Марла не верила своим ушам. Наконец какая-то ниточка!
– Вы ее знали? – воскликнула она.
– К сожалению, лично – нет. Она не часто посещала службы.
– А ты? Ты ее знала? – повернулась Марла к Чериз.
– Совсем нет. Даже не знаю, как она выглядела, – быстро ответила та. – Преподобный прав: она появлялась раз в три месяца и не участвовала в наших занятиях. У нас есть кружок по изучению Библии, женский клуб и клуб одиночек, но она нигде не появлялась.
– Откуда же вы знаете, что она ходила в вашу церковь? – удивилась Марла. – Она перечисляла пожертвования?
– Нет, мы узнали уже после ее смерти от одной женщины, преподавательницы в воскресной школе для взрослых. Она увидела некролог в газете. Мы, конечно, сразу организовали «молитву по цепочке» – это значит, что прихожане обзванивают друг друга и все молятся за Пэм.
– Но, может быть, вы видели ее родных? Дочь? – спрашивала Марла.
– Мы никого из них не знаем, – отрезала Чериз и схватила сумочку, готовая бежать к дверям. Ник склонил голову набок.
– Помнится, при нашей встрече ты ни словом не упомянула о Памеле Делакруа.
– Ну, забыла, – огрызнулась она. – И что из того? Муж бросил на нее суровый взгляд, и Чериз мгновенно поправилась:
– Извини. Конечно, я должна была тебе рассказать, – забормотала она, избегая взгляда Доналда. – Но правда, совершенно вылетело из головы.
Доналд положил конец беседе, взглянув на часы.
– Прошу извинить, но через полчаса у меня встреча с церковным казначеем.
Марла и Ник проводили гостей до дверей. Там их уже ждала Кармен с леопардовым плащом Чериз.
– Очень рада была тебя видеть! – шепнула Чериз, в последний раз обнимая Марлу.
Рукопожатия, прощания и благочестивая пара удалилась, трогательно держась за руки, – живая картина христианской верности и любви.
– И что сей визит значил? – спросил Ник. Юджиния устало вздохнула:
– Деньги, Ник. Это все, что их интересует. На все готовы, чтобы добраться до денег. Пусть говорят что угодно – «провидение», «семейная солидарность», – меня-то им не обмануть. – Она бросила быстрый взгляд на Марлу. – Не пойми меня неверно. Чериз – неплохая девочка, просто ни о ком, кроме себя, не думает. Наверно, она действительно о тебе беспокоилась. А Доналд пусть молится хоть до посинения, но мы-то с Алексом знаем, чего он стоит. Алекс нанял его на работу в Кейхилл-хаус – а Доналд вляпался в ужасный скандал, опозорил и свое имя, и наше. Завел роман с одной из тамошних девушек. – Юджиния поморщилась. – Я бы ничуть не удивилась, если бы оказалось, что она и забеременела от него. Она ведь так и не сказала, кто отец ребенка. И посещала службы в церкви Святой Троицы. Не нужно быть Эйнштейном, чтобы сложить два и два. – Она церемонно надкусила пирожное. Коко, лежа у ее ног, следила за хозяйкой жадным взглядом блестящих черных глазок. – Алекс, разумеется, его уволил. Скандал был страшный. Но Доналд клялся, что ни в чем не виноват, что девушка его оговорила, и в конце концов она отозвала обвинения.
– История семейства Кейхилл, часть очередная, – саркастически заметил Ник.
Зазвонил телефон. Ник, выйдя в холл, взял трубку.
– Ник Кейхилл слушает. Да... Да, она здесь. Секундочку.
– Это тебя, – проговорил он, протянув трубку Марле. – Детектив Патерно.
– Что ему нужно? – поинтересовалась Юджиния.
– Я сегодня ему звонила, хотела кое-что рассказать, – объяснила Марла.
Свекровь ничего не сказала, но посмотрела на нее словно на сумасшедшую.
Чтобы избавиться от лишних ушей, Марла поднялась в библиотеку. По дороге, прижимая трубку к уху, она вкратце рассказала детективу обо всем, что ей вспомнилось.
–...Деталей я не помню, но одно могу сказать точно: он выскочил на середину дороги и вдруг засверкал, как рождественская елка. Я свернула, чтобы его объехать; то же сделал и грузовик. Что случилось с мужчиной, не знаю; кажется, последнее, что я успела заметить, как он отпрыгнул в сторону.
Патерно задал несколько уточняющих вопросов, а затем попросил ее заехать в участок, сделать официальное заявление. Марла согласилась, пообещала немедленно позвонить, если вспомнит что-нибудь еще, и вернулась в гостиную.
– Ник говорит, что ты вспомнила катастрофу! – изумленно проговорила Юджиния.
– В основном да, – кивнула Марла.
– Но все еще не помнишь, зачем поехала в Санта-Крус? – Юджиния опустила блюдце с остатком пирожкого на пол, и Коко, радостно урча, принялась подбирать розовым язычком сладкие крошки.
– Нет, – ответила Марла, вдруг почувствовав страшную усталость. – И как я познакомилась с Пэм, тоже не помню.
«Но непременно выясню, – пообещала она себе. – Так или иначе».
Дверь черного хода с треском распахнулась, и послышались торопливые шаги. Коко тревожно залаяла. В гостиную влетела Фиона – растрепанная, с раскрасневшейся веснушчатой физиономией.
– Извиняюсь, опоздала маленько, – выпалила она. – Как там наш зайчик?
– Спит, – ответила Марла.
Не дожидаясь более подробного ответа, Фиона затопала по лестнице наверх. За спиной у нее развевался мокрый плащ.
– Что за нелепое создание, – вздохнула Юджиния, провожая ее взглядом. – Не знаю, не напрасно ли мы поручили ей заботу о малыше. – Она сунула руку в карман и нахмурилась. – Кстати, никто не видел моих ключей?
– А ты потеряла ключи? – спросил Ник.
– Наверно, куда-нибудь засунула, – ответила Юджиния.
Марла чувствовала себя преступницей. Проклятые ключи жгли ей карман.
– Странно... – хмурясь, проговорила Юджиния. – Я точно помню, что утром они были на месте.
– Найдутся, – предсказал Ник.
– Да, конечно. Но странно: обычно я ничего не теряю.
Она посвистела Коко и направилась к лифту, оставив Марлу и Ника наедине.
– Послушай, Ник, – прервала тяжелое молчание Марла, – нам надо поговорить о том, что произошло прошлой ночью.
– Я совершил ошибку.
– Мы оба совершили ошибку. – Она устало прикрыла глаза. – Хотела бы я сказать, что сожалею о случившемся, но не стану врать. Я не жалею.
– А стоило бы, – угрюмо возразил Ник.
– А ты жалеешь?
Плечи его напряглись.
– Думаю, здесь не место и не время это обсуждать.
– Может быть, ты и прав, – согласилась она, – но нельзя же просто сделать вид, что ничего не было!
– Придется, – сумрачно ответил он. – И потом, я хочу поговорить с тобой о другом. Пока ты валялась в постели, напичканная таблетками, я не сидел без дела.
– И чем же ты занимался?
– Пытался выяснить, что за чертовщина здесь творится. – Он вытащил из внутреннего кармана пиджака большой конверт и протянул Марле. – Начнем вот с этого.
Открыв конверт, Марла увидела перед собой фотографию женщины с ясными зелеными глазами и заразительной улыбкой. Подпись под фотографией гласила: «Памела Делакруа».
Значит, вот какая она была, эта Памела. А теперь она в могиле.
– Очень похожа на тебя, правда? – заметил Ник.
– Да, пожалуй. – Марла вытащила другую фотографию. – В самом деле, несомненное сходство. – На следующем снимке Памела была запечатлена в обнимку с молоденькой девушкой. – А это ее дочь?
– Да. Джули.
– Она сейчас в университете?
– Нет. Бросила учебу.
– Из-за смерти матери, – прошептала Марла, подавленная чувством вины. Господи, неужели не будет конца этому кошмару?
– Нет. Она бросила университет за неделю до того, как вы с Памелой отправились в свое путешествие на юг.
– Вот как? Но зачем тогда мы ехали в Санта-Крус?
– Вопрос на миллион долларов, – вздохнул Ник. – Может быть, вы вовсе не туда направлялись, – добавил он, вспомнив свой разговор с Уолтом Хаагой.
– А куда же?
– Надеюсь, рано или поздно ты вспомнишь.
– Пока что шансы невелики, – саркастически заметила Марла.
– А тебе не кажется странным, что ты оставила Алекса и сына, никому не сказав ни слова?
– Еще как кажется!
– Отправилась бог весть куда с женщиной, которая вполне может сойти за твою сестру?
– Но у меня нет сестры... – начала она – и осеклась. Сестра. Это слово больно царапнуло по глубинам сознания. – Нет, сестры у меня нет. Только брат.
– Рори.
– Ну да, Он, кажется, в интернате для инвалидов?
– Правильно.
– Объясни мне, Ник, – заговорила Марла, – почему у меня такое чувство, что все вокруг избегают разговоров о моем брате? Как будто что-то от меня скрывают.
Ник задумался, плотно сжав губы. Знает. Это Марла поняла по его глазам.
– Черт побери, Ник! – взорвалась она. – Объясни, в чем дело! Я имею право знать!
Он подошел к окну, нерешительно провел пальцами по волосам.
– Да, думаю, ты вправе знать.
– Естественно, черт возьми!
Ник взглянул на нее через плечо – и Марла вмиг поняла, что сейчас услышит нечто по меньшей мере неприятное. Еще одна темная тайна прошлого.
– Это произошло много лет назад. Тебе тогда было года четыре, а твоему брату и двух не было. Ваша мать куда-то собралась с вами обоими: усадила вас в машину, пристегнула к детским сиденьям, а сама зачем-то вернулась в дом. Очевидно, ты расстегнула ремень брата, и он выбрался из машины. Виктория, вернувшись, не заметила, что его нет: она дала задний ход – и наехала на Рори, который сидел на земле, должно быть, рассматривая муравья или какой-нибудь камешек.
– Нет! – воскликнула Марла, поднеся руку ко рту. Внутри у нее все содрогнулось.
– Он не умер; но мозгу был нанесен непоправимый ущерб. Доктора спасли ему жизнь, но больше ничего сделать не смогли.
Марле казалось, что в сердце ей вонзили нож и медленно поворачивают в ране.
– Я и не подозревала. – прошептала она, судорожно обшаривая потаенные закоулки сознания в поисках воспоминаний. Но не вспоминалось ничего, и в первый раз Марла подумала, что в беспамятстве есть свои положительные стороны.
– Ты сама была совсем ребенком.
– А родители... они винили меня? Ник пожал плечами.
– На этот вопрос можешь ответить только ты сама.