы. С потолков свисали хрустальные люстры, сверкающие, словно были собраны из настоящих бриллиантов.
Однако в банкетном зале стояла духота.
В зале собрались различные уважаемые гости, но как только присутствующих известили о нашем прибытии, мы оказались в центре всеобщего внимания.
Как и ожидалось, все дворяне выразили желание присутствовать на мероприятии. На самом деле, даже некоторые аристократы других стран приехали в Акрос по этому особому случаю.
Под пристальными, даже сказала бы, шокированными взглядами дворян, я ускорила шаг, направляясь в укромный уголок, стараясь избежать встречи с королевскими особами, наверняка уже находившимися в зале.
Мне пришлось ослабить укрывающую меня меховую накидку из-за жары. Не то чтобы тут было жарко, скорее душно из-за чрезмерного и плотоядного внимания к своей скромной персоне.
– Мисс Эрскин, ваше платье великолепно.
Взглянула на молодых девушек, которые, как только подошли, тут же открыли свои рты.
– Возможно, этот наряд... создан, дабы гармонировать с герцогом Монро. Как у влюбленных пар.
Я повернула голову в сторону Ноа.
Вокруг него кружило множество знати, что было весьма ожидаемым. Он был редким гостем на банкетах, потому множество дворян не хотели упускать возможность пообщаться с ним.
Поразительное совпадение. Но да, дизайн платья был чем-то схож с парадным костюмом Ноа.
Нет, он не был одет во что-то слишком красное, напротив, сегодня он был в непривычно белом цвете. Вышитые серебром узоры на его пиджаке выделялись при должном освещении и движении его тела, а маленькие рубины искусно и ненавязчиво подчеркивали состоятельность герцога.
Сначала я подумала, что мне просто показалось, но, видимо, нет.
– Не хочу вас расстраивать, но это совпадение.
Как всегда, вялым голосом произнесла я.
Яркие глаза девушек загорелись разочарованием от столь неподходящего ответа.
– Ох, это слишком для обычного совпадения…
Заметила, что все были уверены в нашем парном образе, ничего не оставалось, как оставить попытки изменить их мнение.
Полагаю, это ничего не изменит.
Глава 6.3
Пока девушки бурно меня обсуждали, кто-то подошел. Знакомой и раздражающей фигурой оказалась никто иная, как маркиза Таян.
Многие с любопытством умолкли после её приветствия.
– Столь приятно видеть вас в добром здравии, Ваше Сиятельство, – моя язвительность не смогла не показать себя перед этой дамой. – Ваше платье прекрасно.
Стоящая напротив меня женщина облачена в наряд, чем-то схожий с тем, в котором последний раз я сама разгуливала по королевскому дворцу. Как раз в тот вечер и познакомилась с бабушкой Дианы.
Ну, хотя бы расцветку додумалась изменить... И все же, оливковый цвет не очень подходит под цвет её кожи. Женщина кажется незапоминающейся.
– Благодарю, мисс Эрскин. Кстати, это платье… как у пары?
А-а, ты пришла сюда лишь для этого вопроса?
Ее реакция такая же, как и у остальных леди. Неужели дизайн так схож?
– Это обычное совпадение.
Несмотря на все отрицания, она подозрительно взглянула.
– Слишком схоже, не правда ли? Чтобы казаться обычным совпадением.
Я громко рассмеялась.
Диана являлась злодейкой романа, потому ради забавы и из-за личной неприязни к этой женщине, я не жалела слов.
– Тогда какой ответ вы хотите услышать, мадам? Я сказала — нет, потому как это правда. И, даже если это парный наряд, глупо это скрывать, верно?
Закончив ответ, закатила глаза и взглянула ещё раз на Ноа, а точнее, на его одежду.
Как бы я не хотела остаться незамеченной, он, похоже, почувствовал мой взгляд, и его бровь вопросительно поднялась.
Я молча отвернулась, подняв руку к волосам, якобы проверяя сохранность прически.
– Не беспокойся, Диана. Я знаю, что герцог Монро не переживает о таких пустяках, ему всё равно…
– Вам наверняка это знакомо, как никому другому.
Брови Маргарет возмущенно приподнялись. Она поспешно замахала веером, пытаясь скрыть свое недовольное выражение лица.
Маркиза вела себя очень грубо со мной, но от этого ей самой становилось не легче, когда женщина видела, что мне абсолютно плевать на всё, чтобы она ни выкинула.
– Но, мисс Эрскин, – начала она снова, как раз в тот момент, когда церемониймейстер начал озвучивать новоприбывших гостей.
– Входит Его Высочество наследный принц Декстер де Фабио и Её Высочество принцесса Дарисии, Эйрин Даль Бланшир!
Все звуки и шумы банкетного зала приглушились. Все внимание было приковано к ним обоим, и я перевела взгляд к потолку.
– Поговорим позже, Ваше Сиятельство.
От растерянности Маргарет начала заикаться, но я уже её не слушала.
Я зажмурилась, пока мой взор был обращен на ослепляющие огни люстры. Но когда я открыла глаза, то случайно встретилась взглядом с Эйрин.
В ответ она мне ярко улыбнулась.
Она была невероятно прекрасна в своём платье. Пышные юбки переливались, словно золото, усыпанное маленькими бриллиантами, и её плавная походка завораживала взгляд.
– Говорят, что наследный принц Ферзена – необычайно красивый мужчина, – шептались рядом стоящие дамы.
Маркиза Таян бросила на них заинтересованный взгляд и откашлялась.
– Наш принц наверняка не уступает.
Как бы странно это ни звучало, но я, несомненно, солидарна с высказыванием Маргарет.
Его внешность. Он… Он действительно красивый. Его светлые волосы падали мягкими взъерошенными волнами на лицо, а губы изгибались в нежной улыбке. Он юн, но у него широкие плечи, стройное телосложение, но больше всего поражали его леденящие душу голубые глаза.
Неудивительно, но его одежда была тоже украшена золотом и драгоценными камнями.
Будто парный наряд.
Заметив меня, стоящую неподалеку в кричаще-красном платье, Декстер криво улыбнулся, а после его глаза на секунду округлились.
Бедняжка... Похоже, он совершенно был не готов увидеть подобное платье на той, что когда-то любила его всем сердцем.
Когда была жива...
Почувствовав на себе его затянувшийся взгляд, я отвела глаза и встретилась с не менее леденящими кобальтовыми озерами.
Внимательный взгляд Ноа был подобен яду и точно не сулил ничего хорошего.
Почему-то я вспомнила о нашем поцелуе на балконе, что случился в последнюю нашу встречу. Жарко особо не было, но вот лицо резко запылало.
Я попустила глаза, в надежде скрыть смущение.
Ощущение того, что что-то изменилось. Будто то было знаком, что остановившееся с нашей последней встречи время вновь продолжило течь.
Вскоре раздался мощный звук трубы, и шумный зал снова погрузился в тишину.
– Сегодня к нам прибыл очень важный гость, которого мы хотели бы вам представить!
Появившиеся из ниоткуда король с королевой стояли у парадной двери.
Все затаили дыхание.
Глаза людей были прикованы к роскошным дверям зала. Никто не смел и моргнуть, ибо в этот момент история разворачивалась прямо у них на глазах.
– Давайте поприветствуем наследного принца империи Ферзен – Карлоса Сэнзо и принца Михаэля Сэнзо!
Массивные двери открылись, впуская в просторы зала долгожданных ферзенских гостей.
Люди ахнули в удивлении. Настолько воинственный народ оказался внешне прекрасен.
В отличие от официальной одежды Акроса, что постоянно пестрила и раздражала меня, одежда ферзенцев достаточно отличалась. Весь их вид кричал о том, что они бесстрашные войны.
Одежда высоких статных мужчин, напоминавшая мне национальную одежду одной из стран моей реальности, состояла из облегающих и приталенных полукафтанов черного цвета, длиной до колена. Расширяющийся книзу, он подвязывался широким кожаным ремнем.
Под кафтаном была застегнутая рубашка из плотной ткани с воротником-стойкой, украшенным серебряной вышивкой. На груди у каждого костюма ферзенцев были вставки в виде позумента цвета серебра. На ногах — начищенные до блеска черные кожаные сапоги. В руках — строгий головной убор, украшенный серебром.