Естественные причины — страница 38 из 55

— Десерт у них роскошный… — Эмма взяла Маклина под руку и прижалась к нему плечом. — Как он называется?

— По-моему, каном-буанг.

Маклин совершенно не представлял, куда они направляются. Ужин он воспринял как вынужденную любезность в оплату долга и несколько удивился, какой приятной оказалась компания. Однако дальше он ничего не планировал. К вечеру похолодало, с северо-востока задул морской бриз. Маклин чувствовал тепло девичьего тела, но многолетняя привычка к одиночеству требовала отстранить Эмму, держать на расстоянии. Впервые за многие годы инспектор не послушался внутреннего голоса и произнес:

— Не хочешь выпить на сон грядущий?

Они завернули в «Гилдфорд-армз»: по пути, да и пиво там приличное. Потом Эмма предложила проверить, можно ли попасть на одно из ночных фестивальных шоу. Маклин подозревал, что она задумала это с самого начала, но охотно подчинялся.

Бар, в который они сумели попасть, был тесным и пропах потными телами. Шел вечер свободного микрофона, комедианты-любители один за другим добивались минутной славы от недоброжелательной и подвыпившей аудитории. Кое-кто был по-настоящему хорош, другие — так плохи, что тем более вызывали смех.

К двум часам ночи представление окончилось, бар опустел. Такси было не найти. Маклин вытащил мобильник и озадаченно уставился на экран.

— Опять разрядился! Честное слово, в этой штуковине поселился злой дух.

— Ты бы поговорил с Мэлки Уоттом из нашей конторы. У него есть теория, мол, аура некоторых людей высасывает энергию из электронных устройств. Особенно, когда какая-нибудь сильная личность думает о тебе не по-доброму.

— Послушать тебя, он просто чокнутый.

— Ну, в общем, да.

— Со мной такого никогда не бывало, началось только в последний месяц. Я менял телефоны, менял батарейки, все перепробовал. Работает, только пока включен в розетку.

— Понятно, — протянула Эмма, разглядывая погасший экран телефона. — Ничего, отсюда до меня пять минут ходу. Вызовешь такси из квартиры.

— Да ладно, я для тебя хотел вызвать. Мне отсюда до Ньюингтона пешком быстрее. Я люблю ночной город. Вспоминаются времена патрульной службы. Пойдем, провожу тебя до дома. — Маклин предложил ей руку.

Эмма жила в Уорристоне, в одном из домов на берегу залива Лит. На повороте Маклин поежился.

— Замерз, инспектор?

Эмма обняла его и притянула к себе. Он напрягся.

— Нет, не замерз. Тут другое. Давай не будем об этом…

Она бросила на него странный взгляд.

— Ладно.

Они пошли дальше. Он прижимал ее локоть к себе, но момент был упущен: Маклин против воли оглядывался на мост, где много лет назад нашел тело Кристи.

Еще ярдов двести, и они подошли к нужной двери. Эмма стала искать в сумочке ключи.

— Зайдешь выпить кофе?

Искушение было велико. Она была добрая и отзывчивая, от нее пахло беззаботными днями и весельем. Она целый вечер отгоняла от него призраков, но сейчас они вернулись. Живи Эмма на другой улице, он бы согласился.

— Не могу. — Маклин демонстративно взглянул на часы. — Мне еще домой возвращаться. День выдался долгий, а завтрашний, похоже, будет еще хуже.

— Врешь, ты же в отпуске! Можешь отсыпаться, сколько душе угодно. Не представляешь, как я тебе завидую. — Эмма игриво ткнула его пальцем в грудь. — Ну да ладно. Мне к восьми в лабораторию. Спасибо, хорошо провели время.

— Да, отлично. Надо бы повторить.

— Вы назначаете мне свидание, инспектор Маклин?

— Ну, не знаю. Если свидание, мне придется стряпать?

— Согласна. А я принесу вино.

Эмма шагнула ближе, потянулась к нему и легко поцеловала в губы, а потом, не дав опомниться, взбежала по ступенькам крыльца.

— Спокойной ночи, Тони! — крикнула она и скрылась за дверью.

Только пройдя половину Принцес-стрит, Маклин понял, что весь вечер не вспоминал о констебле Кидд.

44

Резкое дребезжание вернуло Маклина в царство живых. Приоткрыв глаза, он уставился на будильник. Шесть утра, и самочувствие — хуже некуда. Так нечестно, ведь они так приятно провели вечер! Маклин раздраженно хлопнул по крышке будильника, все еще надеясь отоспаться, но трезвон продолжался. Инспектор сообразил, что звук исходит с крышки комода у дальней стены. Выкарабкавшись из постели, он откинул смятый пиджак, но звонок уже смолк. Подключенный к розетке мобильник высвечивал текстовое сообщение: просили связаться с участком. Маклин как раз собирался перезвонить, когда зазвонил аппарат в прихожей. Пока он бежал к телефону, тот тоже замолк. Маклин так и не сменил ленту в автоответчике. Может, стоит купить новый, цифровой, который не будет сохранять голоса мертвецов… Инспектор взглянул на экран мобильника, нажал кнопку вызова и попросил соединить.

* * *

За десять минут Маклин успел принять душ, одеться и выйти. Завтрак мог обождать.

Холодный утренний ветер свистел по узкой улице, резкие порывы отталкивались от углов высоких домов. Ветер-лентяй, говаривала бабушка: чем обогнуть тебя, проходит насквозь. Маклин поежился в тонком летнем костюме — да еще на голодный желудок, да еще спросонок, да еще грубо разбуженный известием, которого предпочел бы не слышать. Иногда жизнь офисного работника представлялась ему особенно соблазнительной: конец рабочего дня — и забыл обо всем. Идешь домой и знаешь, что тебя не разбудят среди ночи просьбой вернуться и обработать еще несколько документов, или чем там занимаются нормальные люди.

У входа в городской морг инспектора поджидал констебль Макбрайд, мыкался по улице, как студент-первокурсник, не решающийся заглянуть в сомнительный паб Каугейта. И озяб он, похоже, еще сильнее Маклина.

— Рассказывай, констебль, — попросил Маклин, взмахнув удостоверением перед молодым полицейским, прилежно разматывающим черно-желтую ленту у въезда на территорию.

— Девушка, сэр. Та, что из дома в Сайтхилле. Ее… ну, вы лучше поговорите с доктором Шарп.

В здании царила необычная суета. Криминалисты посыпали все подряд дактилоскопическим порошком, искали отпечатки пальцев, собирали улики. Ассистентка нервно наблюдала за ними.

— Что случилось, Трейси? — спросил Маклин.

Доктор Шарп с облегчением перевела взгляд на знакомое лицо.

— Кто-то проник в морг и похитил труп замученной девушки. И сосуды с внутренними органами тоже унесли.

— Что-то еще пропало?

— Нет, но преступники попытались взломать компьютеры. У нас стоят пароли, но, когда я пришла, мой был включен, а я выключала его перед уходом. Я не придала этому значения, а потом выяснилось, что тело исчезло. По-моему, ничего не стерто, но злоумышленники могли скопировать любые файлы.

— А другие тела? — Маклин заглянул сквозь стеклянную перегородку, отделявшую кабинет от анатомического театра. Эмма усердно фотографировала место преступления. Заметив инспектора, она остановилась и приветливо помахала рукой.

— Кажется, их не тронули, — ответила Трейси. — Преступники знали, что именно ищут.

— Тогда эксперты вряд ли что-нибудь найдут. Похоже, все было тщательно спланировано. Тело пропало этой ночью?

— Стопроцентной уверенности нет. Мы же не проверяли ее каждый день. Но органы хранились там. — Трейси указала на массивную деревянную дверь со стеклянным окошком на уровне глаз. — Они были там вчера — я заносила одежду самоубийцы. А сегодня утром я пошла за пробирками и заметила, что склянки с органами исчезли. Я сразу заглянула в холодильник и не нашла тела.

— Вы вчера когда ушли?

— Около восьми. Но здесь круглые сутки кто-то есть. Мы же заранее не знаем, когда привезут труп.

— Насколько я понимаю, человек с улицы сюда не войдет. — Маклину было известно, как охраняется помещение морга. До сих пор посторонние в морг не проникали. — Каким образом вынесли труп? Нельзя же просто взвалить его на плечо и отправиться пешком по Каугейту.

— Чаще всего тела привозит «скорая помощь» или машина похоронной службы, — пояснила Трейси. — Может, так же и увезли?

— Разумно. Сколько тел доставили за ночь?

— Сейчас посмотрю. — Она повернулась к компьютеру и замялась. — Можно?

Маклин перехватил кого-то из криминалистов и задал тот же вопрос ему.

— Мы проверили терминал на отпечатки пальцев, хотя вряд ли что найдем, — ответил эксперт. — На панели сигнализации пусто, и на двери холодильника тоже. Похоже, работали в перчатках.

— Давайте. — Маклин кивнул Трейси. Та защелкала клавишами.

— В половине второго доставили самоубийцу. В восемь — труп с подозрением на инфаркт. Да, этого я помню. Больше ничего. Спокойная выдалась ночь.

— Ночной дежурный может это подтвердить?

— Я спрошу. — Уже не спрашивая разрешения, Трейси взяла трубку, коротко переговорила с кем-то и торопливо набрала новый номер. — Пит? Привет, это Трейси с работы. Да, извини, я знаю, что ты с ночи. Только у нас тут ограбление. Нет, не шучу. К тебе приедут поговорить. Слушай, ты принимал трупы после мистера Лентина во втором часу? — Пауза. — Что? Ты уверен? Ясно. Ясно. Спасибо. — Она повесила трубку. — В два часа ночи подъехала «скорая помощь». Пит клянется, что вносил информацию в журнал, но в памяти компьютера пусто.

— В том самом компьютере, который нашли включенным?

Маклин невольно восхитился доскональностью похитителя. Профессиональная работа. Только зачем понадобилось похищать неопознанный труп шестидесятилетней давности?

* * *

— Знаете, а вы были правы.

— Прав? В чем?

Маклин стоял в дверях кабинета главного суперинтенданта. Эта дверь всегда была открыта для сотрудников, но входить сюда не хотелось. Макинтайр встретила инспектора утомленным вздохом.

— Макриди. Его допрос был назначен на другой день, но адвокат позвонил и уговорил Чарльза изменить время собеседования, поэтому Макриди оказался здесь, когда сбили констебля Кидд. Это ему не помогло. Сейчас он уже препровожден в тюрьму Соктон.

Только это не поможет бедняге Алисон.