Эти поразительные индийцы — страница 73 из 76

схожесть правил грамматики – это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся еще в далеком прошлом между народами СССР – Индии.

Всеобщее слово

Возьмем для примера самое известное русское слово нашего века «спутник». Оно состоит из трех частей: a) «s» – приставки б) «put» – корень и в) «nik» – суффикс. Русское слово «piltедино для многих других языков индоевропейской семьи: «path: в английском и «path» в санскрите. Вот и все. Сходство же русского и санскрита идет дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово «pathik» означает «тот, кто идет по пути, путешественник». Русский язык может образовывать такие слова, как «путик» и «путник». Самое интересное в истории слова «sputnik» на русском то, что и в санскрите, и в русском добавляется приставка «sa» и «s» и таким образом получилось слово «sapatnik» на санскрите и «sputnik» на русском. Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: «тот, кто следует по пути вместе с кем-либо». Мне остается только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее слово.

Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwestitridtsatchetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санкрите 234 будет «dwishatatridasachatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней.

Мне довелось посетить деревню Качалове, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски:«Onmayseenionamoyasnokha».

Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово «seen» это «son» в английском и «soonu» в санскрите. Также «madiy» в санскрите может быть сравнено с «тоу» русского языка и «ту» английского: Но только в русском и санкрите «тоу» и «madly» должны измениться в «тоу а» и «madiya», так как речь идет о слове «snokha», относящемся к женскому роду. Русское слово «snokha» – это санскритское «snukha», которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух язычков.

Совершенно верно

Вот другое русское выражение: «То vash dom, etot nash dom». На санскрите: «Tat vas dam, etat nas dam». «Tot» или «tat» – это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское «dham» – это русское «dom», возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h».

Молодые языки индоевропейской группы, такие как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол «is», без чего приведенное выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is», оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идиоматически. Само слово «is» похоже на «est» в русском и «asti» санскрита. И даже более того, русское «estestvo» и санскритское «astitva» означают в обоих языках «существование». Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.

В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением «-da». В современном русском осталось только три из шести приведенных Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. Вот они:


СанскритРусский язык

местоимения

kim – какой, который

tat – тот

sarva – все

наречия

kada – когда

tada – тогда

sada – всегда


Буква «g» в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые темные главы древней истории на благо всех народов.

Приложение IIКРАТКАЯ СВОДКА СОВПАДАЮЩИХ И СХОДНЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И САНСКРИТА

Составитель Н.Р. Гусева


Русский языкСанскрит(рус. транскрипция[15]) – Санскрит(лат. транскрипция[16])

ад(ъ) – ад (есть, глотать) – ad

артель – арати (корень «рьта» – «порядок») – arati, rita

баловство, ребячество – балатва (детство) – balatva

белый, светлый – балакша – balaksha

блестеть – бхлас – bhlās

бог (милостивец) – бхага – bhaga

богатство, обилие – бахутва – bahutva

богиня, дева – дэви, дэвика – devī, devika

бодрый – бхадра – bhadra

боязнь – бхая, бхияс – bhaya, bhiyas

бояться – бхи, бхьяс – bhi, bhyas

брань, битва – рана – rana

брат – бхратрь, бхратра – bhratri, bhratra

братство – бхратрьтва – bhratritva

брать – бхрь – bhtri

брезжить – бхрэдж – bhrej

бровь – бхрува – bhruva

будить, пробуждаться – будх – budh

булькать, нырять, тонуть – бул – bul

буран – бхурана – bhurana

бус (туман) – буса – busa

быть – бху – bhu

бывание – бхавания, бхавья – bhavaniya, bhavya

вага (вес, тяжесть) – ваха (несение груза) – vaha

вал – вал – val

валик – вали – vali

вапа (краска, украшение) – вапус (красота) – vapus

варить – вар (вода) – var

варок (загон для скота) – вара (ограда) – vara

вас – вас – vas

ведать – вид, вед, веда – vid, ved, veda

веденье (знание) – ведана – vedana

ведун – ведин – vedin

вдова – видхава – vidhava

весна – васанта – vasanta

весь (селение) – виш[17] – vis

весь – вишва – visva

ветер (веющий) – вата(р), ваю – vāta, vāyu

вешательная петля – вешка – veshka

вещание (речь) – вачана – vācana

вещать – вач – vac

веять – ва – va

вертеть – врьт, вартана – vrit, vartana

вода – удан, вар, пива – udan, var, piva

водить, руководить – вад – vad

возить (на возу) – вах – vah

волк – врька – vrika

волна, волнение – валана – valana

волос – вала – vāla

вопрошание (спрашивать) – прашна, праччх – prasna, pracch

ворот, поворот – вартана – vartana

ворошить (кучить) – раш – rash

выдра (водное животное) – удра – udra

всадник – садин – sādin

всегда – сада – sāda

вы– (приставка) – ава – ava

выдрать из – авадри – avadri

вымочить – авамуч – avamuc

вытянуть – аватан – avatan

выпадать – авапад – avapad

выставить, удалить – виштха – visthā

вязать петлей – вешт – vesht

вякать (говорить) – вак – vak

гадать – гад (говорить по желанию) – gad

галить, тошнить (В. Даль) – гал (изливать) – gal

гать (путь) – гати (хождение) – gati

гласить, звучать – хлас – hias

гнать, бить – гхна – ghna

гнать, прогонять – кши – kshi

гоношить (копить) – ган – gan

гнуть – джну – jnu

говоренье (вяканье) – вакья – vākya

гора – гир, гири – gir, giri

горение, пламя – гхрьни – ghrini

гореть – гхрь – ghri

горло – гала – gala

грабить, хватать, загребать – грабх – grabh

грива, загривок – грива – griva

гроза, гром – гарджа – garja

громада (община) – грама – grama

грудь – хрьд – hrid

грызть, пожирать – грае – gras

грызение, челюсти – грасана – grasana

гукать, звать– гху – ghu, hūu

гуля – гула – gula

гусь – ханса – hansa

давать, дать – да, дай – dā, day

даванье – даван – dāvan

давить, понуждать – дабх – dabh

дань, дар – дана – dana

дающий – дада, дади – dada, dadi

два, две, двое – два, дви, двая – dva, dvi, dvaya

дверь – двар – dvār

деверь – дэврь – devri

дева – дэви – devī

деготь – дагдха (выплавленный жаром) – dagdha

день – дина – dina

дерево, бревно – дару – dāru

держать – дхрь – dhri

десница, правый – дакшина – dakshina

десять – дашан – dasan

диво (небо, сиянье) – дива – diva

дивный – дивья – divya

доля (часть) – дала – dala

дом – дам – dam

драть, рвать – дрь – dri

драть, удирать – дра – dra

деревянный, дровяной – дравья – dravya

другой – друха – druha

дудить (сосать) – дух – duh

дурной, плохой – дур – dur

дуть (идти, стремиться) – ду – du

дуть (раздувать) – дху – dhū

дым – дхума – dhuma

дыра – дара – dara

дырка – дрька – drika

еда (яденье) – ада, адана – ada, adana

есть (3-е л. ед. ч.) – ад – ad

есмь (1-е л. ед. ч.) – асми – asmi

жало – джал (острие) – jal

жар – гхарма – gharma

жена – джани – jani

живой – джива – jīva

жизнь (живот) – дживатва – jīvatva

жить – джив – jīv

(из)житый, старый – джита – jīta

заря – джарья (восхваляемая) – jārya

звать – хва, хвэ – hvā, hve