«Если», 2008 № 11 — страница 22 из 36

— Бьюсь об заклад, я смог бы, — выпалил Чарлз, но все дружно зафыркали, потому что… ну, сами знаете, у кого такие рефлексы, как у снайпера? У них ювелирная работа!

— Тебя назначили сюда по результатам тестов. Тесты показали: ты наводчик. Значит, лучший в своем деле. Жалованье хорошее. Через пять лет ты уедешь отсюда. Придется научиться жить с этим дерьмом. Мы же привыкли.

Он выглядел сообразительным парнем, и я подумал, что дважды ему повторять не придется. Но ошибся.

Мы услышали марш подкованных сапог по коридору. Виндер вскочил и, схватив все сражающиеся фигурки, сунул в складской отсек. Норман стал задыхаться, Брэдли бросился к туалету. Я остался на месте. Только опустил глаза. Не дай бог посмотреть им в лица.

Бум! Двери с грохотом распахнулись, и к нам вошли Лорд Мертвая Хватка, Железный Зверь и Акула. Они несли Пайки-тайки. Я побледнел.

Пайки-тайки — нечто вроде манекена, сооруженного из одеяла и маски. И кое-чего еще. Лорд Мертвая Хватка, широко улыбаясь, огляделся и приметил Чарлза.

— Пайки-тайки возвращается в свой гарем! — заорал он. — Что это? Пайки-тайки видит новую красавицу-невесту! Пайки-тайки приветствует ее в своем королевстве!

Они со смехом надвинулись на Чарлза, нацелились и швырнули манекен. Неуклюжая фигура свалилась на беднягу, но прежде чем он успел ее сбросить, все трое набросились на него и схватили за руки и за ноги. Чарлз боролся из последних сил, но они продолжали хихикать… пока он не освободил руку. Кулак врезался в лицо Акулы. Тот, разразившись ругательствами, схватился за нос, но Лорд Мертвая Хватка и Железный Зверь злорадствовали:

— Вот это да! Нежной невесте неплохо бы поучиться хорошим манерам! Пайки-тайки заберет ее в свой номер для новобрачных и позаботится, чтобы она усвоила урок!

Ох! Так я и знал. Они уволокли его! Но, по крайней мере, худшего не произойдет: они всего лишь собирались запихнуть Чарлза в один из шкафчиков, возможно, в тот, на дне которого валяются пропотевшие носки. Сунут туда же Пайки-тайки, запрут шкафчик и оставят его там. Во всяком случае со мной проделали то же самое. В день приезда.

Если вы, как и я, человек благоразумный, значит, просто отмахнетесь и сосредоточитесь на работе. Но Чарлз не угомонился. И продолжал задавать вопросы, например, почему снайперам платят больше, чем нам, хотя они почти все время проводят в играх с симуляторами, а на наводчиках лежит основная работа по отслеживанию астероидов и вычислению момента наносимого ими удара. Как получилось, что мистер Курц выпустил из рук бразды правления и не принял никаких мер, даже когда они кое-что переделали в его голографическом устройстве и получили изображение директора, занимающегося сексом с аллигатором, не говоря уже о тысяче других мелочей, превративших его жизнь в ад? Как получилось, что никто не осмеливался восстать против них?

И не было смысла отвечать, что эти типы не подвластны доводам разума, не обращают внимания, когда их называют грубыми и мерзкими дебилами, потому что обожают, когда им твердят, как они кошмарны.

Кроме этого Чарлз интересовался, почему здесь нет женщин. Объяснение было слишком унизительным. Поэтому я просто соврал, будто тесты показали, что мужчины лучше приспособлены для жизни на оружейной платформе.

Ему следовало бы радоваться, что он хороший наводчик, потому что так оно и было. Уже через неделю он знал Q34-54, как свои пять пальцев. Однажды в свою смену мы были на мостике и заговорили с Майроном о худшем эпизоде «Schrodinger’s Rock», где преступный брат-близнец Лаллала появляется вновь, после того как был убит во втором сезоне. Анил как раз вытащил нижнее белье, посланное матерью в подарок на его тридцать первый день рождения, когда Чарлз внезапно окликнул:

— Юджин, тебе, наверное, следует проверить Q6-17. Я вычислил захватчика примерно на уровне Q14.

— Откуда ты знаешь? — удивился я, надевая очки. Но он оказался прав, навстречу летел захватчик, в ореоле огня и снега, над плоскостью эклиптики, но в квадрате Q14.

— Разве твои проекции не выходят за пределы эклиптики планеты? — спросил Чарлз.

Мы с Майроном переглянулись. Мы никогда не проецировали так далеко: какой в этом смысл? Всегда хватит времени засечь чужака, прежде чем он появится на соответствующем расстоянии.

— Такого усердия от тебя никто не ждет, пижон, — отмахнулся я.

— Пятьдесят градусов выше и ниже эклиптики — больше нас ничто не должно волновать. Программы сканирования поймают остальное.

Но все же я выслал предупреждение, и до нас донеслись радостные вопли снайперов, хотя боевая комната находилась на другом конце платформы. И несмотря на то, что захватчик был далеко, Акула сумел послать снаряд. Мы не видели самого поражения цели: до него остается не менее двух недель, и мне придется отслеживать чужака, а теперь еще и снаряд, только чтобы убедиться: траектории совпали. Но снайперы принялись топать ногами и реветь Гимн премиальным.

Майрон неодобрительно фыркнул:

— Как всегда! Мы выполняем всю работу, они нажимают одну чертову кнопку и выходят героями.

— Знаешь, совершенно необязательно, чтобы так было всегда, — заметил Чарлз.

— Видишь ли, вряд ли нам удастся объявить забастовку, — мрачно пробурчал Анил. — Каждый из нас подписал контракт, так что придется платить неустойку, если уволишься раньше времени.

— И увольняться не стоит, — настаивал Чарлз. — Вы можете показать «Ареко», что вполне способны на большее. Мы сумеем одновременно быть наводчиками и снайперами.

Анил и Майрон в ужасе уставились на него. Можно подумать, он предложил всем стать гомиками или что-то в этом роде! Я и сам был шокирован. Пришлось в который раз толковать: тесты доказали эффективность узкой специализации.

— Неужели в «Ареко» не понимают, что нам вполне по плечу выполнять несколько задач одновременно? Должно быть, они не прочь сэкономить! Нам нужно одно — показать им, что мы справимся с обеими обязанностями. Снайперы получат хорошее возмещение, а оружейная платформа останется в нашем распоряжении. Жизнь прекрасна!

— В вашем маленьком плане, мистер гений, есть только одна загвоздка, — вмешался Майрон. — Я не умею стрелять. И не обладаю рефлексами снайпера. Поэтому и остаюсь наводчиком.

— Но ты можешь научиться стрелять, — возразил Чарлз.

— Для непонятливых повторю еще раз и помедленнее, — раздраженно вскинулся Майрон. — Я не обладаю рефлексами. Сколько раз за всю нашу жизнь нас тестировали? Проверка способностей, анализы на аллергию, сканирование мозга, расшифровка ДНК? В «Ареко» прекрасно знают, кто мы такие, что можем и чего не можем. Я наводчик. И ты морочишь себе голову, если воображаешь себя кем-то другим.

Чарлз ничего не ответил. Только поочередно оглядел нас — надо сказать, довольно брезгливо, — после чего отвернулся к своему пульту и сосредоточился на работе.

Но это еще не конец истории. После смены, вместо того чтобы болтаться в кубрике, обсуждать графические романы или последние новинки голо, он забивался в угол на полубаке с ноутбуком в руках и часами играл. Не просто в абы какую игру: в пристрелку симуляций. Бьюсь об заклад, вы никогда не видели парня, обладавшего такой ледяной сосредоточенностью. Иногда он возился с заказанными им программами. Похоже, и они были моделирующими.

Нас для него словно не существовало. Мы отдавали ему должное как наводчику: оказалось, он обладает поразительной способностью засекать захватчиков за много дней до того, как их замечали остальные, а также блестяще предсказывал траектории их полета. Но было в нем некое отчуждение, мешавшее вписаться в нашу компанию. Майрон и Анил не общались с ним, считая психом, а кое-кто из парней в смене В открыто его недолюбливал, после того как он долго разглагольствовал перед ними на ту же тему. Они были уверены: рано или поздно он что-то предпримет, после чего нам станет еще хуже.

И оказались правы.

Когда Уэлдон отстоял свою «вахту» у снайперов, он принес фартучек с оборками Чарлзу и швырнул на его койку.

— Твой черед носить эту чертову штуку. Ты должен появиться в баре ровно в четырнадцать часов. Желаю удачи.

Чарлз что-то пробурчал, не отрывая глаз от экрана ноутбука.

Часы уже показывали 14:00, а он по-прежнему продолжал играть, причем с самым невозмутимым видом.

— Эй! — окликнул его Анил. — Пора обслуживать снайперов.

— Не пойду, — отрезал Чарлз.

— Не глупи, — уговаривал я. — Остальные вынуждены это делать, значит, и ты тоже.

— А если нет, меня ждут ужасные последствия? — Чарлз отложил ноутбук и взглянул на нас.

— Именно, — выпалил Майрон.

В этот момент к нам вбежал бледный Престон из смены А.

— Кто должен обслуживать снайперов? Лорд Мертвая Хватка хочет знать, в чем дело.

— Вот видишь? — упрекнул новенького Майрон.

— Ты доведешь нас до беды, дурак несчастный! Дай мне фартук, я сам пойду! — вторил приятелю Анил.

Но Чарлз схватил фартук и разорвал надвое.

Последовало испуганное молчание, в которое ворвался громовой топот снайперов по коридору. Мы уже слышали вопли Лорда Мертвой Хватки и Палача:

— Лакей! Эй, лакей! Где ты там!

Мы не успели оглянуться, как они оказались в комнате, а потом уже было слишком поздно бежать. Слишком поздно прятаться. Гребень волос Палача почти касался потолочных панелей. Желтозубая улыбка Лорда Мертвой Хватки была так широка, что казалась совершенно нечеловеческой.

— Привет, тухлые задницы! — поздоровался Палач. — Если вы, девочки, не слишком устали обжиматься, прошу заметить, один из вас должен был нас обслужить.

— Да, сегодня моя очередь, — сказал Чарлз и, смяв в кулаке лохмотья фартука, швырнул в снайперов. — А не угодно ли заняться самообслуживанием?

— Мы тут ни при чем, — поспешил вставить Майрон.

— Мы пытались заставить его пойти в бар! — добавил Анил.

— Что же, мы припомним это, когда будем раздавать наказания, — пообещал Лорд Мертвая Хватка. — А вот малышка Новичок… — Он повернулся к Чарлзу: — Как насчет славной игры «Прогуляй собаку»? Палач, надеюсь, поводок при тебе?