Еще раз о голом короле (сборник) — страница 51 из 54

Эй, вы!

Небо!

Снимите шляпу!

Я иду!

В. Маяковский

Горжусь я и мучусь:

В руках у меня

Находится участь

Грядущего дня.

Джо Уоллес

Я высшей музыкою стану,

Теплом и хлебом для людей.

Андрей Вознесенский

1

Он не был Феофаном Греком,

Наш монастырский богомаз,

И сам считал себя огремхом,

Свершенным богом с пьяных глаз.

С заботой о насущном хлебе

Монах иконы мастерил

И был отнюдь не благолепен,

И бога всяко материл.

Вино дарило вдохновенье:

Монах творил, что твой поэт

С десяток этаких творений

Он каждый день рожал на свет.

Бог подкузьмил его с талантом

Зато не обделил умом.

Придет пора дышать на ладан

……………………………….

Монах был сирым мужичонкой,

Но удивляло в нем одно:

Он прямо в глотку из бочонка

Мог, словно в прорву, лить вино.

В круженье сладостного мига

Он до слезливости добрел:

Он подарил бы вам полмира,

Когда бы что-нибудь имел.

Он нес лихую ахинею,

Очами грел, как парой солнц,

И умиленно ник к Андрею

И целовал его взасос.

И было грустно богомазу,

И твердо верил богомаз,

Что всю земную мудрость сразу

Он сможет высказать сейчас.

Пьянчужка чтил святую ясность,

И, тягой к правде искушен,

Он с безрассудством вечных пьяниц

Всю жизнь совался на рожон.

Он дрался за любую малость

И без нужды и по нужде,

За что воителю случалось

Сидеть на хлебе и воде.

Прости меня, смиренный инок,

А только знаю наперед,

Что от греховных вечеринок

Тебя смущенье не спасет.

И все мы агнцы поначалу —

Нам греховодных ям не рой!

Но выпьем этакую чару

И руку тянем за второй.

Мы враз хмелеем и хмуреем,

И все вокруг для нас равно,

Нам наплевать, за коим хреном

Святые люди пьют вино.

2

Сквозь монастырские оконца

Сочатся спелые года.

А солнце! Этакое солнце

Еще увидишь ли когда!

Но мы, живые очевидцы,

Забились в норки, как кроты,

Нам остается лишь дивиться

Разгулу этой красоты.

Торгуясь, мелочась и тратясь

Меняем солнце на вино

В дыму лихих монашьих трапез

Нам вечно чахнуть суждено.

3

Едва туман сошел с реки

Монах вопит: «Айда, Андрейка,

Смывать вчерашние грехи».

Бежит к реке белесой ранью

Снимает рясу, шелапут,

И чешет волосатой дланью

Матерый, мхом заросший пуп.

А на реке стирают бабы,

Хохочут, зажимают рты:

Ох богу поклонились, кабы

Не видеть этой срамоты!

Нишкните, бабы, не лютуйте,

Покуда в теле дремлет бес.

Попы хотя и божьи люди,

А появились не с небес.

Всего хватает нам от веку,

А все одно – обделены:

Ей-богу, тошно человеку

На этом свете без жены.

Удел, конечно, данный богом…

А кой бы сделал он указ,

Когда бы сам имел под боком

Таких красавиц, как у нас?..

Не потому ли истый мастер

Всегда малюет богоматерь

С земных, со смертных матерей.

На свете куча недоделок,

Весь век грести – не разгрести,

Но совершенней русских девок

 В миру, ей-богу, не найти.

4

Стоял он гордо, не пугаясь

Нужды, не ведая ни в ком

……………………………

……………………………

Все карты против голодранца.

Грехов достаточно. И так.

Прелюбодей, охоч подраться,

К тому же выпить не дурак.

А предсказанья не сбывались

И оказались пустяком.

А у колодца мудрый аист

Косил насмешливым зрачком.

А было лето… И казались

Любые страсти пустяком.

И у колодца мудрый аист

Косил насмешливым зрачком.

А мать пугалась и вздыхала

Крестила лоб на образа

И потихоньку вытирала

Свои линялые глаза.

5

Мир полон безусловных древних истин

На коих, на китах стоит,

Он каждым снова перелистан,

И каждым заново открыт.

Мы родились! И в небе солнце

Мы открываем с этих пор.

Мы понимаем счастье кроманьонца,

Мы схожи с древним

Впервые сделавшим топор.

Мы родились,

Чтоб посочувствовать матросу,

Что хрипло выкрикнул: «Земля!»

Но по извечному почину

Который век, который год

Мы погружаемся в пучину

Земных деяний и забот.

6

И может, кистью не нарочно

Взмахнул Андрей, но в тот же миг

По-человечески порочно

Он сделал мертвый божий лик.

И дрогнул бог смешливым оком,

Сверкнул начальственным зрачком,

И стал суровый бог не богом,

А просто хитрым мужиком.

Бородачи во все глаза следят за ним,

А бог, как старую ермолку,

Вдруг лихо сдвинул набок нимб.

Вдруг на затылок сдвинул.

И показалось божьим слугам,

Что по-крестьянски молода,

Запахла клевером и плугом

Его мужичья борода.

Он был страшнее, чем проказа,

И…………………….чем лубок

Кто он? – спросили богомаза.

И тот ответил: «Это Бог!»

7

Монах, не слушай злую ругань,

Уйди из стен монастыря,

И вместо красок и хоругвей

Возьми совок золотаря.

Тебе дано до боли много

Понять, увидеть и познать

Дано создать любого бога,

И, если надо, развенчать.

Андрей томился ожиданьем

Своих ребячьих дел

И вдохновенно клял гаданье

И верить бабке не хотел.

И было боязно до дрожи

К спесивой птице подойти,

Спросить про те пути-дороги

Что парню выпадет пройти.

Седая бабка-херомантка

Ему вещала «все как есть».

Но эта чертова шарманка

Ему успела надоесть.

И верить бабке не хотелось…

……………………………

Маугли

Пролог

Индийская деревня. Ночь. Гроза. Ровный и сплошной гул ливня, привыкнув к которому, можно решить, что это местная тишина. Черноту неба разрезают росчерки молний, сопровождаемые раскатами грома. Богатый деревенский дом. Спальня Хозяина. Внезапно в темной глубине дома зажигаются огоньки, – один, другой, третий… Тревожная сутолока огоньков приближается, вместе с ней становится слышней топот множества ног… И наконец, в спальню Хозяина врывается толпа слуг с фонарями и факелами…


Голоса

– Беда, беда!..

– Проснитесь все скорее!..

– И вы стряхните сон с себя, сагиб!..

Хозяин

(спросонок, недовольно)

Зачем меня будить в такое время?..

Все обсудить и утром мы могли б!..

Старший слуга

(укоризненно)

Да разве б мы посмели диким ором

Тревожить вас средь ночи без причин?..

Хозяин

(окончательно проснувшись)

Так в чем же дело?..

Старший слуга

Неизвестным вором

Сегодня ночью ваш похищен сын!..

Хозяин

(вскочив с постели, бестолково мечется по комнате)

А вы куда смотрели?!

1-й слуга

(кивает на окно, виновато)

Так ненастье ж!..

И ночь темнее чайного листа!..

2-й слуга

(оправдываясь)

Мы спохватились… Глядь: все окна настежь!..

Игрушки на полу… Кровать пуста…

1-й слуга

(перехватывает инициативу)

А на крыльце, перед входною дверью,

Огромные следы звериных лап!..

2-й слуга

(поясняет)

Малыш не мог сопротивляться зверю,

Он слишком несмышлен еще и слаб!..

Хозяин

(в отчаянье схватившись за голову)

Ах слуги, слуги!.. Где же ваше рвенье?!.

(Неожиданно.)

Но вот чего не в силах взять я в толк:

Кто ж был тот зверь?..

1-й слуга

(уверенно)

Сагиб, тут нет сомненья:

Из джунглей к нам забрел голодный волк!..

2-й слуга

(с сомнением)

Ты полагаешь, волк?.. Да нет, едва ли!..

Нельзя подозревать волков всерьез!..

Они людей пока не воровали,

Все больше – наших кроликов и коз!..

Хозяин

(берет себя в руки, решительно)

Не время для дискуссий!.. Все – в погоню!..

Хватайте кто – дубину, кто – мушкет!..

1-й слуга

(поеживаясь)

Так ведь – гроза!..

Хозяин

(в ярости)

Плевать мне на погоду!..

В сезон дождей другой погоды нет!..

Старший слуга

(осторожно)

Сагиб, мы понимаем ваше горе

И очень вам сочувствуем, сагиб…

Но много ль проку в этакой погоне?..

(После паузы.)

Пора понять, сагиб… Ваш сын погиб!..

Хозяин

(кричит)

Молчи, старик!.. Иначе ты – покойник!..

Ты был всегда в своих прогнозах лжив!..

(Слугам.)

В погоню, – повторяю вам, – в погоню!..

Мой мальчик жив!.. Я чувствую, он жив!..

Эпизод первый

Джунгли. Ночь. Пещера, в которой устроила себе жилище волчья семья. Гроза кончилась, и семейство – Волк, Волчица и несколько волчат – спит. Неожиданно в тишине раздается грозный звериный рык. Волк поднимает голову…

Волк

(волчице)

Ты слышала?..

Волчица

(сонно)

По-моему, все тихо…

Волк

(неуверенно)

Рычанье тигра…

Волчица

(зевает)

Слуховой обман!..

Волк

(упрямо)

Я явственно слыхал рычанье тигра,

И этот тигр, я думаю, Шер-Хан!..

Слышится еще один рык, на этот раз уже совсем близко, после чего в пещере появляется огромная голова тигра. Вход в пещеру слишком узок, чтобы тигр мог влезть сюда целиком, и, поерзав некоторое время, он, наконец, успокаивается на достигнутом…


Волчица

(не скрывая испуга и неприязни)

Уж если ты решил явиться в гости, —

Пришел бы днем, нахальная свинья!

Волк

(гостю, в упор)

Что надо?..

Шер-Хан

(морщится)

Не прикидывайтесь, бросьте!..

Вы лучше это знаете, чем я!..

Волк

Горланить по ночам – дурной обычай!..

Ты разозлил меня, имей в виду!..

Шер-Хан

Плевать!.. Я за своей пришел добычей.

Верните мне ее, и я уйду!..

Волк

(недоуменно, жене)

Вернуть ему добычу!.. Но какую?..

(Шер-Хану.)

Взгляни на это сирое жилье!..

Я разочаровать тебя рискую,

Но здесь чужого нет. Здесь все – мое.

Шер-Хан

Украл я пацана в одной деревне, —

Берег его на завтрашний обед, —

Да выронил, наткнувшись на деревья…

Очухался, гляжу: мальчишки нет!..

Я, высунув язык и пасть ощерив,

Обшарил все укрытия окрест:

Укрыться лучше, чем в твоей пещере, —

Таких во всей округе нету мест!..

Шер-Хан делает еще одну попытку протиснуться в пещеру, но останавливается, отчасти из-за того, что это оказывается невозможным, отчасти – из-за грозного окрика Волка…


Волк

(предупреждает)

Вползешь еще на дюйм – и ты калека:

Влеплю – не оклемаешься вовек!..

Волчица

(Шер-Хану, с брезгливым изумлением)

Выходит, ты напал на человека?!.

Шер-Хан

(пренебрежительно)

Ребенок!.. Разве это человек?..

Волчица

(она все еще не может оправиться от потрясения)

Я слышала, что ты… не травояден,

А ты у нас еще и людоед!..

Шер-Хан

(пытается шутить)

Да кто же из зверей не кровожаден?..

Мы, хищники, не признаем диет!..

В это время из темноты пещеры в освещенный факелами круг выходит голый мальчик. Пауза. Шер-Хан свирепеет.


Шер-Хан

(в ярости)

Так вот он, человеческий детеныш!..

А вы мне лгали, что его здесь нет!..

Волчица

(закрывает мальчика собой)

Да, мальчик здесь. Но ты его не тронешь.

Ищи другое блюдо на обед!..

Шер-Хан

Эй, волки!.. Прекратите-ка ломаться!..

Мальчишку вам не спрятать от меня!..

Волчица срывает со стены горящий факел и подносит его к самой морде Шер-Хана.


Волчица

А вместо человеческого мяса

Не хочешь ли попробовать огня?!.

(Шер-Хан рычит от боли и ярости.)


Шер-Хан

Не тычьте в морду факелом, уроды!

Волчица

(почти ласково)

Что делать, полосатенький, крепись!..

Тут – не кружок любителей природы

И мы – не активисты из Гринпис!..

Шер-Хан злобно лязгает зубами, пытаясь укусить Волчицу. Но бдительный Волк уже начеку: он поднимает с пола здоровенную дубину и замахивается ею на Шер-Хана…


Волк

Напрасно ты, мерзавец, скалишь зубы!..

Ведь мы – боюсь, ты понял не вполне! —

Не самые большие тигролюбы,

Что в этой обретаются стране!..

Шер-Хан

Добром прошу, отдайте карапуза,

У вас и так полно голодных ртов!..

Волчица

(обнимая мальчика, поспешно)

Еще один в семействе не обуза…

Волк

(поддерживает жену)

…И я усыновить его готов!..

Шер-Хан

(с изумлением)

Ты ж в сплетнях и злословии утонешь,

Оправдываться выбьешься из сил!..

Еще бы!.. Человеческий детеныш

Вдруг станет называться: волчий сын!..

Хо-хо!.. Хы-хы!.. От смеха удержусь ли?!.

Ну я тебя не первый знаю год,

А вот теперь и все узнают джунгли,

Что ты непроходимый идиот!..

Волк

(выходит из себя)

А ну заткнись, поганая ты морда!

Чтоб ты запомнил нашу нелюбовь,

Прими в подарок…

(Снова замахивается на Шер-Хана дубиной.)

… Взбалтыванье мозга

И полную свободу от зубов!..

С этими словами Волк наносит Шер-Хану сокрушительный удар в челюсть. Шер-Хан ревет от невыносимой боли и выплевывает изо рта кровавое крошево зубов, некогда предмет его гордости и символ его всесилия…

Прощай, Шер-Ханчик!.. Будь здоров – не кашляй!..

И за подарок не благодари!..

Ешь тертую морковь, питайся кашкой

И больше человечину не жри!..

Некоторое время Шер-Хан не может произнести ни слова, только жалобно поскуливает, а когда начинает говорить, окружающие понимают его с трудом: – Шер-Хан дико шепелявит…


Шер-Хан

(с угрозой)

Штоб ражрешить пуштую тяжбу эту,

Я на тебя пожамлуюшь…

(Показывает глазами куда-то вверх.)

…в Шовет!..

Волчица

(доброжелательно)

Удачи, друг!.. И передай Совету,

Что мы усыновили твой обед!..

Эпизод второй

– Из всех, кого я знаю в этом мире,

С кем был знаком иль с кем встречался я, —

Я верю только Балу и Багире,

Лишь эти двое – в джунглях мне друзья!

– Признаться, я не вижу в этом толку,

Поскольку не могу понять никак:

Зачем самодостаточному волку

Умение каких-то там макак?!.

Малыш! Живи на свете долго-долго,

Не бойся никого и ничего,

Но только знай, тем дольше жизнь у волка,

Чем больше есть умений у него!..

И кто б ты ни был: волк ли, майский жук ли,

Хомяк ли, гималайский ли медведь, —

Чтоб жить в таком аду, как наши джунгли,

Ты должен очень многое уметь!

– Гляди, не обижай меня, Багира —

Какой я никакой, а все же волк!

– Ты маленький упрямец и задира,

Но из тебя, возможно, выйдет толк!

Отыскивать съедобные коренья

И в дуплах находить пчелиный мед!

– На кой мне черт подобное уменье,

Меня родная стая не поймет!..

Тогда не избежать хорошей трепки:

Наш Балу, – хоть и добрый он медведь! —

Но так тебя отшлепает по попке,

Что ни ходить не сможешь, ни сидеть!..

Трава, коренья, мед… Была охота!

Я волк!.. Да-да, вы слышите? Я волк!

Мое призванье – вольная охота.

Кормить семейство мясом – вот мой долг!

– С чего зрачки вдруг стали, будто щелки?

Что вызвало в тебе смятенье чувств?

– Прости, Отец… Но ведь они не волки,

Чему ж тогда у них я научусь!

– Простите парню дерзкие обмолвки:

В башке от впечатлений круговерть!

– Ты прав, сынок. Они отнюдь не волки.

Скорей они – Пантера и Медведь!..

Но привыкай смотреть на вещи шире, —

Не только волки разумом крепки!

Доверься, мальчик, Балу и Багире

И сам поймешь: они не дураки!

…………………………………….

…………………………………….

Покамест вы науками своими

Совсем не доканали паренька, —

Придумаем ему давайте имя,

Ведь он у нас без имени пока!

Семейные попытки были жалки,

Жена изобретала имена,

Все – ветерок да «аромат фиалки»…

Короче, бабья лирика одна!..

– Тайфун!..

– Банально!..

– Ураган!

– Не тонко!

– Дух джунглей!

– Тут помпезность ни к чему!

Он мне напоминает Лягушонка…

Дадим же имя Маугли ему!..

Белоснежка и Пятница