Я предложила, чтобы кто-нибудь переправил меня туда на шаттле станции. Фрискел заявил, что произошло печальное событие: единственный шаттл станции в настоящее время находится в ремонте, причем совершенно неизвестно, когда ремонт закончится.
— К сожалению, — добавил он, — по поверхности путешествовать почти невозможно.
— Почему?
Я заметила, как блеснули его глаза, то ли весело, то ли в самом деле сожалеюще.
— Сами увидите. Если расскажу, вы не поверите. Кстати, берите карту, но постарайтесь возвратить ее в целости. Собственность станции и тому подобное. В конце коридора сверните направо. Продолжайте идти, пока не окажетесь на пересечении четырех коридоров. Снова сверните направо. Ищите двойную дверь, обозначенную БВВ.
— БВВ?
— Бронированный Вседорожный Вездеход. Смело входите. Доктор Парсон будет вас ждать. Все понятно?
— Думаю, да. Спасибо, увидимся, когда я вернусь.
— Что же… удачи вам.
Я вдруг прозрела и поняла, какой же идиоткой была. Можно было со станции связаться с капитаном Бекером и попросить, чтобы шаттл «Сентипида» забрал меня и переправил в Олбеми.
Разум есть собственная ловушка, если перефразировать Мильтона.
Я слышала о Греге Парсоне. Главный администратор «Парсон Фар-масьютиклз». Всего тридцать пять лет, но уже легенда субмолекулярной биологии. Предположительно, часто путешествует, консультирует, читает лекции. Получает сказочные гонорары.
И все же именно он, сам начальник станции, соглашается меня подвезти.
Сто тридцать лет назад на Земле человечество получило урок. Загрязнение океана катастрофически уменьшило запасы и главные источники свежего воздуха, пелагического фитопланктона. Последствия заставили Всемирный Совет внимательнее относиться ко всему, связанному с экологией. Мало того, на сотрудников Экомиссии посыпались награды. С тех самых пор к ним (даже к гибридиумам) старались относиться с почтением.
Вопреки указаниям Фрискела я не двинулась по коридору. Во всяком случае, сразу. Я поспешила за ближайший угол и затаилась.
Дверь снова открылась и закрылась: должно быть, он проверял, действительно ли я ушла. Я шевельнула бедрами, опустилась на четыре лапы и медленно поползла обратно. Насторожила уши и приникла к двери.
— Верно, — говорил Фрискел. Судя по легкому жужжанию, он пользовался старомодным телефоном, который я заметила раньше. — Ну и создание, босс! И до чего же велик! Какого черта вы не сказали, когда увидели развертку?! Больше, чем вы в маминых туфлях на высоких каблуках и в шлеме вашего отца! Просто гигант! Чудовище! Господи, я несколько месяцев вел с ним переговоры и ничего не заподозрил!
З-з-з. З-з-з…
— Не будь он таким страшилой, можно было бы что-то предпринять! Так или иначе, говорю вам, он опасен, и очень!
Я грустно улыбнулась и уже хотела повернуть назад, но Фрискел снова заговорил:
— И еще одно. Готов поклясться, что нашему гиганту привычнее передвигаться на всех четырех. В вертикальной позиции он выглядит… как-то неправильно, да и руки невероятной длины. Бьюсь об заклад, обогнать его трудно… Что?.. Дьявол, нет! Кажется крепким орешком, но уверен, что он не протянет один в джунглях и десяти минут… Ладно, берегите себя, и в конце недели увидимся.
Проклятье, меня ведь предупреждали, что обитатели станции куда умнее, чем кажутся на первый взгляд!
Я метнулась вниз по коридору, наверстывая время. Не доходя до пересечения, остановилась. Прогиб спины перестроился с мягким щелчком.
Откуда-то слева тянуло омерзительной вонью. Там, в открытом дверном проеме, метрах в пяти от пересечения коридоров стоял охранник с лазерным ружьем, притворявшийся, что не видит меня. Следуя инструкции, я свернула направо.
— Профессор Артаб, полагаю?
— Да.
Если мое появление и встревожило доктора Грега Парсона, он не показывал вида. Выше ростом, чем Фрискел, он выглядел еще более потрепанным. На правой руке — обрубки вместо двух пальцев, ухо изуродовано, почти оторвано. Похоже, кто-то вцепился ему в шею, и среди канатов мышц на месте вырванной плоти зиял уродливый провал.
Неужели методы регенерации здесь не применяются? Трудно сказать. Пальцев нет, зато зубы сияют новизной.
Он стоял в небрежной изящной позе, словно нарядился во фрак и вертел в руках трость с серебряным набалдашником. Правда, вместо этого на нем были поминутно меняющий цвета комбинезон и висевшая у пояса немалая коллекция оружия. Я насчитала четыре слеммера и пистолет-автомат.
Перебор?
А как вам лазерное ружье, пять гранат, свисавших со специального ремня, и два длинных ножа, не слишком хорошо спрятанных за молниями его штанин, сунутых в такие же сапоги-хамелеоны?
Я начинала подозревать, что здешняя природа отнюдь не была дружелюбной.
Парсон не предложил руку, но удостоил меня легкого поклона.
— Большая честь, сэр, — сухо обронил он.
— А для меня-то какая честь! Но, пожалуйста, зовите меня пвосто Автаб, — прокартавила я.
Очевидно, он не уловил, что перед ним женщина, а я не собиралась его просвещать.
— Когда мы выходим?
До чего же красивые глаза у этого начальника станции! Вернее, могли быть красивыми, если бы не стоявший в них ледяной холод. Отчетливую атмосферу утонченности дополняли длинные густые ресницы и высокие арки бровей.
— Мы выйдем, когда я пойму, что вы хорошо знакомы с некоторыми существенными фактами, — заметил Парсон. И хотя говорил он негромко, все же какой резкий голос! Очевидно, его голосовые связки усыпаны стеклянными осколками.
— Какие факты?
— Вы когда-нибудь слышали о планете Конибел, профессор?
Несколько мгновений ушло на то, чтобы определить и классифицировать малознакомое чувство, захлестнувшее меня. Гнев? Обычно чувство вины и сознание потери перевешивают и заглушают все остальное. Но я начинала ненавидеть этого человека, носившего ауру превосходства как отвратительно яркую гавайскую сорочку. Кроме того, мне не нравилась тема разговора: с Конибелом меня связывают свои секреты.
— ‘азумеется, — сухо сказала я.
— Конибел известен своими диковинными созданиями. Вы знаете такое слово — ненасытные?
Я молча изучала собеседника.
— Так вот, здешние криты куда прожорливее.
— Фвискел гововил почти то же самое. Но в ковабельном севвеве данных упоминалось только…
— Мы не хотим, чтобы это стало известно.
— Почему?
— Сюда слетятся искатели приключений, вернее, любители пощекотать нервы. Те же идиоты, которые рвутся в запретный лес Конибела. Не хватало, чтобы на наши головы посыпались судебные иски родственников сожранных здесь авантюристов.
— Сожванных? Они находят вкус в человеческой плоти?
Он взглядом изобразил сожаление.
— Наши криты и бриты не выжили бы, будь они разборчивы в еде.
Я знала, что «Крит» — это животное. А «брит» — все живое, что не было животным.
— Мне все это кажется ненатувальным.
— Природа, сэр, сама определяет, что натурально, а что — нет. Помните, этот мир претерпел огромные изменения. И жизнь должна была к ним приспособиться.
Верно. Всего какую-нибудь дюжину миллионов лет назад местное солнце Джайина было маленькой белой звездой…
Парсон задумчиво оглядел меня.
— Объясните мне кое-что… Видите мой костюм? Специально предназначен для маскировки. При этом в костюме у меня нет никакого запаха.
— Ховошая вещь, — честно ответила я.
— Но все это есть только у меня. Ваши боссы из Экомиссии полны решимости покончить с вами. Нам было рекомендовано не тренировать вас, не давать маскировочного костюма — впрочем, на такой размер вряд ли что можно подобрать — и не беспокоить вас в джунглях.
— Ничего, ‘искну.
— Рискнете? Без оружия? Без комбинезона, шлема, надлежащей обуви и навыков? Обычно мы требуем, чтобы новичок прошел годичный курс обучения, прежде чем ступить за пределы здания. И еще один годичный курс, прежде чем выйти за ограду. Профессор, вы не успеете оглянуться, как будете трупом, если только не наделены удачливостью Джуппера.
До сих пор я слышала имя «Джуппер» только в словосочетании «рэм Джуппера», причем рэм — это нечто вроде стадного животного, которого вы, скажем, не пытаетесь доить. Но если Парсон пытается покровительствовать мне, ему тоже понадобится сверхъестественная удачливость.
Начальник станции надел гибкий, меняющий цвета шлем; даже его прозрачное забрало переливалось всеми оттенками радуги. Кроме того, он натянул перчатки, покрытые крошечными плоскими дисками, и направился к вмонтированной в стену панели управления.
— Здесь есть воздушный шлюз: нужно уметь с ним управляться. Сначала попробуем его прокалить как следует.
Он мгновенно повернулся ко мне, скорее всего, желая убедиться, что я слишком далеко, чтобы видеть клавиатуру, но недооценил мои глаза. Он набрал десять цифр, и я постаралась их запомнить.
Внезапно закрытый шлюз засверкал инфракрасными лучами. Человек не может видеть их, как могу я, но чувствовать способен! Такие люки наверняка должны быть хорошо изолированы, как же тогда жар проник внутрь огромного шлюза?
— Это даст пищу для размышлений тем, кто вздумает околачиваться поблизости… Я открываю внутреннюю дверь. Внимание!
Охлаждающие устройства усердно трудились, но все же выходящий воздух был накален, как в летний день в литейной. Когда мы ступили внутрь, я была вынуждена переминаться с ноги на ногу, чтобы избежать ожогов, а ведь самая последняя модификация моих ног делает их едва ли не стальными. Где же сотрудники станции держат свой чертов транспорт? Снаружи?
— Теперь мы откроем внешний люк, и вы впервые увидите территорию. Не касайтесь ни здания, ни забора и, уж конечно, не суйте ногу в кислотный ров. И не стойте неподвижно. Без обуви вы лакомая добыча для шипастых червей.
И уже скоро невероятно яркий дневной свет ударил по моим несчастным зрачкам, а странные непривычные звуки атаковали уши. Безоблачное небо ослепительного цвета индиго сияло над головой, растительность, окружавшая территорию, казалась облаченной в чехлы из ярь-медянки.