«Если», 2009 № 01 — страница 60 из 62


Сергей Алексеев

Сергей КУПРИЯНОВ ПОД СОЗВЕЗДИЕМ МЕЧА

Москва: ЭКСМО, 2008. – 384 с. (Серия «Абсолютное оружие»). 8000 экз.


Силам стихий не нужен повод, чтобы сойтись в противоборстве. Иное дело человек. Люди могут ненавидеть друг друга, но спокойно жить бок о бок – пока не найдут причину вцепиться друг другу в глотки. Эти условности становятся тем сильнее, чем дольше существует человеческая раса.

В настоящем романе камнем преткновения в тайном противостоянии двух могущественных контор, делящих между собой контроль над межзвездной ойкуменой, становится дворцовый стражник с отдаленной планеты. Пакит – искусный воин и верный слуга своего властелина, однако его линия примитивна и малоинтересна. В мире вокосмовленного человечества он действует, как бездушный автомат: эффективно и смертоносно. Единственное его желание – получить обратно свой меч, чтобы умертвить еще несколько человек.

Куда веселее следить за интригами конкурирующих организаций-тяжеловесов. На нейтральной территории, которой в будущем становится Земля, обе стороны ведут настоящую шпионскую войну с провокациями, диверсиями и ложными похищениями журналистов. Все это ради благой, но смехотворной цели – возвращения Пакита домой.

Образ грядущего достаточно условен и не отличается особенной причудливостью. Ничего выходящего за рамки привычных схем автор не предлагает. Люди будущего похожи на актеров: «Вот сейчас дубль закончится, он вылезет из рубки звездолета и поедет домой на метро». Декорации вызывают минимальный интерес. Чуть больше внимания привлекает экшен. Правда, динамичность повествования существенно снижается, путаясь в пространных, вязких диалогах. Основной же упор, как и говорилось ранее, писатель делает на игру. В этой связи некоторое удивление вызывает длинное вступление, в котором фигурирует избыточное количество проработанных персонажей, никакого влияния на дальнейшее развитие сюжета не оказывающих.


Николай Одинцов

Патриция БРЕЙ ПЕРВОЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Москва: ACT, 2008. – 352 с. Пер. с англ. Ю.Алексеевой, А.Поповой. (Серия «Век Дракона»). 3000 экз.


Американская писательница Патриция Брей известна нашим читателям по своему дебюту в фэнтези – роману «Меч перемен». Это достаточно яркое событие уже было отмечено на родине премиями и вниманием критиков. Теперь в России публикуется недавно завершенный цикл «Хроники Джосана».

Брей пришла в фэнтези из любовно-исторического романа, и ее склонность к авантюрно-приключенческой линии фэнтези вполне объяснима. В «Хрониках Джосана» она погружает читателя в мир политических хитросплетений и сложных интриг. Надо сказать, что собственно фантастического в первом романе довольно мало. Но, правда, – не сбиваясь на пересказ, – отметим и то, что это «малое» является завязкой и движущим мотивом всего сюжета. В целом же перед нами «исторический» роман о вполне земных тайных пружинах, исподволь разрушающих могучее государство – пусть и в вымышленном мире. Любители следить за перипетиями такого рода, а их немало среди поклонников авантюрной фэнтези, не будут разочарованы.

Но в «Хрониках Джосана» автора занимает не столько цепь катастроф, обрушивающихся на приходящую в упадок империю, сколько судьба главного героя. Человека, который в результате сложных и, разумеется, самых высоких расчетов сильных мира сего оказался ввергнутым в самую толщу политической грязи. Он лишен даже собственного «я», ведь именно это и позволило ему сохранить жизнь. Мир, в который он попадает, хорошо известен и человеку современному. В этом мире правят деньги и жестокость, а не честь и даже не воинская сила. Горделивые замыслы недалекого патриота вполне могут быть использованы врагами его страны для кровавой бойни. Доверия не заслуживает никто. Светлых сил в мире романа нет и быть не может по определению – есть лишь свет в отдельной человеческой душе, который еще может вывести человека на правильный путь.


Сергей Алексеев

Майкл ЧАБОН СОЮЗ ЕВРЕЙСКИХ ПОЛИСМЕНОВ

СПб: Амфора, 2008. – 432. Пер. с англ. Ю.Балаяна. (Серия «Амфора 21»). 3000 экз.


Казалось бы, фантастический роман, триумфально завороживший заокеанских читателей и профессионалов, умудрившийся завоевать обе главные НФ-премии – «Хьюго» и «Небьюлу», уже экранизуемый в США, должен был стать сенсацией и у нас. Ан нет, тишина на фэнском горизонте, да и критики помалкивают… Может, дело в том, что книга вышла в малоизвестной серии мизерным тиражом? Или в том, что автор – «гость страны фантазии», случайно забредший из мейнстрима? А может быть, все гораздо проще: еврейская тема в русской литературе считается или поводом для анекдотов, или лейтмотивом конспирологических детективов, но никак не предметом серьезного разговора…

Сюжет романа – типичная «альтернативка», посаженная на почву нуар-детектива. Антураж – еврейские нравы и обычаи, но на совсем уж невероятном географическом пространстве. Дело в том, что в наши дни государства Израиль не существует. Евреи, спасаясь от фашизма, обрели Землю Обетованную на острове Баранова близ Аляски. Действие происходит в наши дни, когда США вознамерились вернуть подаренные территории. Главные герои – классическая медийная парочка детективов: Мейр Ландсман, холостяк, пьяница, живущий лишь работой, и его друг – порядочный семьянин… нет, не негр, а полуеврей-полуиндеец Берко Шемец. Расследуя убийство наркомана, они оказываются втянуты в паутину политических и криминальных противостояний.

Образный язык Чабона, полный метафор, аллюзивно понятных неологизмов (построенных на идише, являющемся главенствующим языком вымышленной страны), любовно и тщательно выстроенный мир, своеобразная философия, живые персонажи – этого достаточно, чтобы книга стала событием для читателя, пользующего литературу не только для повышения комфортности перемещения городским транспортом.


Дмитрий Байкалов

Галина ЩЕРБАКОВА ЛЮДИ ОДНОЙ КРОВИ

Популярная писательница Галина Николаевна Щербакова, хорошо известная широкому читателю по многочисленным книгам, среди которых и культовая повесть «Вам и не снилось», в течение многих лет близко дружила с Ариадной Григорьевной Громовой (1916–1981) – одной из знаковых фигур советской НФ 1960-х. Предлагаем нашим читателям воспоминания об этом замечательном человеке и прозаике.

А над спящей Ариадной

Словно сонная мечта

Бог в короне виноградной

Клонит страстные уста.

В.Брюсов.

1952 год. Я еду в длинном мрачном поезде в Челябинск. Еду по месту работы мужа – а как же? Ехать вослед, во глубину сибирских руд – это свойство юных русских дев. Это их подвиг. Я этим держусь и чванюсь, хотя главное чувство – горе. Я бросила Ростовский университет – красавец, наполненный утром и полонезом Огинского на переменах. Значит, я покидаю сразу теплый, красивейший на свете город вкупе с Огинским. Можно ли найти на всем земном шаре адекватную замену столь прекрасному? Тут и думать нечего.

Так оно и случилось. Серый, некрасивый Челябинск, уродливо завернутые в платки тетки и девушки, музыка холодного ветра…

Вот с таким заплаканным от всего этого лицом я иду в пединститут. И все опять подтверждается. Нет убеленных сединами профессоров, нет преподавательницы античности – молодой красавицы-филологини. Она может уже ничего не говорить, на нее достаточно смотреть – и строки рождаются в воздухе:

Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос.

Ложе покинул тогда и возлюбленный сын Одиссеев.

День второй – невероятной тоски от щебечущих девчонок, раскатывающих во рту круглое и глупое свое «О». Где ты, Огинский? Где ты, Эос? Где ты, мой красавец университет?

На третий или четвертый день в аудиторию вошла хрупкая, маленькая женщина с золотыми волосами. Она преподает нам литературу первой четверти XX века. Я сижу на галерке, я по-прежнему в трансе, но золотистая голова меня уже привлекает – уж больно все серо вокруг. И я тихонько, без скрипа перебираюсь в ближние ряды. Усекаю: речь педагог ведет о русском символизме, в частности, о Брюсове. Я брала его в руки еще школьницей, и в меня не вошло ничего, кроме «каменщика в фартуке белом», который строит тюрьму. Я никогда не держусь за любые собственные открытия, как за последнюю истину, я допускаю, что другие мысли могут быть интереснее моих. Золотистая голова меня интригует: она упоена Брюсовым. И его неизящные, а то и просто топорные стихи ей милы.

Уже интересно.

Так я прилипла к ее лекциям. На них шумели, пересаживались, разве что не перекрикивались. И тому была причина: доцент Ариадна Григорьевна Давиденко (впоследствии Громова) имела изъян в произношении. Как говорят с подачи Ролана Быкова – «фефект фикции». Но меня это уже не волновало, я канула в этих чертовых символистов по макушку. Тут сыграли свою роль золотистая голова, интересный предмет и, конечно, имя – Ариадна. Тогда еще не было книжек по толкованию имен, но оно было… высоколитературным по своему звучанию. И Брюсов посвятил этому имени не одно стихотворение.

Так мы подружились. Так была забыта с перстами пурпурными Эос.

Я стала бывать у нее дома. Это был книжный дом, в котором жил громадный пушистый кот. И всегда в большой вазе было много конфет. Разве я могла думать пятьдесят лет тому назад, что мой дом будет заполнен книгами, как говорят, под завязку, у меня будет громадный пушистый кот и конфеты в придачу. Я храню память о ней в привычном для нее интерьере, что заставляет думать, будто сильный образ человека независимо от нас самих продолжает свою невидимую жизнь среди живых.

Ариадна – киевлянка. В Киеве она училась, там была первая любовь, там встретила войну. Ей было двадцать пять, когда на ее глазах в Бабий Яр свели любимого.