Но вот Деймон повернулся к доктору Джордано, и тот пожурил его за угрюмый вид. Оказалось, он чернее тучи из-за того, что его невеста не смогла, как обещала, приехать к нему.
— Может, стоит самому наведаться к ней, — поддразнивал доктор Джордано Деймона, похлопывая по спине. — Женщины любят, когда им потакают.
— Возможно, завтра, — немного сконфуженно отозвался Деймон, пожимая плечами.
Лили перевела дух. У нее слишком разыгралось воображение — а дело-то лишь в том, что к Деймону не приехала подруга.
Доктор Джордано набрал код на кнопочной панели у двери, и та с жужжанием открылась.
— Раньше у нас каждый сотрудник пользовался своей индивидуальной карточкой, которую пропускал через считывающее устройство, но эти карточки вечно терялись, и охранная компания решила, что кодовая система будет надежнее, — пояснил он, входя внутрь.
— Это верно, — согласился Суэйн, — если только никто не выболтает кодовый номер постороннему, хотя и это может не понадобиться. Я здесь всего пару минут, а уже могу сказать, что ваш код — шесть, девять, восемь, три, ноль, пять. Вы не закрыли собой кнопочную панель, набирая код, и, более того, у вас тоновая клавиатура. Я слышал звуки при наборе номера. — Суэйн извлек из кармана крошечный цифровой диктофон. — Я включил его, когда вы начали открывать дверь, так, на всякий случай. — Суэйн нажал на кнопку диктофона, и оттуда послышались разнотоновые сигналы. — Имея эту запись, я сумел бы открыть дверь, даже не зная кода.
Доктор Джордано выглядел крайне смущенным.
— Уверяю вас, обычно я не допускаю такой небрежности. Я подумал, что вас опасаться не нужно.
— Опасаться нужно всех, — возразил Суэйн, все больше входя в роль. — И клавиатуру нужно сменить, чтобы сигналов не было слышно. Это серьезное упущение.
— Да, понимаю. — Доктор Джордано достал из кармана лабораторной одежды записную книжку и сделал в ней пометку. — Я немедленно об этом позабочусь.
— Хорошо. После обхода я бы хотел, если можно, провести два эксперимента. Мы с коллегой в разных частях здания разложим муляжи взрывчатых устройств и посмотрим, сколько времени уйдет у ваших служащих на то, чтобы обнаружить подозрительные предметы. Если никто ничего не заметит, я объявлю о закладках и попрошу их быть повнимательнее. В случае обнаружения необычных предметов ваши служащие должны будут сообщить о них вам. Люди, узнав, что они оказались такими беспечными, усилят бдительность. К тому же эксперимент научит их, что и где искать. А под конец я бы хотел объявить учебную тревогу и провести учения по эвакуации. Нужно определить время, необходимое, чтобы покинуть здание, а кроме того, проверить установленные пути эвакуации и продумать альтернативные. Лучше это делать, когда все сотрудники находятся на своих рабочих местах, но сегодня будем довольствоваться теми, кто есть.
Лили была просто потрясена тем, как изумительно Суэйн играл свою роль. И не только. Она и понятия не имела о диктофоне. Должно быть, он приобрел его, покупая электронику, которая, по их прикидкам, должна была им понадобиться.
— Идея блестящая, — одобрил доктор Джордано. — А теперь пойдемте.
Суэйн шел рядом с доктором Джордано, а Деймон, к ужасу Лили, сопровождал ее. Меньше всего ей хотелось сейчас говорить с кем-либо из них один на один. Руки у нее были заняты, и она не могла прикрыть рот рукой, Лили отвернула голову и два раза сильно кашлянула. Суэйн обернулся.
— Шарль, не нравится мне твой кашель. Нужно принять какое-нибудь лекарство.
— Позже, — прохрипела Лили и для пущей верности кашлянула еще раз.
— Вы нездоровы? — вежливо осведомился Деймон.
— Только кашляю, месье.
— Тогда, наверное, вам стоит надеть маску. Доктор Джордано работает с вирусами гриппа, а простуженные особенно к ним восприимчивы.
— Нет-нет, в лабораторию мы входить не будем, — обернувшись, возразил доктор Джордано.
— Часто ли ваши сотрудники заболевают от тех вирусов и бактерий, с которыми имеют дело? — поинтересовался Суэйн.
— Такое, конечно, случается, но не часто, так что никто и счет этим случаям не ведет. Но я работаю над вакциной против особо опасного штамма, и тот, кто входит в лабораторию, должен быть абсолютно здоров. Ко всему прочему, я установил строгие правила — обязательное ношение масок и перчаток.
Отрадно узнать, что, пока не готова вакцина, на которой они рассчитывают сделать миллионы, против распространения вируса все-таки принимаются меры. Лили уставилась доктору в спину, посмотрела на его красивую голову. Казалось бы, такой милый человек, но именно он был причиной всего этого ужаса. Это из-за него погибла Зия.
В последнее время — после знакомства с Суэйном — Лили научилась думать о Зии без парализующей все ее существо боли, боль эта сменилась нежными, грустными воспоминаниями. Но теперь, глядя на доктора Джордано и сознавая, что из-за него она потеряла Зию, Лили почувствовала, как отчаяние и ненависть вновь возвращаются к ней. Стиснув зубы, она едва сдерживала слезы: «Шарлю» плакать не годится.
Они с Авериллом и Тиной вечно боялись, как бы Зия не заболела: девочка легко подхватывала любую заразу. К десяти годам она дважды переболела пневмонией. То ли в результате перенесенных ею в первые недели жизни лишений, то ли от рождения, у нее был ослаблен иммунитет, и Зия болела по нескольку раз каждую зиму; даже летом ей не удавалось избежать простуды, которая неизбежно переходила в бронхит. Так что для нее вероятность столкнуться с инфекцией, распущенной доктором Джордано, была особенно велика. И каковы были бы ее шансы попасть в число счастливцев, которым повезло выжить?
Пытаясь отвести беду, Аверилл и Тина положили начало целой цепи событий, которые так трагично закончились. Какая горькая ирония!
Гнев захлестнул ее такой могучей волной, что Лили вздрогнула. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться и не допустить какой-нибудь оплошности, которая испортила бы все дело.
Шагающий рядом Деймон с любопытством посмотрел на нее, но Лили отвернулась от него и еще раз кашлянула, надеясь, что латекс на подбородке от этого не отклеится. К тому же ее очень беспокоило, что Деймон заметит отсутствие щетины на щеках усатого мужчины.
Они прошли подлинному коридору и свернули направо.
— Это мой кабинет, — объявил доктор Джордано, указывая на дверь с табличкой, где золотом было выгравировано его имя, и с еще одной кнопочной панелью у входа. — Рядом главная лаборатория, которую я хочу вам показал Здесь я провожу самую важную работу. Думаю, месье Фурнье туда лучше не входить.
Лили кивнула. Взяв у нее блокнот и тестеры, Суэйн сказал:
— Мы ненадолго.
Лили прислонилась к стене, копируя позу, которую часто замечала у мужчин, терпеливо ожидавших кого-то, а ее спутники зашли в лабораторию. Радости Лили не было границ, когда выяснилось, что Деймон не захотел остаться в коридоре.
Мужчины отсутствовали десять минут. Когда они вышли, Суэйн делал какие-то пометки в блокноте. Лили надеялась, что он не зря взял диктофон и записал тоновые сигналы кнопочной панели, потому что на сей раз доктор Джордано не забыл ее заслонить. Чтобы заложить взрывчатку, им потребуется проникнуть и в лабораторию, и в его кабинет.
— Шарль, — рассеянно проронил Суэйн, — тебе надо будет проверить модулятор СР на детекторе ВЗ в кабинете доктора.
— Да, сэр, — прохрипела Лили, старательно записывая эту абракадабру. Она понятия не имела, что такое модулятор СР и детектор В3 и существуют ли они вообще, но звучало все это впечатляюще и оправдывало ее появление в кабинете доктора Джордано.
И так на протяжении всего обхода. Когда они начинали «инспектировать» зону, которую Суэйн в плане отметил особо, его активность возрастала: он живо отдавал распоряжения Лили, обеспечивая ей повод туда проникнуть, либо все тщательно осматривал там сам. За все это время он ни разу не повторился — возможно, потому, что просто не помнил тех номеров и аббревиатур, которые уже называл. Доктор Джордано явно был поражен высоким профессионализмом Суэйна, а с лица Деймона не сходило непонятное Лили выражение. Она подозревала, что он совсем не прост, но, раз прислушался к рекомендациям Жоржа Блана, стало быть, доверял ему безоговорочно.
Наконец осмотр был закончен, и Суэйн коротко улыбнулся.
— Думаю, этого довольно. А теперь, джентльмены, мы, с вашего позволения, проверим то, о чем я уже упоминал, и подготовим для ваших сотрудников сюрпризы. На это понадобится… час, может, чуть больше. А потом проведем нашу проверку. Надеюсь, они поймут, что такое бдительность. А заключим все учебной эвакуацией.
— Конечно, — кивнул Деймон и слегка, очень по-европейски, поклонился. — Благодарю вас обоих за то, что пришли. Если не возражаете, я не буду при этом присутствовать. Доктор Джордано знает предприятие намного лучше, чем я, он тут главный. Было очень приятно с вами познакомиться. — Он обменялся рукопожатиями с Суэйном и протянул руку Лили, которой ничего не оставалось, как покрепче пожать ее и потом поспешно спрятать руки в карманы.
Деймон долго и пристально смотрел на нее. Его взгляд оставался непроницаемым. Затем, так и не сказав больше ни слова, ушел. Лили не отпускала тревога. Деймон был чрезвычайно любезен, но она все время ощущала на себе его внимательный, словно буравящий насквозь взгляд. Казалось, что-то в ней вызывало его подозрение, но он не мог понять, что именно.
После ухода Деймона Лили с Суэйном вернулись в фургон, чтобы распределить между собой взрывчатку. В записях Лили было помечено, где она должна быть заложена. Суэйн показал ей, как поступать с детонаторами. Это оказалось несложно: ломать — не строить.
— Осталось чуть-чуть, — сказал Суэйн. — Ты в порядке? Я видел, поначалу тебе было трудно.
Лили и сама чувствовала, что были моменты, когда ее эмоции начинали одерживать над ней верх.
— Да, — сказала она. Ее глаза были сухи, а руки перестали дрожать. — Я готова.
— Тогда пошли. Я бы поцеловал тебя на счастье, но у тебя верхняя губа волосатая.