Если наступит завтра — страница 167 из 190

Трейси проснулась. Она чувствовала тяжесть в груди, свет резал глаза.Tracy awakened. Her chest felt tight, and the light hurt her eyes. (Она принудила себя пойти в ванную.) Из зеркала на неё взглянуло темное, с красными пятнами, лицо.She forced herself into the bathroom. Her face looked blotchy and flushed in the mirror.I can't get sick now, Tracy thought. Not today. There's too much to do.Я не могу болеть сейчас, думала Трейси. Только не сегодня. Так много сделано (надо сделать).She dressed slowly, trying to ignore the throbbing in her head. Она медленно оделась, пытаясь не обращать внимание на пульсацию в голове. She put on black overalls with deep pockets, rubber-soled shoes, and a Basque beret. Надела облегающий черный костюм с большими карманами, туфли на резиновой подошве и баскский берет.Her heart seemed to beat erratically, but she was not sure whether it was from excitement or the malaise that gripped her. Ей казалось, что сердце бьется как-то не так, но от чего, то ли от волнения, то ли от гриппа, она не могла определить. She was dizzy and weak. Her throat felt sore and scratchy.On her table she saw the scarf Jeff had given her. Она чувствовала слабость и головокружение. Горло саднило.She picked it up and wrapped it around her neck.На столе она увидела шарф Джеффа (что Джефф дал ей)**********(Она взяла его и повязала его…) и взяла его. Выходя из номера, она повязала его вокруг шеи.The main entrance to the Hôtel Plaza Athénée is on Avenue Montaigne, but the service entrance is on Rue du Boccador, around the corner.Главный вход в отель «Плаза Атени» находится на Авеню Монтень, а служебный — на Рю дю Боккадор, за углом.A discreet sign reads ENTREE DE SERVICE, and the passageway goes from a back hallway of the lobby through a narrow corridor lined with garbage cans leading to the street. Скромная вывеска гласила «служебный вход», и выход находился в конце длинного коридора, уставленного пластиковыми мешками с мусором.Daniel Cooper, who had taken up an observation post near the main entrance,Даниэль Купер, стоявший на посту около главного входа, did not see Tracy leave through the service door, but inexplicably, the moment she was gone, he sensed it.не увидел Трейси, вышедшую через служебный вход, но совершенно необъяснимо он почувствовал момент, когда она выходила. He hurried out to the avenue and looked up and down the street. Tracy was nowhere in sight.Он заметался (заспешил наружу), выскочил на улицу и выглянул за угол. Но Трейси не было в поле его зрения.The gray Renault that picked up Tracy at the side entrance to the hotel headed for the Étoile. (Серое "Рено", что/которое забрало Трейси у бокового выхода в отель направлялось к площади Этуаль.) Трейси вышла на улицу, что вела её к площади Этуаль. В этот час движение было небольшое, и водитель, круглолицый юноша, который очевидно не говорил по-английски, очень быстро выехал на одну из двенадцати улиц, образующих лучи площади Этуаль.There was little traffic at that hour, and the driver, a pimply-faced youth who apparently spoke no English, raced into one of the twelve avenues that form the spokes of the Étoile. I wish he would slow down, Tracy thought. The motion was making her carsick.Я так надеялась, что он поедет медленно, думала Трейси. Быстрая езда плохо подействовала на нее.Thirty minutes later the car slammed to a stop in front of a warehouse.Через тридцать минут автомобиль с шумом остановился перед пакгаузом.The sign over the door read BRUCERE ET CIE. Tracy remembered that this was where Ramon Vauban's brother worked.Надпись над дверями гласила: «Компания Бруссе». Трейси помнила, что здесь работал брат Рамона Вобэна.The youth opened the car door and murmured, "Vite!"Юноша открыл дверцу машины и промурлыкал (пробормотал/прошептал): Пожалуйста. (франц. – Скорее/ Поспешите!)Мужчина среднего возраста с быстрыми движениями появился как только Трейси вылезла из машины. — Следуйте за мной. Быстрее.A middle-aged man with a quick, furtive manner appeared as Tracy stepped out of the car. "Follow me," he said. "Hurry."Tracy stumbled after him to the back of the warehouse, where there were half a dozen containers, most of them filled and sealed, ready to be taken to the airport.Трейси за ним следом вошла во мрак пакгауза, где размещались с полдюжины контейнеров, большая часть которых, уже заполненных, ждали отправки в аэропорт.There was one soft container with a canvas side, half-filled with furniture.В стороне стоял один мягкий контейнер, затянутый брезентом, полузаполненный мебелью."Get in. Quick! We have no time."— Забирайтесь в него, быстрее, у нас почти нет времени.Tracy felt faint. She looked at the box and thought, I can't get in there. I'll die.Трейси почувствовала слабость. Она взглянула на ящик и подумала: Я не выдержу там. Я умру.The man was looking at her strangely. "Avez-vous mal?"Мужчина взглянул с удивлением. — Что-нибудь не так? (франц. – Вам плохо?)Now was the time to back out, to put a stop to this.Вот сейчас надо было все бросить и уйти."I'm all right," Tracy mumbled.— Все отлично (Я в порядке), — пробормотала Трейси.It would be over soon. In a few hours she would be on her way to Switzerland.Все скоро закончится, и через несколько часов она полетит в Швейцарию."Bon. Take this." He handed her a double-edged knife, — Хорошо (-франц.). Возьмите это, — и он протянул ей нож с двумя лезвиями,большой клубок грубой веревки, фонарик и маленькую синюю коробочку для драгоценностей, завязанную красной лентой.a long coil of heavy rope, a flashlight, and a small blue jewel box with a red ribbon around it.— Эта коробочка с дубликатом камней, вы их поменяете."This is the duplicate of the jewel box you will exchange."Tracy took a deep breath, stepped into the container, and sat down. Трейси глубоко вздохнула, вошла в контейнер и уселась. Seconds later a large piece of canvas dropped down over the opening. She could hear ropes being tied around the canvas to hold it in place.Через секунду вход закрыл тяжелый брезент. Она слышала, как её контейнер обвязали веревками, как он прошептал ей через брезент:She barely heard his voice through the canvas. "From now on, no talking, no moving, no smoking."Она едва расслышала его голос через брезент. — С этого момента ни разговаривать, ни курить, ни двигаться."I don't smoke," Tracy tried to say, but she did not have the energy.Я не курю, хотела сказать Трейси, но не смогла, у неё не хватило сил."Bonne chance. I've cut some holes in the side of the box so you can breathe. Don't forget to breathe."— Удачи вам. Я просверлил несколько дырочек в сторонах ящика, так что вам будет чем дышать. Не забывайте дышать,He laughed at his joke, and she heard his footsteps fading away. She was alone in the dark.— сказал он и засмеялся собственной шутке, и сразу ушел — она определила по шагам. Трейси осталась совершенно одна. (Она была одна в темноте.)The box was narrow and cramped, and a set of dining-room chairs took up most of the space.Ящик был узкий и тесный, и набор стульев для столовой занимал почти все пространство. Tracy felt as though she were on fire. Her skin was hot to the touch, and she had difficulty breathing. Трейси казалось, что вся она горит. Горло саднило, она с трудом дышала.I've caught some kind of virus, she thought, but it's going to have to wait.— Я подхватила какой-то вирус, — думала она, — но ему следует подождать. I have work to do. Think about something else.Мне надо работать. (У меня есть работа (делать).) Надо думать о чем-то другом.Gunther's voice: You've nothing to worry about, Tracy.Голос Гюнтера: Вам не о чем беспокоиться, Трейси. When they unload the cargo in Amsterdam, your pallet will be taken to a private garage near the airport.Когда груз прибудет в Амстердам, ваш контейнер доставят в частный гараж около аэропорта.Jeff will meet you there. Give him the jewels.and return to the airport.Там вас встретит Джефф. Отдадите ему драгоценности и вернетесь в аэропорт.There will be a plane ticket for Geneva waiting for you at the Swissair counter. В кассе Швейцарии вас будет ждать билет до Женевы. Get out of Amsterdam as fast as you can.Уезжайте из Амстердама как можно скорее.As soon as the police learn of the robbery, they'll close up the city tight. Как только полиция узнает об ограблении, то сразу же перекроют все выходы из города. Nothing will go wrong, but just in case, here is the address and the key to a safe house in Amsterdam. It is unoccupied.Вообще-то ничего не должно случиться, но, на всякий случай, вот адрес и ключ от безопасного дома в Амстердаме. Там н