Эта необычная Польша — страница 20 из 33

Пожалуй, это было единственное громкое событие, произошедшее этой ночью. К концу торжества гости с целыми зубами и носами начали расходиться по домам.

Дольше всех, как и предполагалось заранее, продержались польские гости, сокрушающиеся по поводу преждевременного окончания такого веселого вечера. Пан капитан пожимал плечами, сетуя, что праздновать в Казахстане не умеют, ничего не поделаешь.

Просидев еще пару часов и поняв, что спиртное на исходе, а молодая пара вот-вот заснет за столом, продержавшимся дольше всех полякам тоже пришлось эвакуироваться по домам. Не могу не отметить, что, несмотря на то что наши польские товарищи и просидели дольше всех, и выпили немало, держались они вполне себе прилично. Никто не шатался, не падал, никого не рвало и в драку никто не лез. По ним вообще не было видно, что кто-то из них целый вечер и полночи употреблял горячительные напитки. То ли гены хорошие, то ли национальные польские особенности такие.

Домой мы добрались только к четырем утра. Я окончательно выбилась из сил и такой уставшей себя не чувствовала со времен польского веселья кузины Анны.

Мне казалось, стоит только закрыть глаза, и я тут же провалюсь в глубокий сон. Но заснуть как-то не получалось. Я вертелась, переворачивалась с одного бока на другой и все безрезультатно.

Примерно к шести утра мне удалось ненадолго задремать, а проснувшись через пару часов, я поняла, что такое похмелье. Никогда в жизни у меня так не болела голова. Создавалось впечатление, что та часть моего тела, которая произрастала из шеи, была какой-то ужасно тяжелой и по ощущениям сделана из чугуна. Я пила воду, таблетки, прикладывала лед, по совету моей мамы даже сок из квашеной капусты выпила, но ничего не помогало.

У моего мужа были свои методы борьбы с недомоганиями после бурного застолья. Понятное дело, его методы разительно отличались от народных методов моей мамы. Согласно его теории, избавиться от головной боли раз и навсегда можно легким и приятным способом — достаточно выпить сто грамм чего-нибудь горячительного. Ну или, по желанию, больше, чем сто грамм, кто как любит. Но от одной только мысли об алкоголе мне становилось еще хуже.

После обеда боль начала отпускать, и я наконец почувствовала себя лучше. Интересно, что, несмотря на то что мой капитан выпил значительно больше, чем я, и еле дотянул до конца торжества, на следующий день он был свеж, как майская роза, бодр и полон сил.

Пани Барбара и пан Станислав после свадьбы сына уже на следующий день сели каждый в свой самолет (летели домой они тоже разными рейсами) и отправились назад, в Варшаву.

Пани Бащя спешила вернуться на работу, где ее ожидал плотный график полетов. Пан Станислав же спешил к своему верному четвероногому другу, который остался под присмотром соседа.

Мы же, как и положено молодоженам, спешили отправиться в свадебное путешествие. Из богатства предлагаемых направлений мы решили отправиться в Таиланд, дабы исполнить давнюю мечту и на несколько дней превратиться в заядлых дайверов.

Думаю, не стоит описывать то волшебное время, которое мы провели вместе, купаясь в теплых водах, загорая на пляже, плавая с рыбками и наслаждаясь обществом друг друга.

Через десять дней мы вернулись к нашей обыденной жизни. Пан капитан продолжал летать, а я после свадебной суеты и первого отпуска с законным мужем решила заняться поисками работы.

Искать мне пришлось недолго. Пока я старательно рассылала свое резюме и ходила на собеседования, моему мужу предложили работу в Польше. В небольшой бюджетной авиакомпании, а платить обещали немногим меньше, чем он зарабатывал в Казахстане. Естественно, как истинный патриот своей страны, мой польский возлюбленный без раздумий согласился.

И пока пан капитан дорабатывал последние деньки, я пыталась упаковать всю свою жизнь в два чемодана и две коробки, взять самое необходимое и оставить все лишнее, чтобы через несколько недель начать новую жизнь в новой стране.

Я подарю тебе велосипед


Именно эти слова шептал мне мой польский муж длинными вечерами, проведенными наедине. Эта фраза стала звучать все чаще, когда мы начали жить вместе, и звучала практически каждый день, когда мы паковали чемоданы для переезда в Польшу.

Первое время я искренне думала, что это трудности перевода.

«Есть, наверное, польская поговорка такая или пословица», — думалось мне, когда я слышала в очередной раз обещания про велосипед.

Вот в русском языке много таких фраз, которые звучать могут странно, но значение имеют совсем другое.

Но, когда мы переехали в Варшаву, я поняла, что ошиблась и мой муж действительно всего-навсего хотел купить мне велосипед.

А все потому, что на велосипедах здесь ездят все от мала до велика. У польского гражданина может не быть автомобиля, но велосипед должен быть обязательно.

И, конечно же, первое, что сделал мой муж, когда я приземлилась в Варшаве, не кинулся на меня с поцелуями и объятиями, а в этот же день отвез меня в спортивный магазин и купил двухколесного друга, чтобы уже на следующий день, оседлав железных коней, мы смогли отправиться в путь.

В Казахстане в то время мало кто ездил на велосипедах, разве что маленькие дети где-то во дворе недалеко от дома.

Последний раз я колесила по улицам города, когда мне было лет одиннадцать. Тогда не каждый мог позволить себе такую роскошь, как велосипед, и некоторые мои подруги двухколесного друга не имели, но кажется, не особо по этому поводу переживали.

Я свой двухколесный «Урал» получила в наследство от старшего брата. До сих пор помню, как наматывала круги во дворе моего дома, но никогда не выезжала за его пределы. Никому тогда и в голову не приходило, что на велосипеде можно ездить в школу, на работу, за покупками или в гости.

Зато в Польше это целая культура, и, кажется, нет такого человека, у которого нет двухколесного друга. Поляков на велосипеде можно встретить как в больших городах, так и в маленьких, причем независимо от погоды. Будь то снег, дождь, ветер, гроза, обязательно встретится кто-то на велосипеде. На них ездят просто так, на работу, по делам, на базар, в гости или просто бесцельно, чтобы проветриться и подышать воздухом.

Детей к такой активности приучают чуть ли не с пеленок. Как только маленький польский гражданин научится сидеть, родители тут же приобретают велосипедное кресло или прицеп, чтобы забирать чадо с собой на велопрогулки.

Когда же маленький человечек уже более или менее держится на ногах и ходит, то для него приобретается велосипед балансировочный. Овладев навыками езды на своем первом велосипеде без педалей, заботливые родители устремляются в магазин и выбирают велосипед уже двухколесный.

Я не раз видела 3–4-летних малышей, ездящих на двухколесных велосипедах без посторонней помощи. Да что там много говорить, мои собственные дети под бдительным присмотром папы научились крутить педали двухколесного друга в очень юном возрасте — дочка поехала в четыре года, а сын — в три.

Но вернемся ко времени настоящему. Детей у нас еще не было и пока не планировалось.

Нашей главной головной болью были проблемы жилищные.

У моего пана капитана была квартира с черновым ремонтом, зато в очень неплохом районе. Когда вопрос о переезде встал ребром, не без помощи пани Барбары в квартире закипели ремонтные работы. Лично контролировать процесс у нас не было возможности, и тут польская мама пришла на помощь, со всей ответственностью взявшись координировать весь ремонт шаг за шагом.

В свои редкие приезды в Варшаву муж выбирал и закупал строительные материалы, а как все это потом приклеивалось и прибивалось, бдительно следила моя свекровь. За свою часть работы она взялась со всей серьезностью, устраивая рейды в неожиданное для работников время, лично проверяя каждую приклеенную плитку и положенную доску. Если что-то ее не устраивало, то без лишних слов и нареканий все переделывалось в кратчайшие сроки. Думаю, благодаря напористости и бдительности пани Барбары ремонт шел достаточно быстро.

К моменту, когда мы переехали жить в Варшаву, в нашей квартире ремонтные работы уже близились к концу, но до завершения оставалась еще пара месяцев, и нам необходимо было где-то перекантоваться. Мы думали снять квартиру или поселиться у пана Станислава, но первое было делом накладным, а учитывая, что бо́льшая часть заработка моего мужа теперь уходила на ремонт, от этой идеи пришлось отказаться. Второй вариант не совсем подходил нам по логистике, так как пан Стащ жил далековато от аэропорта и других значимых для нас объектов. Кроме того, при всей его доброте душевной и огромной любви к сыну он все же ценил комфорт и поистине наслаждался своим одиночеством.

И тут на помощь снова пришла пани Барбара, любезно предложив поселиться у нее на несколько недель, пока не закончится ремонт у нас. Надо сказать, что квартира моей свекрови была достаточно большой и вместительной.

За пару месяцев до нашего переезда в Польшу пани Бащя и пан Вальдек, решив, что места для двух человек и так многовато, а лишний заработок не помешает, приняли решение поделить свои немаленькие апартаменты на две части и сделать два отдельных входа.

В большей и главной части супруги планировали жить, а часть меньшую сдавать в аренду. Они закончили все работы по перепланировке квартиры, но оказалось, что желающих снимать двадцать с небольшим квадратных метров не нашлось. Нет, претенденты как раз были, только запрошенная цена была уж слишком высока, и квартира несколько месяцев просто-напросто пустовала.

Тут как снег на голову свалились мы со своими жилищными проблемами. Пани Бащя, как настоящая мама, переживающая за ребенка, даже если этому ребенку уже больше сорока лет, предоставила нам временно крышу над головой. Она неустанно повторяла, что безумно рада нашему пребыванию, утверждая, что пан Вальдемар хоть и скуп на эмоции, но радуется вместе с ней.

Прошло несколько дней, и мой капитан погрузился с головой в работу. Условия в новой авиакомпании, несмотря на все обещания, оказались не аховые и зарплата тоже. По контракту база моего мужа, а точнее место, откуда он должен был выполнять полеты, находилась не в Варшаве, в которой мы жили, а в Катовицах, то есть в 250 километрах от нашего дома. Соответственно, бо́льшую часть времени он проводил именно там. За жилье и дорогу до места работы приходилось платить из собственного кармана; учитывая, что значительная часть заработка шла на ремонт жилья, под конец месяца нам приходилось очень туго затягивать пояса.