Вонючие коробки, еще накануне загромождавшие комнату Сэма, таинственно исчезли. Вместо них появилась пара свертков небольшого размера, от которых исходил тошнотворный запах мышиного помета. Сначала Сэм приписал перемены очередной проделке Брилл, но у той не было денег, а следовательно, не могло оказаться и грузчиков. Кроме того, он ничего не слышал о своей юной партнерше с полудня предыдущего дня. Но еще больше его поразила реакция босса.
— Отнесите это в мой кабинет, — рявкнул Мардннн, обращаясь к носильщикам и повелительно указывая щупальцем на злополучные свертки. — Шэммм, сегодня нам предстоит встреча с инспектором, который должен проверить мои книги.
Капельки холодного пота выступили на лбу Сэма. Мало-мальски опытный аудитор мог с первого взгляда обнаружить недостачу. Его дальнейшая судьба висела на волоске. В довершение ко всем его бедам тут же зазвонил телефон. Брилл обладала редкой способностью давать о себе знать в самое неподходящее время.
— Дружище Сэм, это ты? — проворковала она.
— Твой отец здесь, — свирепо прошипел Сэм, прежде чем Брилл продолжила. — Он только что предупредил меня, что какой-то тип явится уже сегодня, чтобы проверить его бухгалтерские книги. Очевидно, твой предок заподозрил неладное.
Наступила долгая пауза. Слишком долгая, по мнению Сэма.
— Хм-м-м, это становится интересным, — заметила Брилл. — Что ты теперь собираешься предпринять, дружище Сэм? Хочу предупредить тебя, что старик может быть очень неприятным в общении, когда дело касается денег.
Сэму не слишком понравилось это заявление.
— Послушай, Брилл, — произнес он свистящим шепотом, — нам не-обходимо срочно достать деньги. Хоть из-под земли. Позвони этому типу и скажи ему, что мы отказываемся от сделки. Пусть возвращает все до последнего цента, и главное — быстро.
— Эр! Не думаю, что из этого что-нибудь выгорит, Сэм. Ты забыл, что наш корреспондент только что отбыл по своим делам. Но суть даже не в этом. Вспомни, что у нас уже есть потенциальный покупатель — лигонианин.
Чтобы совладать с нервами, Сэм медленно досчитал до десяти.
— Я сомневаюсь, — произнес он наконец, — что нам удастся извлечь какую-то выгоду, продав коллекцию за паршивые пятьдесят тысяч. Нет, нам надо срочно вернуть деньги. Выясни, нельзя ли найти какого-нибудь идиота, готового рискнуть ради того, чтобы подцепить рыбешку пожирнее. Мы… то есть я по уши в дерьме. Мне нужны деньги — и ничего больше.
— Ты не слишком надежный партнер, Сэм. Я-то рассчитывала на большую благодарность с твоей стороны после всего того, что сделала. Скажу больше, ты самый паршивый бизнесмен во всей галактике. Как я сообщу лигонианину, что сделка отменяется? Будет еще хорошо, если он не пришьет меня на месте. Эти туземцы — крутые ребята. Впрочем, никто не любит, когда его водят за нос. Мы должны дождаться нашего первого покупателя и выяснить, что он собирается нам предложить. Это самое разумное. До тех пор мой тебе совет: постарайся сделать так, чтобы отец не пронюхал, что мы позаимствовали его деньжата.
Дальше Сэм уже не слушал.
«Может быть, стоит зарезервировать место на корабле, отправляющемся в какой-нибудь глухой уголок галактики, — растерянно подумал он, — где никто никогда не слышал ни о землянах, ни о крумптонианах. Где можно вздохнуть свободно и навсегда выкинуть из головы эту идиотку Брилл».
— Постарайся найти кого-нибудь, кто согласился бы купить этот хлам немедленно, и за приличную сумму, — прокричал он, возвращаясь к реальности. — Кровь из носа, но мы должны вернуть деньги. Ты хорошо это поняла?
Сразу же после утомительной и, самое печальное, безрезультатной дискуссии с Брилл у Сэма произошел совершенно непонятный разговор с представителем транспортного агентства. Дежурный клерк, ссылаясь на данные своего компьютера, категорически отрицал какую-либо причастность своей фирмы к исчезновению из офиса коробок с журналами.
— Мне плевать, что утверждает ваш идиотский компьютер, — высказался Сэм с присущей ему прямолинейностью. — Я знаю, что мой груз должен находиться на одном из ваших паршивых складов, и требую, чтобы вы немедленно вернули его мне. В противном случае я обращаюсь в галактический суд и, будьте уверены, сумею пустить по миру вашу поганую лавочку.
Швырнув трубку на рычаг, он некоторое время меланхолично размышлял над тем, какого же дурака свалял, доверившись подобным проходимцам.
— У них что, своих мозгов нет, если все за них решают компьютеры? — возмущался он.
Спустя несколько часов неожиданно появилась Брилл. Ворвавшись в помещение, она непринужденно устроилась на ручке кресла Сэма, слегка потеснив хозяина.
— Дружище Сэм, — объявила она, переведя дыхание. — Должна тебя огорчить. Окаянный лигонианин неожиданно слинял, не потрудившись даже поставить меня в известность о своем отъезде. Не могу понять, какая муха его укусила, особенно если учесть, что практически коллекция была у него в кармане.
Сэма уже трудно было чем-нибудь удивить.
— Вероятно, у него хватило здравого смысла вовремя смыться и не связываться с двумя мошенниками, — мрачно предположил он.
Если Брилл и собиралась как-то отреагировать на подобное замечание, сделать этого ей не удалось. Из внутреннего помещения конторы донесся рев.
— Шэммм, — голосил Мардннн, — немедленно ко мне!
Сэм содрогнулся, но тут же, мужественно расправив плечи, твердым шагом направился к двери кабинета шефа. Особых иллюзий относительно причин неожиданного вызова «на ковер» у него не возникало. Несомненно, Мардннн обнаружил недостачу и собирался потребовать от него объяснений. Оставалось только удивляться, что этого не произошло раньше. Что же, он был готов встретить удар судьбы, как подобает настоящему мужчине. Он не собирается отрицать очевидное и униженно молить о снисхождении. Честь и достоинство превыше всего, черт побери!
— Примерь эту штуку, — распорядился Мардннн, указывая на маску Микки Мауса, валявшуюся в одной из картонок, которую босс прихватил в начале дня из кабинета помощника. Аналогичная украшала его собственную физиономию.
— Киттчикустрэны просили купить для них несколько типичных земных сувениров, чтобы по возвращении на родину их знакомые не сомневались, что они действительно побывали на Земле, — пояснил он, — и я выбрал эти образцы.
Сэм послушно выполнил приказание босса, благодаря Бога, что тот, судя по всему, пока еще не успел заглянуть в бухгалтерские книги и обнаружить недостачу.
Новый телефонный звонок в который уже раз заставил Сэма нервно подпрыгнуть в кресле. Последние несколько часов, проведенные в офисе, были для него сплошной мукой. Ожидание неминуемой расплаты за преступление сводило его с ума. Проклиная себя за непростительное легкомыслие, он неохотно поднял трубку.
— Неожиданно мне стало известно, что лигонианин отбыл на свою планету с полной коллекцией зинов. — Брилл прокричала эти слова прежде, чем Сэм успел донести трубку до уха. — Сколько раз надо было повторять тебе, что это дельце — настоящее золотое дно. Теперь все рухнуло. Кто-то кроме нас почуял запах жареного. И нам остается только опередить наших конкурентов, когда появится первый клиент.
— Ты хочешь сказать, — недоверчиво переспросил он, — что этому типу удалось найти еще одну подборку старого утиля?
— Это как раз и есть то, что я хотела тебе выложить! — раздраженно подтвердила Брилл. — Впрочем, нет худа без добра. Спрос по-прежнему перекрывает предложение. У нас еще имеется шанс, дружише Сэм.
Последняя фраза Брилл насторожила Сэма. Разоблачение их аферы было вопросом нескольких часов.
— Если дела на рынке обстоят настолько хорошо, — резонно предложил он, — то мы можем избавиться от макулатуры в любой момент. Хватай первого, кто попадется под руку. Время — деньги, милая. Сейчас самое главное избежать скандала. Чертов аудитор может прибыть с минуты на минуту.
— Сейчас главное не пороть горячку, дружище Сэм, — хладнокровно прервала его Брилл. — Ради чего мы ввязались в это дельце? Исключительно ради денег. Имей терпение. Доверься моему чутью. Еще немного и мы сделаем на этом состояние для нас обоих.
— Это не последняя проблема, — неохотно признался он. — Владельцы грузового склада утверждают, что знать ничего не знают о нашей коллекции зинов. Ума не приложу, куда они могли подеваться.
Но Брилл не так просто было обескуражить. Она размышляла не более секунды.
— Разумеется, это не моя проблема, дружище Сэм! Но дело поправимо. Не переживай. Мы сбагрим этому типу «Наши дома» и будем купаться в деньгах. — С этими словами она бросила трубку.
Несколько мгновений Сэм меланхолично созерцал телефон, потом подошел к окну. Расстояние до земли было явно недостаточно, чтобы покончить счеты с этой паскудной жизнью. Надо бы взобраться повыше…
Серокожий пэкодиста некоторое время неуверенно топтался на пороге. Представитель внеземной цивилизации был одет в несколько туник разной длины, натянутых одна на другую, подобно луковичной шелухе, и разукрашен разноцветными ленточками и бусинками, словно новогодняя елка. Впрочем, как ни странно, этот своеобразный наряд ему шел.
— Хм-м-м, — промычал пришелец.
Сэм, занятый решением кроссворда, недовольно прервал занятие.
— Хм-м-м-м, — повторил инопланетянин, гипнотизируя его своими холодными глазами, словно змея — мышь.
— Чем могу быть полезен? — буркнул Сэм, не в силах скрыть раздражения.
Пришелец склонил голову на бок и извлек из складок одежды небольшую коробку, которую без церемоний сунул под нос Сэму.
— Хм-м-м-м-м, — в очередной раз промычал он.
— Какого черта вам здесь надо? — заорал Сэм, теряя всякое терпение. — Здесь не какой-нибудь бордель, куда можно врываться без приглашения. Это закрытое предприятие, сэр!
— Хм-м-мх! Ухм-м-мх м-м-хм-м, — проворчал пэк, жонглируя своей проклятущей коробкой. Каждый раз при его движениях изнутри доносился противный звук бьющегося стекла. — Хм-м-м-м!
Сэм был почти готов применить насилие, чего в принципе предпочитал избегать, когда переводчик — автомат, закрепленный у гортани пришельца, выдал первую членораздельную фразу.