Эта ученица желает возвышения! — страница 35 из 51

«Нет, — подумала она с какой-то апатией, поднимаясь на ноги и вытирая капли крови с разбитой губы. — В конце концов, пока в этой книге есть главный герой и главный злодей, они всегда будут на первых ролях… Но смогу ли я занять место одного из них?..»

Мо Лоань снова атаковала без предупреждения, заставляя Лин Фень вновь сосредоточиться на поединке и граде ударов, которым та ее осыпала, морщась от боли. Тело девушки не было так пресловуто закалено, как пишут в книжках ее мира или местных трактатах, а «принцесса клана Мо» явно стремилась увеличить количество ребер соперницы путем дробления.

Ладонь Мо Лоань коснулась ее плеча. Лин Фень сделала шаг в сторону, больно сжимая ее запястье в ответ. Принцесса вскрикивает: острые ногти Лин Фень пробивают кожу. Несколько капель крови падают на каменный пол арены, когда Мо Лоань, стискивая зубы, пытается ударить ее по ноге.

Стремительный уход от подсечки Лин Фень заставляет Лоань отступить на два шага, не давая той оказаться на краю арены, а значит, проиграть, пока глаза других младших учеников следят за их поединком.

Секунда. Девушки снова бросаются вперед, стремясь ухватить преимущество в битве, что порядком измотала обеих.

Лязг! — клинок Мо Лоань сталкивается с поспешно выставленной против металлической гардой веера Лин Фень. Девушки отскакивают друг от друга снова, неотрывно следя за действиями противницы, принимаясь кружить, ожидая, кто из них первой пойдет на сближение.

«Она сильнее меня в атаке, а я сильнее ее в защите, — ученица пика Котла торопливо анализировала происходящее, не отрывая взгляда от Мо Лоань, что явно не торопилась нападать. — Значит, она постарается вынудить меня стать атакующей. Возможно…»

На губах барышни Фень расцветает улыбка. Прежде чем ее противница успевает понять хоть что-то, ей в лицо летит брошенный веер, словно Лин Фень пытается отогнать назойливую чернь при Императорском дворе.

— Лин Фень! — В голосе Мо Лоань, вынужденной поднять меч, чтобы отразить атаку, прорезались нотки ярости. — Как ты, рассуждающая о благородстве, посмела…

Дзынь! — веер по дуге возвращается в руку владелицы, и та раскрывает его, стремясь ударить острой кромкой экрана рассерженную девицу Мо, но та успевает выставить клинок снова, хватаясь за рукоять двумя руками, справляясь с неожиданной атакой.

«Странно, — Лин Фень уходит в сторону, снова выставляет блок, закрывая веер, и опять бросается к Мо, вынуждая ту защищаться. — Разве ей не выгодно, что я атакую?..»

Меч Мо Лоань сверкнул в опасной близости от ее шеи, заставляя поспешно отступить. Лицо девчонки приобретает торжествующее злобное выражение, и Лин Фень понимает, что была обманута: та только и ждала, когда она начнет атаку, однако…

Мо Лоань делает выпад, не давая ей опомниться.

Оханье прокатилось по арене подобно легкому ветру, пока Мо Лоань растерянно смотрит на клочок отрезанных черных волос, не понимая, что произошло.

Миг — и она падает на землю все с таким же удивленно-недоумевающим выражением лица, пока не теряет сознание, и ее мир блекнет. Слишком запоздалое понимание, как просто попалась в ловушку.

Лин Фень, что нырнула вниз от атаки, в один прыжок подобралась к той сзади — удар ребром ладони пришелся ровно в сонную артерию ее соперницы, и вместе с первым ликованием от победы она чувствует жгучую боль.

На теле Лин Фень наверняка появятся «пышные цветы» — синяки, но это такая смешная цена за возможность выжить в будущем.

Некоторое время она смотрит на гордячку Мо, что теперь валяется у самых кончиков ее туфель. Грязная одежда, сбившаяся прическа, кровоподтеки, синяки и, конечно же, алеющая полоса от ее когтей. Впрочем, сама Лин Фень выглядела не лучше, невольно соглашаясь с фразой, что женские драки намного агрессивней и кровавей, нежели поединки мужчин. Даже здесь, в мире культиваторов, это оказалось правдой.

— Ты хорошо справилась! — Мягкий голос старшего ученика пика Бронзового Котла прозвучал прямо над ее ухом.

Лин Фень обернулась и сделала небольшой шаг в сторону, пропуская учеников пика, отстраненно наблюдая, как те забирают бессознательную тушку Мо Лоань и уносят куда-то в сторону докторов.

В руку Лин Фень вкладывают флакончик белого фарфора. Тот знаком ей до зубовного скрежета, она тихонечко хмыкает, откупоривает его и проглатывает сразу несколько пилюль восстановления, чувствуя, как волна тепла прокатывается от груди до самых кончиков пальцев ног. Лекарство бессмертных действует почти мгновенно, отчего туман в ее голове проясняется, а вялость и усталость после поединка исчезают бесследно.

— Спасибо, старший брат! — Лин Фень находит в себе силы улыбнуться после изнурительного боя и поправляет прическу. Тонкая шпилька, украшенная крошечным лотосом, подарок сестры, сверкает серебром в лучах осеннего солнца.

Лин Фень вернулась к соревнованиям между учениками через день, после того как церемония шпильки завершилась. Ее сестра, что все так же виртуозно избегала предложений о браке, превратилась в чудесную молодую госпожу, ловко управляющуюся как с лавочниками, так и бумагами, но все еще начинающую рыдать каждый раз, как позволяла себе хотя бы на секунду задуматься о судьбе младшей сестры. Доходило до смешного: Лин Тень пыталась уговорить сестрицу остаться и не возвращаться на гору Лань, что вогнало саму Лин Фень в немой ужас. Стоило только представить, как Бей Сяолун змеем «вползает» в их поместье и с изяществом небесной феи перерезает глотку каждому, кто не согласен с мнением мастера, что его ученице лучше всего на пике Бронзового Котла…

— …знаешь, Лин Фень, я рад.

Слова Вень Луна заставляют ее вернуться к реальности. Молодая девушка с темными глазами, чья внешность роднила ее с демоницами из самых глубин ада, уставилась на старшего брата. Красота Лин Фень только начинала расцветать и приобретать огранку, но уже всем было ясно, что имеет она довольно мрачный оттенок. Лин Фень нередко шутила про себя, что мир воистину полон шуток, раз даже внешность ее сосуда оказалась подходящей для планов духа.

— Эта младшая не понимает, — замечает она, чуть приподняв бровь и отряхиваясь, думая, как же ей хочется уйти поскорее и переодеться, лишь бы не стоять у подножия арены в лохмотьях. — Что ты пытаешься сказать этим?..

— Ты… походишь теперь на живого человека, — старший мягко улыбнулся и задумчиво потер подбородок, явно озадаченный тем, как же ему следует продолжить. — Раньше ты словно наблюдала за всем происходящим со стороны, словно тебя совершенно ничего не касалось. Уверен, если бы Сон Мей нарядила тебя в одежды попрошайки, ты бы даже бровью не повела. Ты казалась… ненастоящей. Словно мертвец в мире живых. Но я рад, что это теперь в прошлом.

Лин Фень притихла, не находя слов.

Он был прав. Каждый шаг ее был прежде продиктован желанием выжить и мыслью, что это все ненастоящее. Но чем больше она узнает их, чем «дольше длится сон» об этом чудном мире бессмертных культиваторов, тем сложнее ей удается сохранять некоторую отстраненность. В ее планы неизменно вмешиваются чувства — отчего она уделяет медитациям и самоконтролю все больше и больше времени. Нельзя, чтобы сердце главенствовало над разумом, ибо это может привести ее к краху.

— Никогда так не говори больше. Никогда, — заметила с каким-то холодным спокойствием Лин Фень, прежде чем отвернуться и неторопливо зашагать в сторону пика Котла.

Она чувствовала, как внимательный взгляд Вень Луна прожигает в ней дыру, но не посмела обернуться: теперь, когда она участвует в турнире сект, ей надлежит сосредоточиться на приготовлениях к соревнованию.

Величественность столицы, куда секта горы Лань прибыла, меркла перед красотой ее наставника. Процессия мастеров и учеников, удостоенных чести участвовать в соревновании, торжественно взошла на огромную площадь в самом сердце города Шанцинь, сопровождаемая толпой зевак, торговцев и слуг. Площадка, на которой по желанию можно было разместить целый городок, утопала в шестах, флагах, украшениях и колокольчиках. Длинными лентами развевались на ветру полосы ткани, где чернели выведенные заботливой рукою ученых изречения древних мудрецов и великих мастеров сект. Но кому было дело до старых цитат, когда несколько сект собрались в сердце столицы Империи, чтобы узнать, чьи ученики самые талантливые в этом году?..

Торговцы старались перекричать один одного, дети сновали под ногами взрослых, музыканты играли или настраивали инструменты на каждом свободном уголке, а запахи! Паровые булочки, острая курочка, жареные бобы…

Не перекуси Лин Фень перед входом в город, уже бы вся извелась от желания купить чего-нибудь съестного у местных торговцев. Город Шанцинь встречал их подобно щедрому хозяину, готовому всячески угодить гостям.

Многочисленные знаки школ, мантии всевозможных расцветок, ворчание магических зверей, сопровождавших своих хозяев из самых разных уголков страны, веселый смех, тень от пролетающего над головами меча… Столица кружила головы пестротой красок, звуками, запахами, чудесами — не чета ее маленькому Луану! Лин Фень с горечью подумала, что похожа на простушку, впервые оказавшуюся в большом городе. Впрочем, Хан Бао и Яо Гуан, что шли рядом, вертели головами не меньше нее, что немного утешило девушку.

Девушки, одетые свободно и роскошно, то и дело бросали взгляды на Бей Сяолуна, смотрящего строго прямо перед собой, с безмятежностью Будды игнорирующего комментарии о своей внешности. Прекрасный как чистый первый снег, наставник бросил взгляд на толпу девиц, отчего те прыснули, а особо впечатлительная, кажется, и вовсе лишилась чувств. Будь здесь Вень Лун, наверняка бы шел следом, сдерживая улыбку.

Процессия совершенствующихся бессмертных не была чем-то диковинным в столице, но только во время соревнования сект, что выпадали на восьмой день после Праздника середины осени, можно было полюбоваться на сонм красавиц и красавцев. Сон Мей со смешком назвала это время «брачным рынком», и что-то подсказывало юной госпоже семьи Лин, что это была вовсе не шутка… Трудно было подобрать более подходящую возможность, чтобы подыскать себе достойную пару. Даже простые люди надеялись приглянуться культиваторам, если не в качестве спутника жизни, то хотя бы в качестве слуги.