«Если», 2002 № 12 — страница 20 из 60

— Значит, она шпионка, — заявил Тай.

— Я не знаю, кто она такая, — заметил Сомерсет, глядя на Марис, которая стояла по другую сторону от девочки. — Зато мне известно совершенно точно, что ни один обычный ребенок на такое не способен. Пусть остается здесь. Я уже говорил: нашей находкой должен заниматься Симбиоз.

— Я с тобой не согласна, — возразила Марис. — Температура внутри комбинезона уже выше на пять градусов и продолжает подниматься. Смотрите, она просыпается.

Они дождались, когда корабль Симбиоза окажется позади грузового судна, которое медленно вращалось вокруг собственной оси в тридцати кликах от шаттла, а затем поспешили на орбитальный модуль. На пол-пути у девочки начали дергаться руки и ноги, Марис прижала ее к себе И увидела, что изо рта и носа у нее появились какие-то прозрачные выделения. Затем пассажирка открыла глаза и посмотрела на Марис.

Глаза у нее были цвета червонного золота с крошечными зрачками.

Марис приблизила свой визор к визору девочки.

— Все хорошо, — проговорила она. — Все в порядке, милая. Мы о тебе позаботимся, я обещаю.

К тому времени, когда они прибыли в модуль, девочка полностью проснулась, хотя, похоже, не очень понимала, что произошло. Когда ее вынули из защитного комбинезона, всех окатила волна жуткой вони, словно они вдруг попали в хлев. Малышка оказалась тощей, точно змейка, а на голове у нее был подшлемник на два размера больше нужного. Даже несмотря на то, что внутривенно она получала витамины, аминокислоты и сложные углеводы из «закваски», во время сна она истратила весь запас жировых клеток и большую часть мышечной массы. Марис решила, что ей лет восемь или девять. Бронзовая кожа, ни единой волосинки на голове и огромные золотистые глаза, которые без страха смотрели на членов спасательной команды, окруживших ее.

И хотя девочка реагировала на имя Алиса, она не хотела или не могла разговаривать. Не удивительно, заявила Марис, если вспомнить, через что ей пришлось пройти. Когда Бруно попытался разглядеть кровяной насос, который, словно жирная пиявка, прилип к ноге малышки, она подобрала колени к груди и осторожно сняла его, а потом потянулась к голове, отсоединила маленький аппарат и отшвырнула подальше от себя. Бруно ловко поймал приборы и, изучив их, заявил, что это всего лишь приспособление «Русский сон».

— А обещали чудовище, босс, — проворчал он. — Я разочарован.

— Можем вернуть ее назад, — ответила Марис, — и поискать что-нибудь поинтереснее.

Тай рассмеялся, на мгновение показав всем кусочек зеленой жевательной резинки, удобно устроившейся у него на языке. Малышка его завораживала; страх превратился в восторг и что-то вроде гордости владельца диковинки, которой ни у кого нет.

— Она потрясающая, — восхищался он. — Вы могли бы проделать то, что сделала она? Лично я — нет.

— Никто из нас не смог бы, — попытался умерить его пыл Сомерсет. — Вот почему я уверен, что она не обычный человек. Нам не стоило брать ее сюда — это очень рискованно.

— Да перестань ты, — возмутился Тай. — Посмотри на нее. Ребенок, который чуть не умер от голода. Она и мухи не обидит.

— Ребенок не способен проделать все это, — заявил Сомерсет.

— Она бы умерла, если бы мы ее не нашли, — сказал Бруно. — Ей нужна наша помощь.

— Разумеется, — проворчал Сомерсет. — Пока.

— Ты считаешь, нам следует ее связать? — язвительно поинтересовался Тай.

— Нам следует принять необходимые меры предосторожности, — сказал Сомерсет, не обращая внимания на тон Тая.

Марис решила, что пора брать ситуацию в свои руки:

— Прежде чем мы примем какое-нибудь решение, я бы хотела, чтобы ты выяснил все, что возможно, о том, откуда к нам прибыла Алиса.

— Думаю, с Япета, — ответил Сомерсет. — По крайней мере, шаттл стартовал именно оттуда. И направлялся на Мимас, когда в него попала плазменная мина.

— Не сомневаюсь, что ты сможешь узнать, откуда конкретно они стартовали.

— Постараюсь, — пообещал Сомерсет и поплыл к своей кабинке.

— А заодно оставь свои глупости, — проворчал ему вслед Тай.

— Сомерсет говорит разумные вещи, — вмешался Бруно. — Нам нужно хорошо подумать, что делать дальше.

— Лично мне придется придумать что-нибудь для Баррета, — сказала Марис. — Но сначала я отведу малышку в душ, она не мылась триста дней.

Алиса Восемнадцатая Сингх Рэй позволила Марис себя вымыть и даже не стала спорить, когда ей пришлось надеть маску, без которой невозможно находиться в душе в состоянии невесомости. Марис натянула на нее один из своих свитеров, а Тай принялся терпеливо предлагать ей разные виды еды, но Алиса от всего отказывалась. Неожиданно она сорвалась с места и грациозно, точно угорь, скользнула на кухню. Открыв тюбик с паштетом из черных оливок, она принялась заталкивать его в рот, прежде чем Тай успел оттащить ее за ногу.

— Оставь ее, — сказала Марис. — Я думаю, она знает, что нужно ее организму.

— У меня минимальная медицинская подготовка, босс, — проговорил Бруно. — Я ничего не понимаю в мозговых травмах и болезнях. Автодок сможет проверить ее кровь и мочу, но не более того. Боюсь, корабль Симбиоза в этом смысле оборудован намного лучше нашего.

— Я не хочу отдавать ее Баррету.

Бруно кивнул. Его глаза казались особенно темными и серьезными под глубоко надвинутой на лоб вязаной шапочкой.

— Она из наших, верно?

— Сомерсет прав, она не обычная маленькая девочка. Но она и не чудовище.

— Она сильно проголодалась, — повторил Тай, с нежной гордостью глядя на Алису, которая открыла третий тюбик с оливковым паштетом.

Марис оставила ее с Таем и Бруно, и снедаемая неприятными предчувствиями, написала фальшивый рапорт о проделанной за день работе и отправила его Баррету. Тот ответил практически сразу же.

— Мне хочется вам верить, — заявил он, — но у меня не очень получается.

Марис решила, что один из пикси Баррета заметил, как они вынимали Алису из убежища. Моментально взмокнув, она сидела, вся сжавшись, перед экраном переговорника. Кровь глухо стучала в висках.

— Если вы имеете в виду нашу задержку… — начала она.

— Именно. Я очень вами недоволен.

— Вакуумный организм оказался гораздо более серьезной проблемой, чем мы предполагали.

— Вам нужно просто разрезать его, — презрительно скривив губы, рявкнул Баррет. — Разрежьте его, сожгите, сделайте что-нибудь.

— А вы не могли бы мне сказать, какой груз вез шаттл? — спросила Марис.

— А вам это зачем? — с подозрением взглянув на нее, поинтересовался Баррет.

— Возможно, вакуумный организм является частью груза. Зная, что он собой представляет, мы сможем быстрее с ним справиться.

— После того как грузовые гондолы были сняты, груз прошел тщательную проверку. Ничего особенного.

— А более точной информацией вы не располагаете? Корабль обнаружен пять месяцев назад. Симбиоз уже должен знать, что находилось в гондолах.

— Вас это не касается, Дельгадо. Вы должны разобрать шаттл, а ваша бригада отстает на целых десять часов. Надеюсь, вы понимаете, что Симбиоз составлял график работ, делая весьма щедрые поправки на всякие неожиданности…

От облегчения, что Баррет, похоже, ничего не знает про Алису, Марис осмелела.

— Графики составлялись без учета заражения корабля вакуумными организмами.

— Прошу вас больше меня не перебивать, — ледяным тоном заявил Баррет. — График существует, и вы из него выбились. Вам условия контракта известны не хуже, чем мне, Дельгадо. Что еще я могу сделать?

— Хорошо, вычтите с нас за десять часов.

— Стоимость одного рабочего дня плюс штраф. Так говорится в контракте.

— Ладно, путь будет по-вашему.

— В чем дело, Дельгадо? Признавайтесь. У вас проблемы с дисциплиной? — Баррет неожиданно напустил на себя фальшиво заботливый вид и наклонился к самому экрану так, что его лицо стало похоже на покрытую оспинами луну, а дурацкая лента приклеилась к подбородку.

— У меня нет никаких проблем, — ответила Марис и резко отключила коммуникатор.

Впрочем, она тут же об этом пожалела. Она проявила слабость, а Баррет довел до совершенства искусство узнавать слабости других людей.

Она подождала минут пять, на случай если он вызовет ее еще раз, а затем вернулась в кубрик. Паря в воздухе, Тай и Алиса смотрели телевизор, оба жевали резинку. Бруно и Сомерсет о чем-то шептались. Увидев Марис, Сомерсет сказал:

— Я узнал, откуда она явилась.

Инфосеть Сатурна сильно пострадала во время войны, но, пропустив имя Алисы через полдюжины нелегальных поисковых программ, Сомерсет обнаружил, что пассажирка и груз шаттла были из Гаваики, агропоселения, расположенного на огромной мрачной равнине Кассини Реджио.

— Мне удалось выяснить кое-что еще, — добавил Сомерсет. — Поселение — это детище Аверны.

Имя женщины, которая являлась самым знаменитым во Внешней системе генным специалистом, а ныне стала «военным преступником», упорно разыскиваемым победителями, повисло в воздухе.

— Вот это да! — вскричал Тай. — Я знал, что наша Алиса особенная. Говорил я вам!

— Аверна прославилась широтой и сложностью своих проектов, — сказал Сомерсет. — Она создавала экосферы и «подгоняла» под них жителей. Похоже, наша гостья имеет к ее проектам самое непосредственное отношение — учитывая внешность и все, что она проделала, чтобы выжить.

Алиса им улыбалась, вполне довольная тем, что является центром внимания.

— Это не значит, что она чудовище, — заявила Марис, хотя не могла не признать, что открытие Сомерсета ее смутило.

— Ну и ладно, — проговорил Тай. — Жители равнин считают нас чудовищами. И знаете, что я вам скажу — они правы. Мы все уроды и гордимся этим! Тем, кто родом с равнин, приходится пользоваться специальными лекарствами и нанотехнологиями, чтобы выжить у нас. Ведь мы же созданы для того, чтобы существовать в малой силе тяжести. Возможно, Аверна наделила Алису парочкой дополнительных возможностей, ну и что с того?

— Мы можем связаться с домом Алисы? — спросила Марис у Сомерсета.