Ещё один поцелуй — страница 25 из 64

— Я понял, — сказал он и внимательно посмотрел на нас. — Возможно, нам следует обсудить, как лучше всего справиться с возникшей проблемой в ближайшие дни и недели. Думаю, мне не нужно повторять, что это будет непросто.

— У нас уже есть идея, — бросил Прескот вскользь.

Ах, действительно?

— Сейчас Сильвер живет с друзьями, но в соответствии с текущим положением дел мы должны будем постоянно помогать ей с секьюрити, чтобы у нее была возможность выйти из дома. Это доставит не только много хлопот, но и неудобств, поскольку мы будем мало видеться. Поэтому я решил, что было бы неплохо разместить ее во дворце. По крайней мере, до тех пор, пока ситуация хоть немного не уладится.

И это облегчило бы мне работу по присмотру за Прескотом. Хитро, хитро! Взволнованно я посмотрела на отца принца, который размышлял над словами сына, продолжая теребить очки.

— Да, мне нравится твоя идея. Она весьма неплоха. Вопрос только в том, хочешь ли ты этого, Сильвер? — наконец спросил он у меня.

Я изумленно захлопала ресницами.

— Не хочу доставлять вам никаких неудобств, сэр. Мне не нужна охрана. Но, конечно, я буду рада возможности как можно чаще проводить время с Прескотом.

— Что ж… — Филипп протер линзы очков, углядев где-то крохотное пятнышко. — На самом деле всем будет легче, если мы поселим тебя во дворце на несколько дней. Есть много свободных комнат. Выбери любую. Но сделайте мне одолжение, дети! — Он серьезно посмотрел на нас обоих. — Больше никаких скандалов! Сильвер еще должна подумать, хочет ли она присутствовать на сегодняшнем балу или нет.

Я встревоженно уставилась на Прескота.

— Что? Какой бал?

Прескот одарил меня лучезарной улыбкой.

— Вечером в нашем ванкуверском дворце состоится бал в честь независимости Новой Шотландии. Как сказал папа, ты должна сама решить, хочешь ли ты составить мне компанию. Но, Сильвер, я могу признаться… — Прескот на миг замешкался. — Мне было бы спокойнее, если бы ты была рядом со мной.

Он не договорил, что я должна находиться на мероприятии как минимум в качестве его телохранителя. Ведь я здесь именно по этой причине: чтобы сопровождать принца на любых встречах и обеспечивать безопасность важной персоны. Чувство долга сразу же сменилось беспокойством по поводу того, что я влипла по уши. Я не чувствовала себя достаточно подготовленной к королевскому балу.

Я вздохнула.

— Я пойду, но предпочла бы иметь хоть малейшее представление об этикете. Пожалуйста, научи меня самому необходимому.

— Все в порядке, — успокоил меня Прескот, — но… — Он усмехнулся. — Ты слышала о нашем национальном дудле?

— Нет. А он заразный? — спросила я с тревогой.

Принц фыркнул.

— Это традиционный танец, совершенно не сложный. Если хочешь, я покажу тебе па.

Ради. Всего. Святого.

— А у меня ведь нет платья!

Филипп засмеялся и неторопливо встал с диванчика.

— Не волнуйся. Наряд найти легче легкого.

— Но, сэр, вы уверены, что я должна присоединиться к вашей семье на балу? Я не хочу быть источником неприятностей.

Мужчины удивленно посмотрели на меня. Наконец Филипп сердечно улыбнулся.

— Сильвер, теперь ты член семьи Блумсбери. Кроме того, мои дети практически выросли на подобных мероприятиях и чрезвычайно заинтересованы в том, чтобы их спутницы и спутники всегда выделялись из толпы. Ты нас не опозоришь, такого Прескот не допустит. Поэтому, если больше нет вопросов, я бы посоветовал тебе выбрать комнату, чтобы Карла подготовила ее. Увидимся вечером.

Прескот

Сильвер здесь! В моей спальней! На моей кровати! Наверное, от волнения я не смог бы даже стоять на ногах, если бы девушка не была так рассержена. При этом Сильвер оказалась настолько пылкой и горячей, что двадцать процентов меня бурлили от счастья, а остальные восемьдесят тряслись от страха.

— Я не умею танцевать! И не пойду на бал.

— Но ты должна, — возразил я, бросаясь на кровать рядом с ней.

Сильвер смерила меня ядовитым взглядом.

— Я не должна!

— Нет, должна. Ты работаешь на меня, уже забыла? Ты обязана меня сопровождать и заботиться о принце. — Я усмехнулся, а она выглядела так, будто вот-вот придушит меня.

— Ладно, — прорычала Сильвер. — Я пойду с тобой, но за каждый бал хочу тысячу баксов. Долларов США! Даже не заикайся о том, что будешь расплачиваться фальшивыми бумажками из местной версии «Монополии»! Я не из Канады, но меня не проведешь!

— Без проблем, — ответил я с улыбкой, а в дверь постучались.

— Кто там? — встревожилась Сильвер и проворно вскочила с кровати еще до того, как я успел открыть дверь.

— Спокойно, котенок. Принесли твое платье.

Дверь зловеще скрипнула, и в комнату вошла довольная Елена. Она везла за собой кронштейн с двумя дюжинами платьев в чехлах.

— Я слышала, Сильвер остается во дворце и нуждается в бальном наряде?

— Да! — сказал я с энтузиазмом.

— Нет! — рявкнула Сильвер одновременно со мной.

— Вы идеально подходите друг другу, — проворковала Елена, приплясывая от нетерпения. — Вот, держите, я нашла кое-что интересное, — добавила она, снимая чехлы с кронштейна, швыряя их на кровать и расстегивая молнии. — Поскольку Сильвер выше меня и более накачанная, я искала тряпки, которые мне немного велики. Они могут быть Сильвер в обтяжку, но мы что-нибудь подберем, — заявила сестра, демонстрируя нам золотистое платье с пышными оборками и бантами.

Сильвер в ужасе уставилась на бальный наряд.

— Я не надену его. Никогда!

— Да-а-а, ты права, слишком старомодное, — согласилась Елена, небрежно перекинув платье через плечо.

— Как насчет… — начал я, когда дверь снова открылась.

— Прескот, ты случайно не видел диадему Сэра Генри? — раздался голосок моей кузины… и резко оборвался.

Я посмотрел на Эванджелину, которая топталась на пороге. Когда ее взгляд остановился на Сильвер, кузина побледнела. Может, на нее нахлынули неприятные воспоминания?

— В чем дело, Эва? — холодно спросил я.

После инцидента в клубе, мы виделись только за завтраком. Правда, кузина с похмелья пробормотала извинения, но я не собирался забывать ее выходку. Хотя… если бы не Эва, то Сильвер, возможно, сейчас не была бы рядом с мной.

— Я просто хотела… — пискнула Эва, а потом откашлялась, задрала подбородок и продолжила говорить уверенным тоном: — Не так уж важно. А ведь ты та самая грубая девчонка из клуба, да? Что ты здесь делаешь?

Сильвер непринужденно пожала плечами.

— Я поживу во дворце некоторое время. А ты, наверное, та самая девчонка, которую стошнило на собственное платье, да? Я тебя с трудом узнала. Но когда ты трезвая, то выглядишь получше.

Эва сжала губы, а в комнату проскользнул Сэр Генри и радостно завилял хвостом, сразу направившись к Сильвер.

— Чем вы тут занимаетесь? — резко сменила тему Эва и подошла к кровати.

— Ничем, — сказали мы все единогласно.

— Ищете бальное платье? Для нее? — Эва шмыгнула носом.

— У «нее» тоже есть имя. И очень красивое — Сильвер, — строго поправил я кузину. — И да, мы подбираем платье, а ты можешь…

— Золотой — не ее цвет, — вмешалась Эва и оттолкнула Елену. — И вон то не пойдет. А в этом она будет выглядеть как труп в розовом. Жаль, нет ничего темно-синего или красного. Платье должно хорошо сидеть, — проворчала кузина, схватив что-то длинное, голубое и сверкающее словно рыбья чешуя.

Елена критическим взглядом осмотрела наряд.

— Думаю, оно слишком узкое.

— Ну и что! Корсет поможет ей втиснуться.

— Нет! Я не ношу корсеты, — пролепетала Сильвер, но ее просто проигнорировали. С каждой секундой она выглядела все более ошеломленной, а я все меньше и меньше мог сдержать смех. Возможно, следовало предупредить девушку о том, с чем ей придется столкнуться во дворце.

— А это? — спросила Эва, показывая нам матово-серебристое платье.

— Коротковато для бала, но цвет отличный, — заявила Елена.

Дамы продолжали суетиться, в то время как Сильвер в панике вырывала у них из рук один наряд за другим, угрожая скорее удавиться оборками, чем надеть нечто подобное.

— А как насчет этого? — спросила Эва, вытаскивая очередную находку. Платье длиной до пола было простым и элегантным. Серебристое, закрытое, с легким кружевом на длинных рукавах, оно простиралось сзади легким шлейфом. И сверкало так, будто кто-то пришил к нему миллионы звездных осколков. С левой стороны имелся разрез, а спина — совершенно голая.

Девушки склонили головы набок.

— Попробуй, — наконец решила Елена.

Сильвер сокрушенно вздохнула, взяла наряд и исчезла в ванной комнате.

— Та-а-а-а-ак, значит, вы двое, — протянула Елена с усмешкой и села на кровать рядом со мной.

— Да-а-а, мы двое, — ответил я.

Глаза сестры лукаво блеснули.

— Прикалывайся дальше! Она, конечно, очень симпатичная, но что-то в этой истории кажется мне подозрительным. Но тебе даже не нужно ничего объяснять Скотти. Скоро я сама выясню, что происходит.

— Давай, — мужественно ответил я и резко замолчал, когда дверь ванной комнаты распахнулась, и на пороге появилась Сильвер.

Кажется, у меня замерло сердце. До этого момента я видел ее только в штанах и куртке, но это… я не мог подобрать слов… узкое платье облегало каждый изгиб тела Сильвер и сияло, как броня. Разрез показывал стройную ногу — и татуировки, которые обвивали гладкую кожу девушки.

— Нормально, — прокомментировала Эва со скучающим видом.

— Нормально? — переспросил я. — Она выглядит как богиня войны! Сними его немедленно! Если кто-то увидит тебя вот такой, то произойдет самая крупная катастрофа за всю историю! — вырвалось у меня. Волна иррациональной ревности ко всем и каждому, кто мог видеть Сильвер в серебристом платье, почти задушила меня.

— Неужели? — спросила Сильвер, и, впервые с тех пор как я с ней познакомился, очень смутилась.

Елена больно ткнула меня локтем в бок.

— Просто не слушай его, детка. Ты выглядишь потрясающе. К сожалению, к платью не подходят твои трусики: они просвечивают сквозь тонкую ткань.