— Рэнди, ты просишь денег в долг?
— Ну… да.
— И сколько? Впрочем, можешь не отвечать. Это не важно.
Услышав такие слова, я попытался не выдать облегчения.
— Нет, — продолжал Роджерс. — Хоть ломаный грош — все равно. Я последний человек на свете, к кому ты мог бы обратиться с такой просьбой. Видно, ты в отчаянном положении, коли решился все-таки прийти ко мне.
— Но разве не я помог тебе устроиться в «Ширинг и Симменс»?
— Чем превратил мою жизнь в жалчайшее прозябание. Пять долгих лет заставлял меня вкалывать по семьдесят два часа в неделю. Выходные, праздники, отпуска: для тебя, Рэнди, таких понятий просто не существовало! И тебе было совершенно наплевать, есть ли у младшего партнера личная жизнь! Сколько раз ты на меня сваливал всякую ерунду, которой неохота было заниматься самому? Сколько раз мне приходилось бросать свои дела, чтобы помогать тебе с рутиной?
— Так ведь на то и младший адвокат, — возразил я. — Тебе это только на пользу шло. Опыта набирался, характер закалял.
— Рэнди, скажи все это себе самому. Скажи себе, что ты не просто эгоистичный мерзавец. Надеюсь, это послужит тебе утешением, когда посыплются файлы.
Не послужило.
Мы с Мэтью сидели в чат-комнате, где полсотни человек спорили о свежих изменениях в законах, и тут на меня накатила тошнота. Правую ногу свело судорогой, я нагнулся помассировать и увидел, как пропадают и вновь появляются пиксели, из которых состояли брюки. Задрал штанину до колена — кожа сплошь в пятнах. Схватился за икру — под ладонью шевелятся мускулы. Прямо на глазах менялась моя анатомия, и это сопровождалось болью. От бедра до лодыжки быстро прорастали толстые вьющиеся волосы, нога удлинялась, превращалась то ли в ослиную, то ли в козлиную.
Когда наконец утихла резь, я все внимание сосредоточил на ноге и приказал ей вернуться в исходное состояние. Не получилось. В виртуальной среде контроль над внешностью — дело несложное, но теперь он утрачен. Включился процесс разрушения данных.
На меня таращились прохожие, но в глаза заглядывать не решались.
— Самостоятельно я вряд ли поднимусь, — сказал я Мэтью.
— Сэр, я к вашим услугам, если не возражаете.
С помощью Мэтью удалось оторваться от сиденья. Надо же, правая нога на несколько футов длиннее левой. И ботинок уже не впору, потому как ступня обернулась копытом.
— Идти сможете? — спросил Мэтью.
— Думаю, да.
Я осторожно сделал шаг, другой. Мы вышли из чат-комнаты на проспект.
На углу собралась толпа вокруг уличного артиста, он менял внешность, уподобляясь известным политикам и мифологическим животным. После представления кое-кто из зрителей раскрыл бумажник и бросил в подставленную шляпу иконку кредитного счета или дебетной карты.
— Сэр, вы позволите сделать предложение?
— Валяй. У меня самого никаких идей.
— Полагаю, мы можем последовать примеру этого человека, чей род занятий выглядит весьма прибыльным.
— Мэтью, неужели я правильно тебя понял? Советуешь стать попрошайкой?
— Если вкратце, то да, сэр.
Я не отказался наотрез и даже обдумал предложение слуги, и это демонстрирует всю глубину моего отчаяния. Но потом ответил:
— Мэтью, Рэндалл Хайтауэр не станет клянчить милостыню, как бы тяжело ему ни пришлось. Нет, уж лучше я… лучше я навещу Сиси.
Это было сказано в шутку, но, еще не закончив фразу, я подумал: а, собственно, почему бы и нет?
— Ну, Мэтью, как тебе эта идея? Попробуем?
— Вы хотите обратиться за помощью к миссис Хайтауэр?
— Точно.
— Неприятно напоминать о том, что развод получился не совсем полюбовным.
— Так то когда было! Все обиды унесла вода. А если еще вспомнить, сколько денег я ей отдал…
— После долгой тяжбы, сэр.
— Вполне законная попытка уклонения, чистая формальность! Уверен, Сиси не восприняла это как личную обиду.
— Как скажете, сэр.
Четыре великанских шага перенесли нас в вестибюль истсайдского кондоминиума, где жила моя бывшая супруга. Я погладил иконку на стене у входа, и она развернулась в директорию жилого комплекса. Тогда я дотронулся до плана квартиры 3В и обнаружил Сиси на диване с коктейлем в руке; вторая лежала на голове сенбернара Бальдуччи. Ничего не изменилось с того дня, когда я ее видел в последний раз. Хотя ей уже около пятидесяти, виртуальный образ может нисколько не соответствовать реальному возрасту.
Бальдуччи зарычал на меня, а Сиси сказала:
— Рэнди! Какой сюрприз. Увы, должна добавить: не из приятных.
— Мне надо с тобой поговорить. Можно войти?
— Если настаиваешь.
Она просунула руку в окно, я за нее ухватился и был перетащен в гостиную; слуга не отставал. Сиси поздоровалась прежде с ним:
— Мэтью, рада тебя видеть.
— Спасибо, мэм.
— Рэнди с тобой хорошо обращался?
— Служить мистеру Хайтауэру всегда было… интересно.
Сиси хихикнула:
— Ты у нас известный дипломат. Вечно заставлял меня ломать голову, как надо понимать твои слова. Ну а кроме шуток, я слышала, что твой договор передан «Сити-Клубу». Сколько еще до конца срока?
— Три года, мэм.
— А потом?
— Мое решение будет зависеть от карьерных возможностей.
— Помни, что здесь для тебя всегда найдется теплое местечко.
Сиси глотнула мартини и обратилась наконец ко мне:
— Так значит, Рэнди, ты теперь покойник?
— Да, не повезло.
— Надеюсь, ты не с дурацкими обвинениями явился, как этот хам, лейтенант Перуск. Представляешь, намекал, что я могу иметь отношение к твоей смерти.
— А что, имеешь?
— Нет, Рэнди, я здесь ни при чем. Последние годы ты никак не влиял на мою жизнь. Я и не вспоминала о тебе, если честно. Забыть оказалось легко, да и долго ли мы прожили вместе? Часто ли вдвоем выбирались куда-нибудь развлечься? Какое там, ты же вечно занят…
— Расширять практику — задача не из легких! — запротестовал я.
— В жизни приходится выбирать, Рэнди. Ты выбрал не меня. Подчас я недоумеваю, как вообще вышло, что мы поженились… Но ведь ты здесь не ради воспоминаний, что-то тебе понадобилось. — Она поставила бокал и почесала Бальдуччи за ухом. Зверь блаженно пустил слюни, не сводя при этом с меня подозрительного взгляда.
— Сиси, мне бы денег занять. Немного. Надо место арендовать для хранения данных, срочно.
С недобрым смешком она ответила:
— И это я слышу от человека, который при разводе дрался за каждый грош! Хотя нет, ты же не он, ты призрак. Задержавшееся воспоминание, эхо, которое скоро растает. Уже началось, угадала? Не случайно же ты отрастил копыто. Впрочем, тебе вполне идет.
— Сиси, я тот, кем был всегда.
— И по этой причине я должна испытывать к тебе добрые чувства?
Сделав четыре гипершага, мы вернулись в Шестой участок. Лейтенант Перуск стоял перед слушателями в инструктажной, удлинив до метра указательный палец, тыкал им, как гибкой указкой, в подсвеченные места на трехмерной карте виртуального города. Мы прибыли под конец мероприятия. Перуск сократил палец, свернул карту и двинулся к нам; остальные полицейские распихали по карманам иконки-ориентировки и загомонили, готовясь к выходу в город.
Лейтенант повел рукой вокруг и объяснил:
— У меня новая должность. Служба расследования серийных преступлений, ее еще называют бригадой «Серебряная Пуля». Один псих обернулся волком и кидается на каждого встречного. Город огромный, поди найди…
— Как насчет моего дела? — спросил я.
— Занимаюсь. Готов ввести в курс.
Перуск пригласил нас в кабинет. Кресла для посетителей перед столом были завалены папками, он их стряхнул во временную директорию и сказал:
— Мистер Хайтауэр, есть плохая новость: отсутствуют реальные улики. Подозреваемый загнал в видеокамеру охраны поддельную запись и отключил замки вашей квартиры с помощью алгоритмов, которые затем автоматически стерлись. Само собой, он работал в перчатках. И в респираторе, чтобы не дать нам материала для анализа ДНК. Кроме того, он выковырял из стены убившую вас пулю. Ни единой ошибки не совершил.
— Значит, у вас ничего нет?
— Хорошая новость: мы изучили ваш профайл. — Он порылся в груде иконок на столе и нашел мою записную книжку. — Здесь две тысячи пятьсот сорок две персоны. В момент совершения убийства девяносто восемь процентов из них находились в оффлайне и потому в качестве исполнителей не рассматриваются. Мы опросили оставшихся семьдесят одного — у всех алиби, получившее независимое подтверждение. Нет, мистер Хайтауэр, вероятность того, что вы погибли от руки друга или коллеги, минимальна. Мы склоняемся к версии, что это дело рук убийцы ради острых ощущений.
— Кого-кого?
— Полоумного негодяя, выбравшего вас наугад, забавы ради.
— Забавы ради, — севшим голосом повторил я. — Вы хотите сказать, что у меня отняли жизнь просто так?
— Подобное случается. Но не волнуйтесь, мистер Хайтауэр. Прямо сейчас мы не можем его поймать, но со временем поймаем обязательно. Злодеи этого типа получают удовлетворение от своих преступлений. Он обязательно повторит. Рано или поздно допустит ошибку. А я, Альфонсо Перуск, буду ждать.
Но я ждать не хотел.
Рассыпаться, не отплатив своему убийце? Мысль была невыносимой. Я страстно желал отомстить, и безотлагательно. Не через месяц и не через год, а пока я способен почувствовать вкус этого блюда.
Мы с Мэтью добрались по кратчайшему маршруту до Кони-Айленда и двинулись берегом. Увечная моя нога оставляла на песке непривычные следы. Океан был темно-синим в оранжевый и зеленый горошек; горошины разлучались, когда волны набегали на пляж, и снова сходились на поверхности отступающей воды. Большинство купальщиков предпочитало облик рыб или морских млекопитающих; прибой кишел лоснящимися телами, они подлетали в воздух и ныряли в пену. Я сел и невидяще уставился на океан.
— Если лейтенант Перуск прав насчет убийства ради острых ощущений, — задумчиво проговорил я, — преступник вряд ли будет схвачен, пока я не… пока я здесь.