— То есть, если появится молодой автор, пишущий приличную НФ, вы…
— С огромным удовольствием его напечатаем. Вообще, мы ставим на молодых, на привлечение и даже воспитание новых авторов… Но продолжая разговор об НФ: не стоит забывать, что у нас есть еще две серии, так называемые «рамки» — детская и для взрослых. Там мы стараемся печатать знаменитые фантастические романы прошлых лет. Сейчас уделяем все большее внимание возрождению «взрослой» классической библиотеки. Готовим очередные восемнадцать томов этой серии. На днях выходит книга Тупицына, на подходе произведения Мартынова, Гансовского, Аскольда Якубовского, Войскунского и Лукодьянова, Мирера…
— А какие новые серии вы собираетесь открыть в ближайшем будущем?
— Мы планируем запустить несколько серий под названием «Миры…». Например, «Миры Юрия Никитина». В настоящее время ведем переговоры с Зоричем об открытии серии «Миры Зорича», куда войдут 8 книг. Хотим открыть еще одну серию для авторов, пишущих фэнтези «неславянского» направления.
— Каждое крупное издательство, как правило, имеет не одного «топового» автора. У вас же, кажется, Юрий Никитин в одиночестве. Теперь к нему прибавится Зорич?
— Не только. Например, мы плотно работаем с Андреем Плехановым, лауреатом премии «Старт» прошлого года. Он у нас издавался в серии «Загадочная Русь», но сейчас написал новый роман «Сверхдержава», совершенно не относящийся к фэнтези. И этим романом, скорее всего, будет открыта новая серия научной фантастики, которую мы запускаем в августе. Недавно нам пришло письмо, что еще один наш автор, Наталия Резанова, номинируется на премию «Старт».
— Как член жюри премии «Старт» спешу вас поздравить и сообщить, что Резанова стала лауреатом. Второй год подряд книга, изданная в «Центрполиграфе», получает премию за лучшую дебютную книгу автора…
— Опора на молодых — стратегическая позиция издательства. Смысл ее состоит в работе на будущее. Ведь молодой автор — это всегда некая перспектива. Мы выбираем прежде всего тех, которые могут и хотят работать. Мы заключаем с ними договора на таких условиях, что автору не только выгодно, а он еще и просто вынужден постоянно работать и совершенствовать стиль.
— А вы не планируете создать при издательстве что-нибудь вроде постоянно действующего семинара для молодых?
— Мы предпочитаем работать с каждым автором индивидуально. На этапе рассмотрения рукописи я делаю свои замечания, и уже в процессе редактуры мы с автором работаем в режиме постоянного общения. То есть в определенной степени это и есть семинар. Однако мысль проведения настоящего семинара для авторов, пишущих фэнтези, у нас была. И вести его должен был Юрий Никитин. Однако не получилось — ни у нас, ни у Никитина. Возможно, когда-нибудь позже такой семинар начнет работать на базе нашего фирменного магазина на «Октябрьской». Но пока не хватает сил и средств. Я сейчас сильно загружен, а кроме меня фантастикой в издательстве мало кто интересуется. Потому что основной «корм» издательства — не фантастика. Тем не менее скоро мы завершаем один некоммерческий проект — альманах под условным названием «Наша фантастика», куда в основном войдут произведения молодых авторов.
— Насколько ваши личные литературные вкусы совпадают с тем, что вы публикуете?
— Когда я начинал работать, это было для меня очень большой проблемой. Я нашел тогда следующее решение. Стал исходить не из своих вкусов, а из качества литературного исполнения рукописи. Если произведение было исполнено на нормальном литературном уровне, я старался дать его почитать своим друзьям и знакомым. И вычислял некое среднее мнение. В результате получалось очень неплохо.
— А какие отношения у Янковского-редактора с Янковским-автором?
— Сложные… Потому что редактор очень сильно мешает автору работать. Прежде всего это происходит из-за нехватки времени. У меня сейчас на полке лежат три незаконченных произведения. Чуть-чуть не законченных. Но на это самое «чуть-чуть» как раз и не хватает времени. В планах у меня выпустить заключительную книгу фэнтези-трилогии и после этого навсегда закрыть для себя этот жанр. В ближайшее время планирую закончить роман «Рапсодия гнева» — это политическая фантастика, а потом буду писать в любимом жанре НФ.
— Вы в основном издаете так называемую «русскую фэнтези». Очень часто вокруг издательств, выпускающих подобную литературу, начинают виться всевозможные «патриотические» структуры.
— Как ни странно, нас это миновало. Мы с подобным почти не сталкивались. Единственно — сами авторы могут находиться в «зоне повышенного внимания». С Никитиным пытались заигрывать некие патриотические силы — предлагали писать заказные книги, выступать и прочее. Однако он ото всех подобных предложений, насколько мне известно, отказывался…
— Как вы относитесь к тому, что рецензии на книги вашего издательства часто бывают нелестными?
— Я двумя руками за отрицательные рецензии. Положительные рецензии нужны только читателям. Объективные рецензии нужны всем, и прежде всего самим авторам. Потому что, если автор уверен в себе, то справедливая критика пойдет ему только на пользу, заставит хотя бы задуматься. Если же он не уверен в своих силах, то ему нечего делать в литературе… А незаслуженно отрицательных рецензий не бывает.
Рецензии
Анджей САПКОВСКИЙ
ВЛАДЫЧИЦА ОЗЕРА
Москва: ACT, 1999. — 512 с.
(Серия «Век Дракона»).
25 000 экз. (п)
Перед нами — завершение долгой истории о Геральте, Цири и Йеннифэр, о неисповедимых путях Предназначения, коими все трое следуют в течение шести томов. Сапковскому действительно удалось создать хоть и узнаваемый, но кажущийся оригинальным мир, антураж которого выписан сочно, подробно и со знанием дела. Порой отталкивает излишний натурализм, грубость деталей, но и это работает на авторский замысел. Мир Геральта, мир позднего Средневековья, намеренно лишен романтического покрова. Не как нам мечтается, а как оно бывает. Суровая и циничная реальность жестоких войн, политических интриг, этнических конфликтов, тайных лож… Наличие магии не только не меняет дела, но, скорее, придает дополнительное сходство с нашей эпохой. Замени магию современной наукой — и мало что изменится.
Разумеется, перед нами вовсе не карикатура на XX век и не пародия на типичную фэнтези. Этот мир не сводится к одной лишь крови, грязи и глупости. Есть в нем место и высокой любви, и верной дружбе, и духовным порывам. Иначе не было бы ни динамичного сюжета, ни эффекта сопереживания.
А извечные проблемы? Здесь (как и в предыдущих книгах цикла) они звучат. Прежде всего это выбор между реальным благом своих ближних и гипотетическим благом миллионов. Жить ради настоящего или ради будущего? Кому верить — устремлениям своей души или «внешней» мудрости? Загадочное Предназначение движет судьбами главных героев, и каждый из них по-своему пытается осмыслить это. Получается не очень. Где пролегает граница между службой Предназначению и достижением своих, столь понятных человеческих целей — неясно. О судьбах мира беспокоятся Геральт и Йеннифэр или же о безопасности девочки Цири, которую оба искренне любят? А та, в свою очередь, то бежит от своей великой миссии, то, напротив, пытается ей следовать, но лишь затем, чтобы, в конце концов, ее оставили в покое.
Композиция романа непроста. Во-первых, все происходит в двух разных временных пластах — ив настоящем этого мира, и в довольно-таки отдаленном будущем, откуда следят за событиями две волшебницы. Их восприятие картин прошлого накладывается на основное действие, создавая своеобразный контрапункт. Во-вторых, действие в настоящем построено по принципу полифонии, одни и те же события показаны глазами разных героев, а это, с одной стороны, придает тексту объемность, с другой — держит внимание читателя. Кроме того, в романе заметны и юмористическая интонация, и довольно прозрачные литературные аллюзии, что в значительной мере уравновешивает как натурализм, так и излишнюю патетику.
Уберег нас автор и от хэппи-энда, ибо итоговое спасение Геральта с Йеннифэр выглядит скорее мечтой Цири, нежели реальностью. Впрочем, мечты этой девочки вполне могут и материализоваться.
Итак, цикл завершен? Что теперь напишет нам пан Анджей?
Джоан ВИНДЖ
ВОДОПАД ГРЕЗ
Москва: ТЕРРА, 1999. — 576 с.
Пер. с англ. Т. Пешковой — (Серия «Современная фантастика»).
Тираж не указан.
Юноша-полукровка по имени Кот, сын человека и гидранки, обладающий телепатическими способностями, прибывает на родину своей матери для археологических изысканий и волею судеб оказывается вовлеченым в разгорающийся конфликт между колонией людей, заинтересованных в местных ресурсах, и общиной гидра-нов — исконных жителей планеты, ныне оттесненных в город, своеобразную резервацию. Обстоятельства складываются так, что вскоре герою предстоит порвать со своим прошлым, сменить имя и стать членом местной общины, чтобы попытаться спасти гидранов от геноцида, а заодно и обрести себя.
Такова сюжетная канва романа, в котором есть все или почти все: паранормальные способности и искусственный интеллект, столкновение двух цивилизаций и гигантские корпорации, владеющие миром, мыслящие облака и загадочные творцы, некогда создавшие их. Всевозможные элементы, характерные для фантастической литературы, смешались здесь, словно брошенные в «первичный бульон». В результате книга, возросшая на этой смеси, получилась вполне жизнеспособной.
На плотном событийном фоне находится место и для проблем взаимоотношения двух различных культур, описанных автором, антропологом по образованию, и для психологизма, присущего взаимоотношениям героев, и для вопросов, встающих перед человеком, который ищет свое место в жизни. Многоплановость — характерная черта прозы Виндж.
Это уже третий ее роман, посвященный приключениям Кота, однако тем любителям фантастики, кто избегает различных сериалов, на этот раз торопиться не стоит: событийно книга практически не связана с предыдущими и ее вполне можно рассматривать как самостоятельное произведение. Кроме того, она действительно достойна прочтения.
Евгений СУСОРОВ
НОСИТЕЛИ ПЕРСТНЕЙ
Москва: ACT, 2000. — 512 с.
(Серия «Заклятые миры»).
7 000 экз. (п)
В книгу Евгения Сусорова вошли два романа: «Камень равноденствия» и «Мышиная полиция». Сделана заявка на фэнтезийный сериал о некоем виртуальном мире Ротан. По тексту видно, что у автора то ли готовы, то ли находятся в работе еще два романа, причем один из них должен встать перед «Камнем равноденствия», а другой — после него и перед «Мышиной полицией».
Романы написаны в разной манере. Создается странное впечатление: то ли они созданы с большим интервалом во времени, то ли существует производственная линия группы энтузиастов с общим названием «Евгений Сусо-ров». «Камень равноденствия» — текст глубоко вторичный, основанный на реалиях Толкина, Желязны и даже чуть-чуть Глена Кука. Роман отягощен минимальным количеством философии: о борьбе Тьмы и Света, о том, как коварен дьявол, носящий местночтимое имя «Сюзерен». В целом же «Камень равноденствия» представляет собой добротную ремесленную поделку: есть динамика, ее чуть взбадривает юмор, не переходящий, к счастью, в бесконечный стеб, много приключений с магией и мечами, и даже есть «про любовь». Пригодно для незамысловатого чтения.
«Мышиная полиция» — поистине большой сюрприз, только со знаком минус. С появлением этого текста можно констатировать: родился новый жанр — предвыборная фантастика. Дело даже не в том, что по сюжету два иномирных существа в компании с бывшим десантником и поэтом-бандитом пытаются скорректировать результат очередных выборов в России, уничтожив зомби, в которого должен вселиться Сюзерен. И не в том, что этот мертвяк играет роль кровожадного полковника Костоправа, уже почти ставшего президентом (списан, кстати, с Руцкого: видимо, роман был создан довольно давно). Главные герои без конца произносят прочувствованные монологи о том, какие мерзавцы эти милитаристы, коммунисты, националисты, фашисты, патриоты — все в кучу. И какие дураки демократы, пришедшие к власти. И какой тупой наш народ — голосует не за тех. А особенно это непростительно для «старичья» (таков термин самого автора), которое мечтает о колбасе вместо свободы. На страницах книги мелькают Бунич, Гамсахурдия, Шеварднадзе, Осташвили, слегка закамуфлированный Лебедь и прочие знакомцы. В результате остается впечатление туповатой предвыборной агитации: наши молодцы — за свободу, а ихние подлецы — за решение продовольственной программы через каннибализм. Суй бюллетень правильно, товарищ!
Алексей КАЛУГИН
ОСКОЛКИ РЕАЛЬНОСТИ
Москва: ЭКСМО-пресс, 1999. — 448 с.
(Серия «Абсолютное оружие»).
14 000 экз, (п)
«Дошли» далеко не всегда означает «остановились». Такой фразой завершается роман Алексея Калугина «Осколки реальности». Точнее, этой фразой он обрывается, набрав достаточную толщину, и ею же обещает продолжение — герои дошли до пункта назначения, который оказывается лишь временным привалом. И начинается книга одним шагом героев в сторону, но этот шаг переносит их с поверхности планеты Дошт во внепространственный Статус. Ощущение, что первая страница начинается с полуслова, с оборванной где-то в другой книге фразы, усиливается и нарастает по мере чтения.
Ларчик открывается просто — «Осколки реальности» есть часть сериала, без начала и конца, продолжение книги того же автора «Подмененный» (не путать с одноименным романом Р. Желязны). Однако по воле издательства никаких на то указаний книга не содержит — ни на обложке, ни в аннотации, ни в выходных данных. Сомнительный сюрприз для читателя, не знакомого с первой частью и не предупрежденного об этом. Он вынужден с ходу вживаться в выстроенный мир, врезаться в действие «крутого экшена», догадываться о значении непонятных терминов и вникать во взаимоотношения незнакомых героев. Естественно, это раздражает, тем более что действие идет плотно, новые сущности появляются на каждой странице. Главный герой помещен в фантастические ситуации, вложенные друг в друга, как матрешки, и каждая из этих ситуаций продуцирует собственные опасности, недоразумения и открытия.
Герой-землянин находится на чужой планете, где принимает участие в местных войнах и политических баталиях. Однако все не так просто: находится он там с секретной миссией, в качестве агента могущественного Статуса. Но это еще не все: он делит тело и мозг с напарником, в товарищах у него такой же бравый агент. Из этого можно было бы выжать не один роман, тем более что влюблены невольные сиамские близнецы в разных женщин, но автору и героям некогда: планета, где трудятся агенты, становится точкой проникновения злобной силы вселенского масштаба, пра-Вселенной, в нашу Вселенную. Сия сила не очень удачно названа запредельной реальностью, а проявляет она себя, создавая на поверхности планеты зоны искаженного мира, убивая почти все ее население и погружая оставшихся в галлюцинаторный бред. Но даже этим далеко не исчерпываются фантастические допущения…
В общем, любителя экшен-сериалов книга порадует. Суровая солдатская дружба лишь окрепнет; монстры, злобные и ужасные, окажутся не круче землян (а их в Статусе двое, и оба русские). Миссии номер три и четыре будут выполнены благополучно. Продолжение следует.
Анатолий Пнин
Сергей ЛУКЬЯНЕНКО,
Владимир ВАСИЛЬЕВ
ДНЕВНОЙ ДОЗОР
Москва: ACT, 2000. — 448 с.
(Серия «Звездный лабиринт»).
35 000 экз. (п)
«Дневной дозор» представляет собой сборник из трех повестей, которые продолжают историю борьбы светлых и темных «иных», стартовавшую в первой книге сериала — «Ночной дозор». Чрезвычайно редкий случай для современной российской фантастики: продолжение оказалось не хуже, а в чем-то даже сильнее начала. Думается, в «Ночном дозоре» было некоторое переусложнение сюжета. Здесь оно исчезло, действие стало более ясным, четким, динамичным.
Пожалуй, в наибольшей степени удалась последняя повесть книги — «Иная сила». В ней разрабатывается тема, намеченная еще в «Ночном дозоре»: маги, вампиры, ведьмы, целительницы — всего лишь пешки, ладьи и слоны в большой игре; их действия рассчитаны на много ходов вперед ферзями, роль которых исполняют два начальника дозоров — Гесер и Завулон. Но вот некоторым фигурам (как темным, так и светлым) перестают нравиться правила игры. Темный маг Эдгар произносит ключевую фразу: «Мы марионетки. Всего лишь марионетки. А пробиться в кукловоды — дело глубоко безнадежное…». Маги-оперативники хотели бы «знать свой маневр» со всеми хитроумными вариантами, да вот беда — начальство не из болтливых. Им остается действовать на свой страх и риск, разгадывая многослойные задумки собственных ферзей, смертельно опасные для подчиненных. Партия «пешек» разворачивает всю игру в совершенно незапланированном направлении…
Порой действие принимает черты шпионского романа. Вот два эмиссара дозоров, отправленные в Прагу для участия в инквизиторском трибунале, садятся за один столик, напиваются до взаимных оскорблений, но не забывают о выведывании секретов неприятеля. Их беседа — точь-в-точь как у каких-нибудь резидентов США и СССР в романах Юлиана Семенова, только «иные» могут себе позволить в большей степени «раскрепоститься».
Кажется, авторы несколько переборщили, описывая прелести чешского пива и свинины по национальным рецептам. Прага со всеми ее знаменитыми достопамятностями и маленькими удовольствиями и так чрезвычайно популярный туристический маршрут. В целом же ясно видно, что потенциал этого фантастического мира еще далеко не исчерпан.
Юрий БРАЙДЕР, Николай ЧАДОВИЧ
ГУБИТЕЛЬ МАКСАРОВ
Моста: ЭКСМО, 1999. — 464 с.
(Серия «Абсолютное оружие»).
15 100 экз. (п)
Когда десять лет назад минский журнал фантастики «Фантакрим-МЕГА» опубликовал роман Юрия Брайдера и Николая Чадовича «Евангелие от Тимофея», трудно было предположить, что он положит начало фактически первой в постсоветской фантастической литературе брейд-серии. Брейд-серия — термин, пришедший из западной фантастики, и обозначает некое множество произведений, в которых подробно разрабатывается какая-либо тема, при этом тексты связаны лишь едиными персонажами, местом и временем действия. В отличие от обычного сериала, брейд-серия имеет не последовательную, а параллельную структуру и включает в себя не только отдельные романы и повести, но и циклы. То есть возможен сериал в сериале. Яркий пример отечественной брейд-серии — произведения братьев Стругацких про мир Полдня.
На сегодняшний день «Миры Тропы» — это семь романов, три из которых объединены в цикл «Плаха и Секира», повествующий о невероятных событиях в уездном городке Талшинск. В 1999 году за второй роман цикла, «Между плахой и секирой», белорусские фантасты получили премию «Меч Руматы» за лучшее произведение героико-романтической фантастики.
Роман «Губитель максаров» объединил в еще один цикл (назовем его условно «максарский») прежде самостоятельные «Клинки максаров» и «Бастионы Дита». В новой книге действуют сын Вечного странника Артема и максарской женщины Ирданы — Окш, а также оппонент Артема по «Бастионам Дита» — Хавар. Создав, согласно завещанию старого мастера Азда, мощное оружие, герои пытаются противостоять бездушным злодеям — максарам, в чем и преуспевают, правда, заплатив за это высокую цену. Сюжет не особенно притязателен, но содержание, философия романа гораздо глубже. Авторы пытаются исследовать природу Власти. Для достижения поставленной цели — уничтожения максаров — полукровка Окш прибегает к любым средствам, шаг за шагом превращаясь из романтического юноши в самовлюбленное чудовище, и в конечном итоге он мало чем отличается от своих врагов.
В целом, роман «Губитель максаров» представляется несколько облегченным. Трудно избавиться от ощущения, что авторы решили слегка отдохнуть после серьезного и многопланового «Талшинского цикла».
Роберт АСПРИН, Дэвид ап ХЬЮ
ЗА ДАЛЬЮ ВОЛН
Москва: ACT, 2000. — 448 с.
Пер. с англ. П. Сосновской —
(Серия «Координаты чудес»).
20 000 экз. (п)
Приключения отважного спецагента Питера Смита продолжаются. В поисках ирландской террористки он оказывается при дворе короля Артура в теле рыцаря Ланселота. Ему предстоит выяснить, в кого воплотилась коварная Селли Корвин, которая воспользовалась слабой бдительностью ученых, разработчиков машины времени, и переместилась в прошлое с целью убить легендарного короля и переписать историю.
Если в первой книге — «Артур-полководец» — преобладало комическое начало, порой уходящее в откровенный стеб, то в этом романе взаимоотношения героев приобретают иной характер. Странная любовная интрига между принцессой Анлоддой и бардом Корсом Кантом, несмотря на внешне откровенно фарсовый финал, напоминает коллизии между персонажами античных драм, а судьба Питера Смита, вроде бы выполнившего свою миссию, незавидна. Любопытно наблюдать, как логика повествования выстраивает драматический контекст вне зависимости от воли авторов, упорно пытающихся шутить и каламбурить.
Кстати, о каламбурах. Перевод вполне позволяет оценить щедро разбросанные по роману скрытые цитаты и тонкие намеки. Впрочем, для любителя остросюжетного чтения эта литературная игра помехой не является — драк, интриг, битв и прочего кровопролития вполне хватает! Чего стоит одна только сквозная тема масонства — оказывается, эти ребята орудовали еще в незапамятные времена и, судя по слабым намекам, вроде бы догадываются о перемещениях во времени.
Отметим, что во второй книге находят свое завершение некоторые сюжетные линии, однако возникают новые, ждущие дальнейшего развития.