Эта книга полна пауков — страница 36 из 77

Эми вздохнула и откинула волосы с глаз.

— Ну, так начиналось множество похищений.

— Мы пойдем прямо туда, в «Пороховую Бочку». Там полным-полно народу. Полным-полно деревенщин с автоматами и дробовиками, и если кто-нибудь до тебя дотронется, его изрешетят. Пошли. Времени мало.

Он подхватил её под руку.

— Вставай.

Она пошла с ним. Они торопливо двинулись вдоль тротуара. Рука Джоша подталкивала её вперед, одновременно пригибая, словно они укрывались от пулеметного огня.

* * *

«Пороховая Бочка» была магазином и тиром, но не ночным гей-клубом, как подумала Эми (это не была грубая приватная шутка, она лишь через несколько дней вспомнит, что место, о котором она думала, называлось «Бомбоубежище»). Заведение было битком набито вооруженными до зубов людьми. В любой другой стране мира такое собрание стало бы поводом для полномасштабной армейской операции.

Джош протолкнул её через двери и толпу, остановившись около двух здоровяков с дробовиками, что её искал ОПНИК. Если они заявятся, скажите им, что не видели её.

Amy thought, Did he say Reavers? Like on FIREFLY?

Джон прошел внутрь, протискивая Эми сквозь толпу позади себя к центру помещения. У Эми в руках все еще была сумка с медикаментами и её глупая подушка.

Он добрался до витрины с баллистическими очками и наушниками, покрытой простыней. Джош прислонился спиной к стене и забрался на огромную коробку глиняных голубей, что возвысило его над толпой на пару футов. Он призвал всех к тишине и произнес:

— Так, народ, у нас не так много времени. Но прежде чем начать, я должен сказать кое-что. Я начинаю с этого каждое собрание. Кое-кто из вас притащил сюда друзей и родных, закатывающих глаза, заслышав про всех этих «зомби». Если вам не нравится слово, выбирайте любое, какое вам нравится. Отряд Противодействия Зомби был клубом, пропагандирующим поддержание физической формы, тренинги по использованию оружия и безопасности, а также выживанию на природе. Я считаю, что этим навыками должны обладать все люди, вне зависимости от чего бы то ни было. Они могут спасти вам жизнь в случае природного бедствия или гражданских беспорядков. Все, что касается зомби было лишь для нашего развлечения, и, разумеется, мы не могли знать, что что-то в этом духе произойдет в скором времени.

Он сделал паузу. Кажется, для него это был действительно важный момент.

— Так что если вам не нравится слово «зомби», заменяйте его мысленно на любое слово, которое вам нравится, каждый раз, когда слышите. Но для целей этой дискуссии, я буду использовать слово «зомби». Инфицированные заразны, они обнаруживают звериное и хищническое поведение по отношению к другим людям, могут выживать при обширных повреждения органов и тканей. Так что вне зависимости от того, что ученые в конце концов выяснят об этой вспышке эпидемии, в данный момент опасность, которую эти создания представляют для вас и способы борьбы с ними полностью подходят под описание зомби. Так что просто смиритесь с этим.

— Фредо? – сделал Джош знак парню к толпе. Видимо, был черед Фредо включить подключенный к его ноутбуку проектор. На простыне рядом с Джошем появилось изображение.

— Боже святый, - подумала Эми, - Они сделали презентацию в POWERPOINT.

— Так, очень быстро, - сказал Джош, - Вот что мы знаем. Для кого-то из вас это будет повтором, так что помогите мне.

На экране появился синий слайд с белой надписью шрифтом ComicSans: ПРОИСХОЖДЕНИЕ?

— Мы не знаем, откуда взялась эта инфекция. Может быть, никогда не узнаем. Поскольку она ведет себя не похоже ни на что известное науке, я предпочитаю считать, что она рукотворная. На самом деле, я считаю, что патоген был специально разработан, чтобы зомбировать людей, для психологического воздействия. Люди боятся оживших мертвецов со времен охотников и собирателей. Зомби гнездятся в нашей генетической памяти. Я как раз недавно читал об этом в ниге. Фредо…

Следующий слайд. На нем был линейный график, начинающийся от нуля, и быстро поднимающийся. На горизонтальной оси были отмечены дни с момента прорыва.

ЭЗА считает, что количество зараженных в Неназываемом в прошлую среду составляло двадцать процентов. За вчерашний день оно увеличилось до пятидесяти, и составит от девяноста до ста процентов в течение сорока восьми часов.

Толпа заахала.

«Этого же быть не может, правда? – подумала Эми, - И что такое ЭЗА?»

Фредо переключился на следующий слайд. Там было написано: ЧТО ТАКОЕ ЭЗА?

Для тех из вас, кто не был на прошлых собраниях, и кто не следит за прессой, я быстро поясню. В городе образовалась группа сопротивления, собирающая припасы и ищущая безопасные места, где могут спрятаться, пока кризис не пойдет на спад. Они называют себя Эпицентр Заражения Альфа.

На экране появился последний слайд, гласящий: А ЧТО ЖЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО?

— И последнее, что я хотел бы сказать. Я приберег это напоследок, поскольку вы должны помнить об этом, когда будет смотреть телевизор сегодня вечером. Анонимный источник в правительстве выкинул в сеть серию электронных писем между ЦКЗ и спецотрядом Оперативного Противодействия Неизвестным Инфекциями и Контроля по поводу того, что они называют Операцией Леппард. Из этих писем мы узнали то, что ОПНИК установил в течение сорока восьми часов после заражения на основе данных вскрытий тел зараженных: физиологические изменения, вызываемые инфекцией радикальны… И необратимы.

Еще одна пауза для обдумывания от Джоша.

Даже если они смогут уничтожить переносчик – бактерию, вирус, паразита или чем он только может быть – нервная система зараженного уже не будет человеческой. Зараженным ничем нельзя помочь. Отсюда был сделан логический вывод, что зараженных помещают в карантин не для того, чтобы изолировать и лечить. Их просто отделяют и собирают в одном месте, чтобы их можно было уничтожить одним движением. Как ампутировать зараженную конечность.

Снова пауза.

И наша текущая задача – сделать все возможное, чтобы помочь в осуществлении этой задачи.

Комната взорвалась одобряющими криками.

8 часов, до резни в Ffirth Asylum

Джон оказался засунутым в самое депрессивное помещение, в котором только ему доводилось бывать – а в Неназываемом это действительно кое-что значит. Это был спортзал старой унылой туберкулезной лечебницы Фирса, здания, которое было старым, заброшенным и скорее всего, населенным призраками еще когда его отце был мальчишкой. Внутри здание оказалось еще более гнилой и заплесневелой дырой, чем снаружи. Длинные половые доски старого спортзала были изогнуты и перекручены за долгие годы, образовывая настолько волнистый пол, что, будучи покрашенным в синий, он выглядел бы как поверхность океана в ветреный день.

Он не видел Эми, не смог бы, даже если бы она тут и была: занавески разделяли гимнастический зал на множество маленьких комнаток с больничными койками. Отряды людей в пугающих скафандрах как у Дарта Вейдера возили тележку из одной комнаты в другую, беря образцы крови. Джону стало интересно, что же они искали. Еще ему было интересно, какой у него был уровень алкоголя в крови.

Руки Джона были все еще связаны за его спиной. Всем остальным зачитывали стандартные вопросы с планшетов («Страдаете ли вы галлюцинациями? Бывают ли у вас необъяснимые порывы или перемены настроения? Есть ли у вас странные повреждения или язвы в области рта?»), но к его койке подходили еще дважды после опроса, спрашивая его имя, откуда он знает Дэвида и Эми и так далее. Наконец они спросили, знает ли он, где находится Эми, и Джон почувствовал, как гора упал с его плеч.

Она была не у них.

В четвертый раз с ними пришел скафандр, внутри которого находился улыбающийся мужчина с серыми волосами, который сразу не понравился Джону.

— Привет, Джон. Меня зовут доктор Боб Теннет. Как наши дела?

— Вы кажетесь мне смутно знакомым...

— Не думаю, что мы раньше встречались, но я знаю вашего друга Дэвида.

— Точно-точно, вы его арбалетный психиатр.

Теннет взял офисный стул на колесиках и подтащил к себе. Он сел на него задом наперед, широко расставив ноги и опустив руки на спинку в непринужденной позе, выглядящей абсурдно, учитывая его огромный громоздкий костюм химзащиты. Он достал устройство с несколькими зажимами свисающими на тонких проводах.

— Вашу левую руку, пожалуйста.

Теннет подсоединил зажимы к пальцам Джона. На другом конце проводов была коробочка с небольшим экраном. Теннет ввел какие-то настройки. Эта штука что, делает маникюр?

— А теперь пожалуйста отвечайте на вопросы честно. Вам это может показаться странным, но считывание ваших реакций даст нам важную информацию о вашем состоянии.

— Пофиг, - сказал Джон, - Подождите. Вы говорили, что знаете Дэвида, в настоящем времени. Дэйв все еще… где-то тут?

— Мы это вскоре выясним. Как вы понимаете, Джон, мы стараемся изо всех сил, чтобы дать зеленый свет всем, кто не нуждается в нашей помощи, чтобы мы смогли уделять как можно больше внимания тем, кто нуждается.

— И под помощью вы подразумеваете бросание их в этот чертов тюремный лагерь, построенный по соседству?

— Вы считаете, что наши действия неэтичны?

— Вы шутите, что ли? Вы не хотите сказать, что правительство в курсе того, что тут на самом деле происходит? У нас есть… Права и все такое.

— Почему вы так говорите?

— Почему я говорю, что есть такая штука как права человека? Погодите, вы о чем? Вы кто?

— Понимаете ли, ирония в том, что вы задаете этот вопрос, тогда как вся моя роль – выяснять, кем - или чем - вы являетесь. Вы и все остальные пациенты этого объекта.

— Но права у нас все равно есть.

— Права человека.

— Да.

— Но вы можете больше не быть человеком.

— Господи Иисусе, посмотрите на меня. Вы же видите, что со мной, черт подери, все в порядке. Я сижу тут и веду с вами осмысленный разговор. По-английски.

— Существуют виды хищных черепах, язык которых развился в точное подобие червей, которых едят местные рыбы. В погоне за червем рыба заплывает прямо в пасть лишь для того, чтобы быть обезглавленной мощными челюстями. Предположим, гипотетический хищник, питающийся людьми, смог бы подражать людской речи и повадкам, чтобы быть более эффективным как хищник, это бы не делало его человеком или наделяло правами из Конституции или любой другой моральной системы.