Где-то там летают корабли, несущиеся от одного мира к другому. Корабли, которые когда-то забыли о существовании Эспаньолы, оставив жителей планеты жить самим, без поддержки других миров. Пришлось учиться жить, пользуясь скудными ресурсами своей планеты, изобретать аналоги техники, которую когда-то привозили оттуда, из космоса, потому что привезённая быстро устарела, поломалась, а чинить было некому и нечем.
И вот, оказывается, что Эспаньолу не так чтобы и забыли. Артега, в своё время, дико удивился такому обстоятельству. Сейчас-то привык, и даже одно время недоумевал, почему они не прилетают основательно, так, как это было раньше. Пока не объяснили: нужно, чтобы Эспаньола стала единой. С этого момента служба Артеги в Республиканской армии не то, чтобы наполнилась смыслом, он и до этого был, а вот рвения прибавилось. Захотелось претворить цель быстрее, потому что с детства, каждый раз, когда он смотрел на небо и видел перед собой всю вот эту красотищу, хотелось туда. Потом, когда повзрослел, детские мечты, конечно, вылетели из головы, пока ему не открыли тайну.
Поэтому Артега и вызвался ехать сюда, в почти безжизненную и никому не нужную прерию, чтобы проследить доставку груза товарищам из королевства Марадона. Именно сейчас, когда здесь организовались переговоры, основной вопрос которого лично Артеге казался таким неважным. Выход к Восточному морю, откуда до соседнего материка рукой подать. Да кому он, по сути, нужен-то, этот выход. Что уж хотели делать товарищи из королевства инопланетным, чужим оружием, неизвестно. Может, уничтожить переговорщиков, может, увезти вглубь королевства и уже там, напрямую, организовать большую бучу.
Всё должно было получиться, если бы проводник каравана не сплоховал. Теперь вот ещё придётся впоследствии перед командованием отчитываться. Впрочем, один из главных где-то здесь, рядом, так что не всё так плохо.
— Что это, сеньорита? — сквозь сон Роберта увидела, как Бланка, её спасительница, прячет в дорожную сумку что-то небольшое.
До этого та внимательно всматривалась в темноту за окном. Долго, пока не разошёлся народ с площади перед салуном, которую, кстати, отсюда было почти не видно. Небольшую часть. Потом она стояла там ещё некоторое время.
Роберта устала так, как не уставала никогда раньше. Клонило в сон. Девушка готова была упасть в любом месте, но мужественно выдержала всё, что приготовила ей нежданная спасительница. Та и кровать выделила сеньорите свою, не решаясь отпускать её с глаз своих. Роберта не возражала. Желала лишь принять ванну, поменять платье, бельё. Но где всё это найдёшь в такой глуши?
Сон, навалившийся вдруг, быстро прошёл, так что бдение Бланки у окна Роберта видела сквозь приоткрытые глаза. Она видела так же, как Бланка подхватила с подоконника какой-то прибор и с кем-то стала разговаривать. Удивляться не хотелось. Факт лениво отметился в голове и убрался подальше. Но любопытство своё взяло.
— Спите, сеньорита, — быстро ответила Бланка. — Завтра вы будете дома. Думайте об этом.
— Хорошо, — Роберте не нужно было напрягаться, чтобы представить свой дом. Высокий замок в Марадоне. Из одних окон которого виден королевский дворец. Из других — большой город, на окраине которого до сих пор возвышаются высокие дома, верхушки которых порой закрывают низко дрейфующие облака. Те высокие здания, если верить историкам, когда-то были центром города. Потом стали его окраиной. В тех высоких домах когда-то жили и работали люди. Давно. Теперь это просто руины, которые до сих пор никто не решится снести. Опасно. Это как дерево срубить. Только очень-очень высокое. Так что, уже которое столетие десяток высоких башен является достопримечательностью Марадоны. Часто к ним причаливали дирижабли.
Странное поведение нежданной спасительницы быстро были забыты. Сон вторично навалился на Роберту и та с удовольствием отдалась ему во власть.
Бланка же, мысленно обругав себя за неосторожность, засунула небольшой прибор связи в сумку.
Она соврала Роберте, когда сказала, что приехала сюда просто отдыхать. Не во время переговоров. С другой стороны, большой беды не будет, если вдруг Роберта догадается, что Бланка здесь на задании, обеспечивает безопасность переговоров. Хотя как можно её обеспечить издали. Вот, пожалуйста, дочь дель Росарио попала в Фальерре. И это можно считать удачным совпадением. Ну, с другой стороны, если бы не было в Фальерре Бланки, кто знает, как оно там всё случилось бы.
В эту ночь, несмотря на то, что нужно было отсыпаться, ибо назавтра предстоял трудный день, снова в седле, не спал и Борис. Да, собственно, уснуть было трудно, потому что задница болела после дня скачек. На родине пришелец умел ездить верхом, но там совсем другое дело. Здесь же, натирающие всё, что только можно, старые кожаные сёдла, место которым разве что в музее.
Помочь мог медицинский отсек, но там было занято. Отец Луиса, Рохес, завершал процедуры. Ещё сутки ему валятся, так бы пять минут, и Борис снова, как новенький.
Вызов из, казалось, ниоткуда, разбудил корабельную систему, разнёсся по динамикам отсеков, достигнув пришельца в кают-компании, где на столе всё ещё оставались напоминания от Дня Династии. Убирать было некому и некогда. Получив же вызов, Борис быстро метнулся в отсек связи.
Короткие переговоры завершились полным успокоением и уверенностью в том, что на завтра одно дело благополучно завершится, а второе так же благополучно начнётся. Наконец-то.
С этой мыслью, улыбаясь, Борис ушёл в свою каюту и, несмотря на боль в заднице, уснул.
В эту ночь многие не спали. Сеньора Чирригарн была в их числе. И у неё тоже обнаружилась загадочный прибор связи, которым она успешно воспользовалась, а потом спрятала с глаз долой.
В соседней комнате мирно похрапывала бригада послов. Сколько усилий пришлось приложить для того, чтобы попасть сюда вместе с ними. И не напрасно. Природное обаяние, умелое пользование тем, чем учили и, конечно же, много-много денег, сделали своё дело. Теперь осталось немного, встретиться с объектом тет-а-тет. И это произойдёт сегодня. Уже сегодня. Ферерра улыбнулась. Теперь можно расслабиться. До утра.
Глава 21Место встречи
Утром, на удивление, не спешили. Все понимали, что, раскрывшись перед бандой, выкравшей сеньорит, поставили под угрозу жизнь Роберты. При этом каждый надеялся на благополучный исход. Не зря же бандиты оставили сообщение, пусть и открытое для всех. Вопрос только в том, чтобы вычислить, насколько далеко её увезли. А о том, что делать, когда найдут пропажу, предпочитали не думать.
Собственно, ждали только шерифа Санчеса, Хоакина дель Росарио и сеньору Чирригарн. Отряд давно собрался, как и накануне, возле полицейского участка. Рядом, тоже расположившись кучкой, фыркали лошади. Сегодня подсуетились, взяли с собой ещё и заводных.
У входа в мэрию, как и раньше, расположились несколько карабинеров, но уже стало понятно — сегодня они остаются в городе. Кто-то из них, возможно, завидовал местным. Впрочем, кто бы их пустил на территорию Моркара, да ещё в форме?
— Ну, где же они? — нетерпеливо пробормотал Кортес. — Мы должны уже давно быть в пути.
— Думаешь, спешка нам поможет? — поинтересовался Луис.
— Ха. Ты тоже должен этого желать, Луис. Сегодня твой отец, наконец, вернётся домой. Что, думаешь, он скажет на твоё решение?
Луис помрачнел. Тут, Кортес, несомненно, прав. Рохес быстрее сам отправится в поход, чем отпустит сына. С матерью удалось как-то совладать, а вот с отцом, чуется, кишка будет тонка.
— Мы успеем уехать, — встрял в разговор Борис. — Не беспокойтесь.
На всякий случай Луис зыркнул в сторону Диего. Ветеран, до сих пор сержант. Впрочем, тут некому давать следующие звания, да и незачем. Диего был сержантом задолго до того, как шерифом стал Санчес. Побывал во многих драках и перестрелках. И он единственный, кто, судя по виду, недоволен тем, что в поход отправляются Луис и Кортес. Он сидел на лавочке, курил сигарету и, казалось, неотрывно наблюдал за парадным входом в мэрию.
Наконец по ступенькам мэрии спустились Санчес и сеньора Чирригарн. На сей раз республиканка несла с собой с виду увесистый саквояж. Одета в мужской. Развивающиеся волосы под шляпой, выпирающая грудь, затянутая тёмной, в клеточку, рубашкой да высокие, чуть ниже колен, сапоги с пристёгнутыми шпорами. В них заправлены облегающие штаны, к поясу которых пристёгнута кобура с револьвером. Одно из двух, либо в прошлый раз ей не понравилось долго скакать в платье, пусть даже предназначенном для путешествий, либо это просто женский каприз.
— По коням, — отдал команду Санчес, как только приблизился к полицейскому участку.
Луис оказался ближе к нему и Диего, так что смог услышать разговор. Сержант говорил тихо, впрочем, особенно не беспокоился о том, что его могут услышать:
— Вам удалось отговорить сеньора Хоакина от безумства?
— Какой там, — поморщился и безнадёжно махнул рукой Санчес. — Сделал попытку, да только без толку. Сеньор Фредерико придумал такое безумство, что мне расхотелось вообще куда-либо ехать.
— Даже так?
Вместо ответа Санчес кивнул в сторону мэрии. Изнутри как раз выскочил парень в карабинерской форме, без головного убора и быстрым шагом направился к якорю, удерживающего дирижабль. Луис без труда угадал в нём Хоакина дель Росарио.
— Что он задумал? — недоумённо спросил Диего.
— Я же говорю, безумство. Нас в этом походе будет страховать вот эта штуковина, — Санчес кивнул на дирижабль.
— Ух ты! — Кортес тоже слышал весь разговор.
— Нас же засекут ещё до того, как мы кого-нибудь найдём! — ужаснулся Диего.
— Поэтому я и говорю, расхотелось ехать куда-либо, — мрачно проговорил шериф. — Ладно, отставить разговоры! Пора в путь.
Всадники пришпорили лошадей, те всхрапнули, сорвались с места. Выезжая с площади, Луис не утерпел и обернулся посмотреть, что делается там, на площади. Стало интересно, как сеньор Хоакин собирается попасть на дирижабль. Это было интересно не только ему, и даже не только Кортесу. Последнему само собой. Равнодушным к происходящему был только Санчес. Впрочем, всё произошло быстро и, в какой-то степени, просто. Хоакин скрылся в кабинке, что до сих пор стояла на якоре, и та, не спеша, стала подниматься ввысь.