- Они здесь?” говорит она. “У меня все еще есть то, что ты хочешь. Обидишь эту девчонку, сделаешь еще что-нибудь с ее братом, и я взорву твою жизнь. Я не остановлюсь.”
“А у тебя тоже есть пистолет?- Он не дает ей возможности ответить. “Ну конечно же, знаешь. - Нет, но я принес керамический нож. Очень острый. Не забывай, что девочка будет у меня, когда я приду на наш маленький тет-а-тет. Я не убью ее, если увижу тебя с пистолетом в руке, это было бы пустой тратой хорошего заложника, но я изуродую ее, пока ты будешь смотреть.”
- Никакого оружия не будет.”
“Я думаю, что могу доверять тебе в этом.- Все еще забавляюсь. Расслабленный и уверенный в себе. “Но я не думаю, что мы будем обменивать деньги на флешку, в конце концов. Вместо денег ты можешь взять мою маленькую подружку. Как это звучит?”
Похоже на ложь, думает Холли.
“Это звучит как сделка. Дай мне еще раз поговорить с Барбарой.”
“Нет.”
“Тогда я не дам тебе код.”
Он действительно смеется. “Она знает код, она уже собиралась включить его, когда к ней подошел брат. Я наблюдал за ними из-за мусорного контейнера. Я уверен, что смогу убедить ее сказать его мне. Ты хочешь, чтобы я ее уговорил? Вот так?”
Барбара вскрикивает, и этот звук заставляет Холли прикрыть рот рукой. Ее вина, ее вина, все это ее вина.
“Остановись. Перестань причинять ей боль. Я просто хочу знать, жив ли еще Джером.”
“На какое-то время. Он издает странные тихие сопящие звуки. Возможно, у него черепно-мозговая травма. Я сильно ударил его, чувствуя, что должен это сделать. Он очень большой человек.”
Он пытается вывести меня из себя. Он не хочет, чтобы я думала, а просто реагировала.
“У него довольно сильное кровотечение, - продолжает Ондовски. - Раны в голове, знаешь ли. Но сейчас довольно холодно, и я уверен, что это поможет свертыванию крови. Кстати о холоде, давай перестанем валять дурака. Дай мне код, если ты не хочешь, чтобы я снова выкрутил ей руку, и на этот раз я вывихну ее.”
- Четыре-семь-пять-три, - говорит Холли. Какой еще выбор?
У этого человека действительно есть нож: черная рукоятка, длинное белое лезвие. Держа Барбару за одну руку—ту, которую он поранил— - он направляет острие ножа на замок замка. - Окажи мне честь, подруга.”
Барбара нажимает на кнопки, ждет зеленого сигнала и открывает дверь. “Мы можем занести Джерома внутрь? Я могу его тащить.”
“Я уверен, что ты могла бы, - говорит мужчина, - но нет. Он выглядит как хладнокровный чувак. Мы просто дадим ему немного остыть.”
“Он же замерзнет до смерти!”
- Подруга,ты истечешь кровью до смерти, если не поторопишься.”
Нет, ты меня не убьешь, думает Барбара. По крайней мере, пока ты не получишь то, что хочешь.
Но он мог причинить ей боль. Выколоть ей один глаз. Сорвать кожу с ее щеки. Отрезать ухо. Его нож выглядит очень острым.
Она входит в дом.
Холли стоит в открытой двери кабинета Finders Keepers и смотрит в коридор. Ее мышцы гудят от адреналина, во рту сухо, как в пустыне. Она удерживает свое положение, когда слышит, как лифт начинает спускаться. Она не может нажать кнопку Выполнить на запущенной программе, пока она не вернется обратно.
Я должна спасти Барбару, думает она. И Джерома тоже, если только ему еще можно помочь.
Она слышит, как на первом этаже останавливается лифт. А потом, спустя целую вечность, все начинается снова. Холли отступает назад, не сводя глаз с закрытых дверей лифта в конце коридора. Ее телефон лежит рядом с ковриком для мыши компьютера. Она засовывает его в левый передний карман брюк, а затем смотрит вниз ровно столько, сколько нужно, чтобы поместить курсор на кнопку "Выполнить".
Она слышит чей-то крик. Он приглушен поднимающимся лифтом, но это женский крик. Это Барбара.
Моя вина.
Человек, который причинил боль Джерому, берет Барбару за руку, как парень, сопровождающий свою лучшую девушку в бальный зал, где идет большой танец. Он не забрал у нее сумочку (или, скорее всего, проигнорировал ее), и металлоискатель издает слабый звуковой сигнал, когда они проходят мимо, вероятно, с ее телефона. Ее похититель не обращает на это внимания. Они проходят мимо лестничной клетки, которой до недавнего времени ежедневно пользовались возмущенные жильцы Фредерик-Билдинг, и входят в вестибюль. За дверью, в другом мире, рождественские покупатели ходят туда-сюда со своими сумками и пакетами.
- Я была там, - удивляется Барбара. Всего пять минут назад, когда все еще было в порядке. Когда я еще глупо верила, что у меня впереди целая жизнь.
Мужчина нажимает кнопку лифта. Они слышат звук спускающейся машины.
“Сколько денег вы должны были ей заплатить?- Спрашивает Барбара. Под страхом она чувствует тупое разочарование от того, что Холли вообще будет иметь дело с этим человеком.
“Теперь это не имеет значения, - говорит он, - потому что у меня есть ты. Девочка.”
Лифт останавливается. Двери открываются. Робот-голос приветствует их в здании Фредерика. - Идет наверх” - говорит он. Двери захлопнулись. Машина начинает подниматься.
Мужчина отпускает Барбару, снимает свою пушистую русскую шапку, бросает ее между туфлями и поднимает руки в фокусническом жесте. “Наблюдай это. Я думаю, тебе это понравится, и наша Мисс Гибни, безусловно, заслуживает того, чтобы увидеть это, поскольку именно из-за нее все эти неприятности и начались.”
То, что происходит дальше, ужасно за пределами прежнего понимания Барбары этого слова. В кино это можно было бы отбросить как не более чем классный спецэффект, но это реальная жизнь. По круглому лицу средних лет пробегает рябь. Она начинается у подбородка и поднимается не мимо рта, а через него. Нос дрожит, щеки вытягиваются, глаза блестят, лоб сжимается. Затем, внезапно, вся голова превращается в полупрозрачное желе. Он дрожит, дрожит, провисает и пульсирует. Внутри него запутанные клубки извивающегося красного вещества. Это не кровь, а та красная жидкость, в которой полно черных пятнышек. Барбара вскрикивает и падает спиной на стену лифта. У нее подкашиваются ноги. Ее сумочка соскальзывает с плеча и с глухим стуком падает на пол. Она сползает вниз по стене лифта с выпученными из орбит глазами. Ее кишечник и мочевой пузырь расслабились.
Затем желе застывает, но лицо, которое появляется, совершенно не похоже на лицо человека, который сбил Джерома с ног и насильно проводил ее к лифту. Оно уже, а кожа на два-три оттенка темнее. Глаза наклонены в углах, а не круглые. Нос острее и длиннее, чем тупой клюв мужчины, который затащил ее в лифт. Рот стал тоньше.
Этот человек выглядит на десять лет моложе того, кто схватил ее.
- Хороший трюк, правда?- Даже голос у него другой.
Ты кто такой? Барбара пытается сказать это, но слова не выходят у нее изо рта.
Он наклоняется и осторожно кладет ремешок ее сумочки обратно ей на плечо. Барбара съеживается от прикосновения его пальцев, но не может полностью избежать их. “Ты же не хочешь потерять свой бумажник и кредитные карточки? Они помогут полиции опознать вас, на случай ... ну, на всякий случай.- Он изображает бурлеск, держась за свой новый нос. - Боже мой, неужели мы попали в небольшую аварию? Ну, ты же знаешь, как они говорят, всякое дерьмо случается.- Он щебечет.
Лифт останавливается. В коридоре пятого этажа раздвигаются двери.
Когда лифт останавливается, Холли бросает еще один быстрый взгляд на экран компьютера и щелкает мышкой. Она не ждет, чтобы увидеть, если пол-стопы, от B до 8, серые, как они были, когда она и Джером делали свою ремонтную работу, следуя шагам, которые Джером нашел на веб-странице под названием Erebeta ошибки и как их исправить. Ей это и не нужно. Она все равно узнает, так или иначе.
Она возвращается к двери кабинета и смотрит на двадцать пять ярдов коридора, ведущего к лифту. Ондовски держит Барбару за руку... только когда он поднимает глаза, она видит, что это уже не он. Теперь это Джордж, за вычетом усов и коричневой униформы курьера.
- Пойдем, подружка, - говорит он. - Убери эти ноги.”
Спотыкаясь, выходит Барбара. Глаза у нее огромные, пустые и мокрые от слез. Ее прекрасная темная кожа приобрела цвет глины. С одной стороны ее рта стекает слюна. Она выглядит почти оцепеневшей, и Холли знает почему: она видела, как изменился Ондовски.
Эта запуганная девушка-ее ответственность, но Холли не может думать об этом сейчас. Она должна оставаться в настоящем моменте, должна слушать, должна быть надеждой Холли... хотя это никогда не казалось ей таким далеким.
Двери лифта медленно закрываются. Теперь, когда пистолет Билла исключен из уравнения, все шансы Холли зависят от того, что произойдет дальше. Сначала ничего не происходит, и ее сердце превращается в свинец. Затем, вместо того чтобы оставаться на месте, как запрограммированы лифты Эребеты, пока их не вызовут, она слышит, как он спускается. Слава Богу, она слышит, как он спускается.
“А вот и моя маленькая подружка” - говорит Джордж-убийца детей. “Она вроде как плохая подружка. Я думаю, что она сходила пи-пи и пу-пу в штаны. Подойди поближе, Холли. Ты сама почувствуешь этот запах.”
Холли не двигается с порога. “Мне любопытно, - говорит она. “Ты действительно привез с собой деньги?”
Джордж ухмыляется, показывая зубы, которые гораздо менее готовы к просмотру телевизора, чем у его альтер-эго. “На самом деле, нет. За мусорным контейнером стоит картонная коробка, в которой я прятался, когда увидел эту женщину и ее брата, но там нет ничего, кроме каталогов. Ну, знаешь, из тех, что приходят на адрес Нынешнего Резидента.”
“Значит, ты никогда не собирался платить мне, - говорит Холли. Она делает дюжину шагов по коридору и останавливается, когда они оказываются в пятнадцати ярдах друг от друга. Если бы это был футбол, она была бы в красной зоне. - Да?”
“Не больше, чем ты когда-либо собиралась отдать мне эту флешку и отпустить меня, - говорит он. “Я не умею читать мысли, но у меня есть долгая история чтения языка тела. И лица тоже. Твое же полностью открыто, хотя я уверен, что ты думаешь иначе. А теперь вытащи рубашку из штанов и подними ее. Не до конца, эти шишки на твоей груди не представляют для меня никакого интереса, просто достаточно, чтобы я мог убедиться, что ты не вооружена.”