Если дверь без замка… — страница 19 из 50

– Я могу доставить колье, куда вам будет угодно, – торопливо произнес хозяин кабинета.

– Ну, можно и так, – снисходительно кивнул Мэдден. И после короткой паузы продолжил: – Это ведь то самое колье, что было на вас в 1889 году? Вы с родителями тогда остановились в гостинице «Палас» в Нью-Йорке, так?

– Да, – удивленно ответила Салли. – Все так и было.

Финансовый воротила смотрел на нее с улыбкой, которую странно было видеть на его лице. Иден тут же бросился в наступление:

– Знаете, мистер Мэдден, многие мои коллеги придерживаются того мнения, что жемчуг обладает свойством приобретать черты человека, который носит его долгое время. Думаю, колье стало еще прекраснее.

– Это все сказки, – перебил его финансист. – А я человек деловой, и всякая сентиментальность не для меня. Одним словом, я готов купить это колье за ту сумму, какую назвал: двести двадцать тысяч, и ни цента больше. Двадцать сейчас, остальное – когда получу товар, в течение тридцати дней. Итак, мы договорились? Не заставляйте меня зря терять время.

– Да, – вздохнул Иден. – Это очень выгодная сделка.

– Все мои сделки такие, – констатировал Мэдден, вынимая чековую книжку. – Вот вам чек на двадцать тысяч, остальное, как я уже сказал, – когда получу колье.

– Прошу прощения, – раздался подчеркнуто вежливый голос секретаря. – Миссис Джордан, вы сказали, что колье будет здесь через шесть дней?

– Да, примерно так.

– Оно прибудет посылкой?

– Нет, его доставит доверенное лицо, – поспешно ответил ювелир.

Украдкой он взглянул на секретаря. Не особенно приятный человек, особенно эти водянисто-голубые глаза навыкате и руки, которые будто так и стремятся все загрести к себе.

Мэдден подписал чек и положил его перед миссис Салли.

– Прошу прощенья, босс, – снова заговорил секретарь. – Поскольку мисс Эвелин собирается провести остаток зимы в Пасадене, возможно, ей захочется показаться там в новом колье. И раз уж через шесть дней мы все равно будем недалеко отсюда…

– Кто здесь покупает жемчуг, я или вы? – рявкнул на него Мэдден. – Не такая это вещь, чтобы таскать туда-сюда.

– Папа… – начала девушка, капризно надув губки.

Но отец не желал ее даже слушать.

– Итак, мистер Иден, колье доставите в Нью-Йорк, в мой офис, – отрезал он, не обращая внимания на своих спутников. – Ближайшее время я проведу у себя на ранчо, это неподалеку от Эльдорадо. Как только вернусь, дам вам телеграмму. Потом в течение тридцати дней вы получаете чек на остальную сумму.

– Превосходно, – ответил ювелир. – Если вы согласитесь немного подождать, я тотчас же составлю договор о купле-продаже.

Эвелин поднялась и направилась к выходу.

– Папа, я, пожалуй, посмотрю, что здесь еще есть хорошенького… Миссис Джордан, правда, что в Сан-Франциско можно найти лучшую в мире яшму?

– Да, милочка, – ответила та, дружески улыбаясь девушке. – Знаете, я рада, что жемчуга Филлиморов будет носить молодая особа. Они будут прекрасно смотреться на вашей шейке. Дитя мое, пусть они принесут вам счастье!

Эвелин Мэдден, которая, судя по всему, не привыкла к такому проявлению чувств, озадаченно пробормотала «благодарю вас» и вышла.

Отослав секретаря и дождавшись, когда ювелир выйдет, чтобы сделать распоряжения, Мэдден спросил у миссис Джордан:

– Вы действительно меня никогда не видели?

– Нет, думаю, не видела.

– А вот я вас видел! В той самой нью-йоркской гостинице «Палас». Вы были в знаменитом колье Филлиморов, и прекрасней вас не существовало девушки на свете. Конечно, скромный бой, который нес за вами багаж, был недостоин вашего взгляда… Я тогда поклялся, что достигну самого высокого положения и женюсь на вас. Увы, с последним я опоздал. Что же, по крайней мере мне достанется ваш жемчуг, он будет украшать шею моей дочери.

Салли Филлимор в изумлении посмотрела на него. Какие причудливые зигзаги иногда проделывает судьба!

– Много лет я мечтал рассказать вам о том, кем я стал, раз уж не смог жениться на вас, – продолжал Мэдден. – И вот наконец я могу поставить точку в этой старой истории.

Салли хотела что-то ответить, но в этот момент вошел ювелир с документами в руках.

– Вот ваш контракт. Пожалуйста, распишитесь вот здесь.

– Итак, мы договорились: вы получите мою телеграмму и доставите жемчуг в Нью-Йорк. Миссис Джордан, – добавил Мэдден гораздо теплее, – был рад увидеть вас.

– Теперь я вас заметила! – с улыбкой ответила ему пожилая дама.

– И кого вы теперь видите? – шутливо спросил он.

– Симпатичного и сильного человека, целеустремленного и честолюбивого. Я тоже рада была заново познакомиться с вами.

Коротко кивнув, финансист широкими шагами покинул кабинет. Иден в полном изнеможении рухнул в кресло.

– Давненько у меня не было таких трудных клиентов! Я изо всех сил старался поднять цену хоть немного, но сама видишь…

– Не волнуйся, Алек, ты сделал все, что было в твоих силах. Я тебе так благодарна!

– А вот теперь, когда мы снова одни, я хотел бы знать, кто привезет сюда это колье. Ты же понимаешь, осторожность в таких делах не помешает.

– Его привезет мой старый верный друг – Чарли Чан. Помнишь его?

– Китаец, который работал у вас в доме?

– Теперь он детектив в полиции Гонолулу. Он так давно хотел совершить путешествие на континент, но жалованье у него довольно скромное… Поэтому я была рада обратиться к нему с такой просьбой. Кроме того, этому человеку я доверила бы не только фамильные драгоценности, но даже свою жизнь.

– Ты говоришь, он должен отплыть уже сегодня?

– На пароходе «Президент Пирс». Он прибывает в этот четверг после обеда.

Дверь неожиданно распахнулась, и в кабинет вошел молодой человек, немного напоминающий Алека в молодости. Но от отца его отличали непринужденная уверенная манера поведения и улыбка, способная надолго лишить покоя не только секретаршу, ныне пребывавшую в сладостных грезах.

– Папа, извини, я не хотел помешать! Миссис Джордан!

– Боб, как ты вырос! Рассказывай, как поживаешь.

– Прекрасно, а что хорошего произошло в мире, пока я спал?

– Если бы ты чуть поспешил, смог бы увидеться здесь с одной красивой девушкой…

– Ты про Эвелин Мэдден? Она внизу в салоне, и, похоже, все продавцы насмерть влюбились в нее. Всю последнюю неделю я только на нее и натыкаюсь. Откровенно говоря, мне это не доставляет особой радости.

– Боб, но почему? – удивилась почтенная дама. – Такая красивая девушка…

– Только с виду! По характеру она вся в своего папочку. Кстати, я только что встретил его на лестнице… Миссис Джордан, уж не пытаетесь ли вы толкнуть меня на такой старомодный шаг, как бракосочетание?

– Вообще-то в твоем возрасте самое время было бы об этом подумать. И потом, этот шаг был бы для тебя очень полезен.

– В каком смысле?

– Женившись, ты стал бы более честолюбивым и предприимчивым. Жизнь наполнилась бы для тебя новым смыслом.

В ответ Боб Иден только рассмеялся.

– Знаете, меня вполне устраивает тот образ жизни, который я веду сейчас. К тому же и девушки нынче далеко не те, что в ваше время.

– Не будь таким брюзгой! – улыбнулась мисс Салли. – Сейчас они гораздо лучше. А вот некоторые молодые люди и правда глупее, чем в мое время… Что же, Алек, мне пора.

– В четверг я непременно позвоню тебе. И все же жаль, что не удалось выторговать еще хоть немного…

Когда Салли, распрощавшись, покинула их, Алек обратился к сыну:

– Надеюсь, ты еще не начал деятельность журналиста?

– У меня столько предложений, что не знаю, на чем остановить свой выбор.

– Вот и прекрасно! Не мог бы ты отложить это еще на пару недель? Я хочу дать тебе очень деликатное поручение.

– С удовольствием, папа! – воскликнул Боб, стряхивая пепел в драгоценную китайскую вазу. – Все, что захочешь!

– Это может оказаться непростой задачей. Сперва надо будет поехать в порт и встретить пароход «Президент Пирс», он прибывает из Гонолулу.

– Отец, я уже заинтригован! Насколько я понимаю, с парохода сойдет прекрасная дама под густой вуалью.

– Нет, Боб, на берег сойдет китаец.

– Ну вот, а я уже настроился на нечто романтическое…

– Придется стать немного серьезнее. Это полицейский, и при нем будет жемчужное колье стоимостью почти в четверть миллиона долларов.

– Это тоже довольно занимательно. А дальше что?

– А вот об этом, дорогой сын, я не имею ни малейшего понятия.

Глава IIДетектив с Гавайев

Когда Александр Иден подъехал к гостинице «Стюарт», были уже ранние февральские сумерки. День стоял сырой и промозглый, моросил холодный дождь, но ювелир снова чувствовал себя молодым и влюбленным. Еще немного – и он снова увидит Салли Джордан.

Она встретила его в дверях небольшого салона. Одетая в элегантное платье пепельного цвета, Салли показалась Идену еще прекраснее, чем когда-либо. «Истинная леди во многом подобна тонкому дорогому вину», – подумал он, целуя ей руку.

– Рада тебя видеть, Алек, – произнесла она. – А это Виктор, мой сын; видишь, какой он уже взрослый.

Едва взглянув на молодого человека, Иден подумал, что разгульная жизнь уже наложила на того свой отпечаток. Обрюзгшее, одутловатое лицо, запавшие пустые глаза, отяжелевшая не по возрасту фигура – а ведь ему нет и тридцати пяти!

Виктор Джордан пребывал в радостном возбуждении, в глазах его явно читалась неприкрытая алчность.

– Я попросил Боба встретить твоего знакомого в порту. Он должен будет приехать с ним прямо сюда.

– Признаться, я так устала от этой истории. В моем возрасте подобное уже довольно утомительно…

– Знаете, сегодня произошла очень странная вещь, – начал Иден, нервно расхаживая по комнате. – Помнишь, Мэдден настаивал, чтобы твое колье доставили в его офис в Нью-Йорке, и никуда больше?

– Да, я прекрасно это помню, – ответила Салли.

– Так вот, сегодня он позвонил со своего ранчо и сказал, чтобы колье ему доставили прямо туда. Не скрою, все это показалось мне подозрительным. С большим трудом я раздобыл телефон ранчо, позвонил и попросил к телефону Пи Джи Мэддена. Мне ответил тот же человек, который звонил час назад. Он похвалил мою осторожность, но добавил, что никому не придет в голову искать в этой глуши вещь, которая стоит четверть миллиона. Но мне все равно не по душе эта затея. Предположим, Боб поедет туда с жемчугами, но вдруг он угодит в ловушку? Или что-то может произойти с самим Мэдденом…