Есть над чем посмеяться — страница 30 из 32

Потом она подняла стакан.

— За тебя, Чарли, — сказала она, — мне жаль, что мне пришлось тебя продать. Но что же ты хочешь? В наши дни женщина выпутывается как может!

Это заставило их всех засмеяться. Потом Зелдар сказал:

— Фроляйн! Вы не совсем точны! Этот тип не Чарли Хаит.

Он встал и поклонился мне.

— Позвольте мне, фроляйн, представить герра Лемми Кошена, знаменитого агента ФБР, индивидуума, которого вы считали Чарли Хаитом.

Ардена ошеломленно посмотрела на меня. Никогда в жизни я не видел такой удивленной курочки. Потом она расхохоталась. До судорог, она не могла удержаться от смеха. И трое типов тоже стали смеяться. Это был настоящий маленький праздник.

Потом Зелдар подошел ко мне и выплеснул содержимое своего стакана мне в лицо.

— О'кей, Зелдар, — сказал я. — Пользуйся, пока можешь. Настанет день, когда и тебя кто-нибудь пристукнет, и ты не будешь тогда смеяться. Но скажи мне, что это случилось с твоим красивым носиком? И твоими прекрасными глазами, которые так черны? Если бы парни, которые вытащили тебя из моих рук, пришли несколькими секундами позже, им бы не понравился запах жареного. Потому что я собирался посадить тебя задницей в огонь.

Потом я исполнил ему мой репертуар известных сравнений. Это подействовало бы даже на глухого.

Он отступил на шаг и ударил меня по носу. Это заставило меня увидеть множество огней. Он отправился на свое место.

Потом Ардена встала и подошла ко мне. У меня впечатление, что на меня не слишком приятно смотреть. Мой нос кровоточил и распух, я даже не мог смотреть прямо перед собой. Малышка разглядывала меня, потягивая шампанское.

— Даже когда я верила, что ты — Чарли Хаит, — сказала она мне, — твое лицо мне не нравилось. Но я думала, что ты, тем не менее, правильный парень, потому что иначе я не стала бы разговаривать с тобой о деле.

Она усмехнулась и продолжала:

— Значит, ты джимен. Это тяжко. И если бы ты уже не получил по заслугам, мне доставило бы удовольствие самой тебе всыпать, полицейское ты отродье! Вот попей немного, красавец!

Она подняла над моей головой стакан и стала лить шампанское на мое лицо. Здорово щипало, но я смог хоть смочить немного язык. И должен вас заверить, что шампанское было хорошим.

Она вернулась на место и снова наполнила свой стакан. Потом сказала Зелдару:

— Я могу сказать, что мне повезло! Если бы я довела до конца операцию, которую задумала с этим парнем, он меня бы надул! И я была бы теперь в кутузке.

Она разом выпила свое вино.

— Это совершенно верно, фроляйн, — сказал Зелдар. — С этой точки зрения вам повезло.

И совершенно безразличным тоном он добавил:

— Надеюсь, что ваша удача будет продолжаться. — Ардена посмотрела на него.

— Что вы хотите этим сказать, мистер Зелдар? — спросила она. — Мне не нравится, как вы это сказали.

Он пожал плечами и усмехнулся.

— Моя очаровательная и прелестная Ардена, — сказал он, — это было сказано для того, чтобы приготовить вам другой сюрприз. Чтобы вы знали, что в этой операции для вас не будет ни одного доллара или цента.

Но не огорчайтесь, вам не так-то уж плохо будет в Германии. Женщина с вашей красотой всегда сможет существовать. Вначале, возможно, вам покажется это очень мучительным, но потом, я уверен, вы привыкнете.

Итак, наполните свой стакан и позабудьте, что существует такая вещь, как деньги.

Несмотря на ее предательство по отношению ко мне, мне стало немного жаль Ардену. Она сидела потрясенная, опустив голову. Зелдар и оба типа хохотали как гиены, обнаружившие хорошо сохранившийся труп.

Потом Ардена проговорила тихим голосом:

— Мне кажется, вы сказали, что не сдержите своего обещания?

— Боюсь, что именно так, — ответил Зелдар и засмеялся снова.

Наполнив стакан Ардены, он добавил:

— Но вы можете рассчитывать на мое покровительство. А это уже кое-что. И еще несколько ящиков превосходного французского шампанского. — Девочка стала очень красной,

— Тогда почему?.. — завопила она.

— Спокойнее, спокойнее, малышка, — прошипел Зелдар.

— Почему вы увезли меня на этом корабле несчастья? — наконец удалось сказать Ардене.

— А к чему приведет ваше возмущение? — проворчал Зелдар. — Это верно, что нас это забавляет. А вас? Подумайте хорошенько. Было необходимо, чтобы мы взяли вас с собой. Как вы могли подумать, что мы можем оставить вас в Делфзейле? Вы могли разболтать многое.

А потом, именно с вашей помощью мы смогли узнать, где находится лоцман, с которым сговорился Гледис, прежде чем напиться.

— Боже мой! — воскликнула Ардена. — Вы хотите сказать…

— Что вам нужно подготовиться к долгому пребыванию в Германии. Разве наш великий философ не сказал, что женщины предназначены исключительно для того, чтобы доставлять удовольствие завоевателям? Кошен и Перринер будут ликвидированы сразу же после прибытия на место.

Ардена выругалась. Один момент у меня даже было ощущение, что она бросится на него.

Тут резко распахнулась дверь, и вошел Бидди, толкаемый Францем. У парнишки был не блестящий вид. Он был весь мокрый после вылитой на него воды, и на голове у него была шишка, напоминающая скалу Гибралтар.

Как только Ардена его увидела, она подскочила и бросилась к нему. И изо всех сил дала ему пощечину. Это прозвучало, как выстрел.

— Красный дурачок, — завопила она. — Если бы ты не имел глупость влюбиться в меня в Нью-Йорке, тебя бы не похитили и я не была бы там, где я есть. Подонок! Если бы я смогла тебя задушить…

Она задыхалась от ярости. Бидди, который с трудом держался на ногах, хотел ей что-то ответить, но она снова ударила его. И бедный паренек зашатался и растянулся на полу.

Зелдар и другие давились от хохота.

— Ты должна заткнуться, Ардена, — сказал я. — Ведь ты получила то, что сама заслужила.

— Закройся, плоскостопный, — завопила она под моим носом. — Или я займусь тобой.

Потом она вернулась на свое место и обхватила голову руками,

У меня создалось впечатление, что она слишком много выпила шампанского. Ее голова качалась направо и налево. И она слегка стонала.

Глядя на нее в таком состоянии, я сам почувствовал себя нехорошо. Судно качалось. Вероятно, море было неспокойным. Только этого нам еще не хватало!

В тот момент, когда я об этом подумал, острая боль пронзила меня. Я сжал губы, чтобы не заорать.

Я прислонился к перегородке. Качка заставила упасть два стакана. Но ведь «Майборо» было большим судном.

Я не спускал с Зелдара глаз, подкарауливая момент, когда он тоже заметит это. Но он, казалось, ни в чем не сомневался. Он пил и курил.

Зебр, сидящий около него, докончил свой стакан и встал. У него было странное выражение лица. Подойдя к иллюминатору, он отодвинул занавеску и посмотрел наружу. Потом он резко повернулся и открыл рот, чтобы заговорить, но в этот момент Ардена закричала. Она была в ярости.

Она подняла юбку выше колен и показывала свои ноги. Ноги были что надо. Это напомнило мне ноги Эдванн, когда она сыграла со мной свою шутку.

— Посмотрите-ка на это! — кричала она. — У меня опять порвался чулок. Все это из-за ваших проклятых стульев!

В тот же момент парень, который смотрел в иллюминатор, завопил, как осел:

— Герр капитан!.. Герр капитан!.. Мы находимся в море! Мы не подплываем к Эмсу!

Глаза Зелдара вылезли из орбит. Он повернулся на своем стуле, но я услышал голос Ардены, который сказал:

— Не двигайся, Зелдар! Если кто-нибудь пошевельнется, я прострелю ему кишки!

Она достала из своего чулка автоматический. Вид у нее угрожающий и ледяной, как у айсберга.

Я не верил своим глазам. Что касается сюрприза, так это сюрприз!

Потом она по-немецки сказала что-то Францу. Он колебался. Тогда она подняла свой автоматический, и он подошел ко мне и снял наручники.

— Не разоружите ли вы их, мистер Кошен? — сказала она.

— С восторгом, дитя мое, — ответил я. — Вы можете рассчитывать на меня.

Я встал и потянулся. Мои суставы трещали. Потом я обошел все собрание и подобрал оружие. Когда я подходил к Зелдару, то удвоил осторожность.

Подонок скрипел зубами. Он повернул голову к Ардене и прошипел:

— Вы мне заплатите за это, исчадие…

— Нет, герр капитан, — прервала она его. — Когда будут сводится счеты, это вы заплатите за все,

И я заметил, что теперь она говорила по-английски совершенно правильно. Я был совершенно ошеломлен.

— Мистер Кошен, — сказала она мне с улыбкой, — вы забыли бедного Бидди.

Я подошел к пареньку, поднял его и посадил. Потом я снял с него наручники и дал ему выпить шампанского. У него стал более нормальный вид.

Потом я доставил себе небольшое удовольствие. Я подошел к Францу, который был так приветлив с нами. И я выдал ему такой удар, который заставил его пролететь в другую сторону каюты.

Потом я прислонился к перегородке с пушкой в каждой руке в надежде, что подонки дадут мне возможность воспользоваться ими.

Ардена подошла к Бидди, взяла его носовой платок, намочила шампанским и вытерла ему лицо. Меня это заставило глубоко вздохнуть. Мне тоже очень хотелось бы, чтобы она меня вытирала шампанским.

— Мистер Перринер, — сказала она, — я должна перед вами извиниться. Если я вас ударила как только вы вошли сюда, то это для того, чтобы помешать вам «узнать» меня. Это могло расстроить мою игру. Потому что эти господа верят, что я Ардена Ванделл, которая к тому же ведь светлая блондинка, не так ли?

Я совершенно обалдел, потом усмехнулся.

— Но тогда кто же вы? Как вас следует называть? Это очень неудобно иметь подружку, имени которой не знаешь.

— Меня зовут Жоржетта, — ответила она с улыбкой. Потом она снова повернулась к Бидди и сказала:

— Мистер Перринер, я представляю здесь Великобританию. Лоцман этого корабля и «Мэри Перринер» не голландцы. Они англичане. Это офицеры ВМФ.

Она повернулась к Зелдару и очаровательно улыбнулась. Этот тип был совершенно уничтожен.