Еще одна жизнь злодейки — страница 79 из 193

Письмо было адресовано лично мне. Начало прописывалось как в любом киношном предсмертном письме: «Дорогая Диана. Если ты читаешь это, значит я покинула этот мир...». Красивый размашистый подчерк четко описывал причину её выбора.

Женщина решила уйти в мир иной с высоко поднятой головой тогда, когда посчитала нужным. Читать всё это невероятно сложно и больно. В какой-то момент глаза начинало пощипывать из-за нахлынувшей сентиментальности.

Не такая я уж и каменная, как мне казалось.

В письме чувствовалось, женщина дала волю чувствам. Не удивлюсь, если она уронила несколько слезинок, пока писала его для меня. Старушка несколько раз упомянула про давнее письмо, оформленное в стихах. Она настоятельно не просила, а требовала его перечитать, ибо в нем таилась какая-то важная информация.

Как обычно не вовремя в комнате появилась Глория.

Девушка, растерявшись, осмотрела разбросанные по комнате письма и украшения, а после, спохватившись, выбежала из комнаты. Спустя несколько минут, закрыв за собой дверь, Глория сказала:

– У нас есть минут пятнадцать, чтобы все это убрать.

После её серьезных слов по моей спине пробежался рой мурашек. Лишь раз взглянув, она поняла, что требовалось, и сделала это.

Мы быстро разобрали все «подарки», частично отсортировав документы и вещи, перепрятали их в закрытые и потайные ящики мебели.

– Мне стоит договориться о встрече с герцогом?

Похлопав ладошками, будто стряхивая пыль, согласно кивая, ответила:

– Определенно стоит.

Глава 10

Королевский дворец

Стояла тихая одинокая ночь.

Дворцовые стены королевского дворца были пусты и одиноки. Каждый житель этого на вид райского места мирно спал, но не она.

Девушка, которой по ночам приоткрывался занавес будущего, не наслаждалась прекрасными снами, как другие.

Тихий мрачный лес.

Кровавая луна выглядела внушительнее обычного.

Плач внезапно пробудившихся ворон, что тенями взлетали ввысь, рассекая звездное небо.

Кровь, застывшая на подснежниках.

Мертвые тела, что припорошил пушистый снег, мерцал алыми блесками, отражая лунное свечение.

И мужчина с глазами темнее ночи.

Пронзительно-громкий звон колокола, оглушая, сотрясал пространство вокруг себя.

Светловолосая звучно сделала глоток воздуха, подорвала голову с подушки. Дарсийка, громко дыша, обхватила рукой горло, будто оно было рассечено. Убедившись, что всё в целости, она сильно зажмурилась. В её голове постоянно всплывали только что увиденные моменты из кошмара.

Девушка узнала мужчину, который стоял над горой трупов. Но женский силуэт, скрывающийся позади его плеча, объятого доспехом, был ей незнаком.

Словно кинолента перед глазами вспыхивали обрывки сна, где её завораживало яркое солнце, скрывающееся за черным диском. А после расплывчатый силуэт светловолосой девушки. Хозяйка сна помнила, как пыталась смахнуть застилающую влагу с ресниц, однако девушка напротив отзеркалила её движения. Когда взору ничего более не мешало, Зена осознала, что всё это время перед ней стояла заплаканная Эйрин.

– О боги...

Прошедшая ночь сильно повлияла на моральное состояние дарсийки.

Большую часть дня она была молчалива и задумчива.

Естественно, подобную перемену заметила принцесса-родственница и с самой их встречи дотошно выпытывала подробности о текущем состоянии сестры. Только вот Зена не торопилась посвящать сестру в подробности своих ночных грез. Девушка молча обдумывала значение своего сна.

В других обстоятельствах она бы просто подошла к матери за подсказкой, но женщина, что в состоянии помочь, находилась крайне далеко.

В конце концов Эйрин обижено надула губы, как маленькая разбалованная девочка, которой не давали то, чего она желала.

Зена попросту боялась последующей реакции сестры на подобное сновидение, поэтому решительно держала оборону, отнекиваясь и ссылаясь на головную боль.

Эйрин сделала вид, что поверила, при этом продолжая прожигать дыры в сестре в надежде, что та устанет и наконец поведает ей о своих мыслях.

Диана Эрскин

Покинув столичный храм, где проходила прощальная церемония по случаю смерти бабушки Дианы, я остановилась на лестничном спуске.

Солнце сегодня припекает особенно сильно. Я снова пожалела, что не захватила дамский зонт, который мог защитить кожу от прямых солнечных лучей.

Прихожане и толпы дворян, что пришли проститься с покойной, жадно наблюдали за мной.

Бабушку Дианы ещё вчера похоронили на кладбище храма, отдаленного от королевского дворца, где старушка отправилась на встречу с жнецом смерти.

Я одаривала дворян вежливой улыбкой, но провела четкую линию одним лишь взглядом. Их слова всё равно ничего не значили. И без того я прекрасно знала, что они говорят обо мне за моей спиной.

Даже в такой день их больше интересовало другое. Всех веселил либо раздражал тот факт, что я должна стать герцогиней.

Даже я не верила в это, однако всё равно какая-то часть очень хотела подобного исхода событий.

Не то чтобы я жаждала его любви... Вовсе нет!

Я просто хотела сохранить наши доверительные отношения и не хотела разрывать ту нить, связывающую нас.

Какая дилемма... Даже смешно.

Изначально меня дико смущали их пристальные взгляды, но сейчас просто злили.

Даже в такой печальный день я умудрилась нарваться на одного из аристократов. К моему удивлению, это была не женщина, а мужчина.

Арагон Резеф.

«Какая прелесть!..» — утрировала моя язвительность: «Мистер потные ручонки и мерзкий запах изо рта... Буэ-э...».

Видимо, молодой мужчина никак не смог смириться с отказом на его ухаживания и теперь был очень враждебно настроен.

Наша мирная словесная перепалка с самого своего начала веселила лишь меня, но, когда мужчина начинал повышать тон и бросать в меня неподобающие его статусу колкости, принижая выбор герцога, а точнее – меня, – я разозлилась.

Одарив Арагона насмешливым взглядом, я заправила прядь за ухо.

– Арагон, ты что, ревнуешь?

Будучи аристократкой, я прекрасно наловчилась разбираться со скандальными ситуациями.

Мужчина заметно занервничал, но его похотливая улыбка не заставила себя ждать.

– Мне так жаль, Арагон...

– О чем ты?

– Насколько мне известно, Его Светлость герцог не интересуется людьми того же пола, что и он.

– Что ты...

Он не сразу понял подтекста и просто тупо заморгал.

– Но если вы на что-то рассчитываете, то вам придется попотеть, – я оглядела его с ног до головы и фыркнула.

Только тогда лицо Арагона покраснело.

– Боже мой, ты сумасшедшая тварь!

Вскричал мужчина с покрасневшими щеками и уже поднял руку, чтобы ударить меня. Я была готова к этому, ведь если он посмеет нанести мне телесные повреждения, уничтожить его будет проще простого.

– Леди Эрскин!

Глава 10.2

Рука мужчины застыла в воздухе, когда к нам подбежал камердинер самого герцога Монро.

«Ну вот... А всё так хорошо начиналось...» – надула губки коварность, а вместе с ней и я.

– Прошу простить, что отвлекаю...

Мужчина недовольно одарил Арагона гневным взглядом. Камердинер понимал, что мог сделать лишь это, дабы избежать продолжение спектакля и хоть как-то защитить меня.

– Нет, не отвлекаете, – расстроено спросила я и повернулась лицом к мужчине. – У вас какое-то дело?

– Его Светлость герцог Монро прислал для вас подарок и приказал вручить, как только я вас увижу.

Ещё раз взглянув на Арагона, он подманил пальцем одного из рыцарей, что стоял у кареты.

Я заинтересованно наблюдала за приближением рыцаря, что также бросал испепеляющий взгляд на несостоявшегося камикадзе и балбеса Арагона.

– Это «Слёзы Жрицы Афелии», – он сказал это так громко, чтобы его услышали все, кто находился возле храма, незадолго до того, как открыл шкатулку. – Подарок, который герцог специально подготовил для вас.

Ослепительное колье предстало перед моими глазами.

Главным украшением являлся большой малиновый бриллиант. Оно действительно достойно своего имени, поскольку море маленьких, прозрачных и ярко сияющих бриллиантов, спускающимися дорожками вниз, окружали большой драгоценный камень в центре. Они сверкали всеми оттенками розового, отражая центральный бриллиант. Такое роскошное ожерелье на первый взгляд казалось очень дорогим.

Ещё до того, как я успела как-то среагировать, услышала, как всё большее число окружающих нас людей стало восхищаться подарком Ноа издалека.

– Неужели это правда Афелия?

– Невероятно...

– Ах... Оно прекрасно!

С сдержанным выражением лица я повернула голову, взглянув снова на ослепительное ожерелье. И умело скрывая восхищение под маской невозмутимости, я скучающе ответила:

– Уходим отсюда.

– Да, леди Эрскин.

Только закрыв ящик с нарочитой медлительностью, камердинер герцога открыл дверцу кареты. Он не забыл бросить последний взгляд на шокированного Арагона, прежде чем забраться в карету.

Мне показалось или он попытался расстрелять взглядом Резефа?

Когда карета, в которой ехали мы вдвоем, свернула за угол храма, кучер повернулся к нам, чтобы спросить о направлении.

– Куда мне вас отвезти? – уточнил сидевший напротив мужчина, как будто уже знал ответ. – Обратно в резиденцию?

– Нет.

Он потупил взгляд.

– Королевский дворец, меня там уже должны ждать.

Незадолго до отъезда на службу в храм я получила письмо от принцессы Пенелопы.

До смерти Тима мы успели договориться встретиться по поводу её торжественных нарядов по случаю её семнадцатого дня рождения. Естественно, отказать я не могла, так как добивалась её расположения, а теперь просто хотела встретиться с ней.

Надеюсь, она постепенно приходит в себя. После недавней трагедии я просто обязана с ней встретиться, так как волнуюсь о этой милой девушке.

Думаю, это не займет много времени и надолго я не задержусь. Мне всего-то требуется показать девушке новый каталог, чтобы она выбрала понравившуюся модель, а после остается за малым.