ова казалось, что я попал в компьютерную игру, шутер.
Рядом со мной билась королева. Она отбрасывала демонов импульсными разрядами, превращала их в ничто сгустками энергии, расщепляла. Она поглощала выстрелы и преобразовывала их в энергию, которой питалась. Или ставила блок, и разряды летели обратно, в стрелявших.
Вспышки ослепляли нас. Всё сверкало круче, чем во время Конца Света. Я видел парочку, так что заявляю со всей ответственностью.
Красные и зелёные, синие и бесцветные тела рассыпались в прах, исчезали, испарялись, растекались, разламывались. Но сражение не останавливалось. Сколько ещё мы сможем давать отпор? Сколько осталось врагов? И как долго выдержат защитные поля — моё, созданное механическим устройством, и защитное поле королевы, природного происхождения?
Мы медленно продвигались к стене. Королева сказала мне, что мы должны прорваться туда. Потом я запрыгну королеве на спину, и мы взлетим вверх…
Так и случилось.
На нас обрушился новый шквал огня.
Через большое отверстие в потолке мы попали в бесцветную комнату.
Лучи и шипы, мини-ракеты и электрические разряды летели нам вслед.
Моё поле замигало. Совсем немного, и оно откажет.
Слева, на стене, я увидел пульт. Я подбежал к нему и начал жамкать на кнопочки. Огромные створки закрылись, отгородив нас от демонов. Слава Павлу, летать они не умели.
Итак, противники остались в соседнем помещении, внизу. Сколько времени им потребуется, чтобы добраться сюда?..
В этот миг вентиляционная решётка упала на пол, всего в полуметре от меня. Я посмотрел наверх. Расправив красивые белые крылья, Крылатик спикировал на пол.
— Привет. Не ждал? — спросил он.
— Воссоединение семейки Абрамс, — прокомментировал я.
— Отбой, мальчики, — раздался ещё один голос. — Я держу их под прицелом. Возвращайтесь на посты.
Мы обернулись и увидели Железного Канцлера, державшего в руках какое-то ветвистое, жуткого вида ружьё.
— Эта штука пробивает любую броню, — сказал увешанный железками злодей, — так что не советую дёргаться.
22
Лечь на дно в Атлантис-Сити (Gotthard «Get Down»)
История (Uriah Heep «Tales»)
/ Концовка (The Beatles «The End» / The Doors «The End») Кульминация
Рядом с Железным Канцлером стояли две наши крали, Ханни и Трисси. Ящерка улыбалась, паучиха оставалась бесстрастной.
— Вот мы и снова встретились, как бы банально это ни звучало, — сказала Ханни.
Трисси ничего не сказала, только поджала губы и повёла компактным плазмомётом, который держала в руке.
— Это, значит, и есть ваша подружка? — Я кивнул на Канцлера.
— Ага. А теперь отойдите к стене, родные.
Мы сделали, как она просила.
Железный Канцлер тем временем гордо прошествовал к огромной белой установке, стоявшей посреди бесцветного зала. Уселся за неё. Нажал на кнопки. В стене открылись небольшие дверцы, и в комнату вбежало несколько «крабов». Канцлер произвёл ещё какие-то манипуляции, и «крабы» стали раздваиваться. Из одного «краба» вылезал второй, из второго — третий, и так далее. В помещении было уже несколько десятков белёсых существ.
Канцлер расхохотался — как и положено, демоническим смехом — и нажал ещё куда-то. «Крабы» образовали круг, в центре которого находились мы, сели на задние лапки и создали нескольких жутких монстров. Даже не знаю, как их описать. Этот кошмар был похож на хаотично перемешанные между собой головы, лапы, когти и языки. Я бы не хотел увидеть таких ребят во сне, а встретиться с ними — тем более. Но пришлось.
— Значит, вот отсюда ты и управляешь ими? — непринуждённо спросил Децербер и кивнул на «крабов».
— А ты догадливый, пёсик, — в своей обычной манере ответил Канцлер. — А впрочем, какая тебе разница. Скоро ты и твой приятель ангел навсегда исчезнете из этого мира — я об этом позабочусь.
Тут мне почудилось, что Трисси как-то странно посмотрела на Децербера.
— А чего тянуть? — сказала она.
Канцлер снова расхохотался.
— Действительно — чего? Заканчивай с ними, моя милая.
Ханни ухмыльнулась.
Трисси пожала плечами: дескать, извините, ничего личного — просто захватываем мир. И тут её веко дёрнулось. Дьявол меня побери, это было очень похоже на подмигивание…
Дальше всё развивалось на предельной скорости.
Вместо того чтобы выстрелить, Трисси бросила плазмомёт Децерберу.
— Что за… — Железный Канцлер не договорил.
К тому моменту пушка уже была у Деца. Он, почти не целясь, выстрелил в Канцлера. Тот был одет в защитный костюм, так что выстрел не причинил ему вреда — зато отбросил в сторону. Канцлер вылетел из установки и грохнулся на пол.
— Что ты делаешь? — Я никогда не видел на милом личике Ханни такого выражения — ярости и ужаса.
Трисси снова пожала плечами.
— Я люблю, — просто ответила она. — Его.
То есть Децербера. И в этом она была неоригинальна: на свете намного меньше женщин, которым он безразличен, чем тех, кто от него без ума.
Ханни зарычала, как бешеная пантера, и бросилась на Трисси.
Пока девушки живым клубком катались по полу, Децербер выстрелил в энергонакопитель, находившийся на самом верху установки. Кристалл разлетелся вдребезги.
В следующий миг померк свет, и всё стало красным, и заревела сирена.
— ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! КРИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ! ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА!
Железный Канцлер вскочил на ноги и бросился на меня. Я схватил его и выпускать не намеревался.
— Вы хоть понимаете, что наделали! — разорялся злодей. — Сейчас тут всё взлетит на воздух!
Похоже, он не врал. Установка раскалялась. Мне в лицо пыхнуло жаром; глаза слепило.
Канцлер пытался вырваться — наверняка, чтобы убежать, — но я крепко его держал.
— Что, Крыл, рвём когти? — спросил Дец.
— Хорошая идея. Только куда нам лучше бежать — вверх или вниз? — сказал я.
И сделал то, что давно хотел сделать. Я нащупал на лице Железного Канцлера маленький рычажок. Отодвинул его. Маска раскрылась, упала на пол.
— Ааах! Шшш! — зашипел мой старый знакомый октаног. Тот самый, с которым я играл в динсиндовский покер.
— Дравог Ктулха, если не ошибаюсь.
— Ничтожества! Ничтожества! — орал Ктулха. — Нам всем крышка! Через пару минут от Башни ничего не останется! И от этого взрыва сдетонирует реактор! Волна взрывов, ааах, шшш, прокатится по всему Атлантис-сити, и государству придёт каюк! Шш, хх, жалкие ничтожества!
— Насколько я помню, — сказал Децербер, — реактор находится внизу.
— Тогда — наверх.
И мы бросились прочь отсюда. Не было времени следить за Ктулхой — успеть бы унести ноги.
Вой сирены и мигающий красный свет сопровождали нас повсюду.
Мы чуть не забыли про Джибитау, но, как водится, в самый последний момент вспомнили о нём.
Низложенный правитель Атлантиса сидел, прикованный к стулу. Мы освободили его из плена. Благодарность мы выслушивали уже на бегу.
Дравог Ктулха куда-то подевался, но у нас и так хватало забот. Ничего с октаногом не случится, а если и случится — не жалко.
Мы тремя самоуправляющимися молниями взлетели наверх и выбежали на лётную площадку. Галопом — самым быстрым, на который были способны, — понеслись к ближайшему мобилю.
Мы уже расселись по местам, когда на крышу выбежали Трисси и Ханни. Потрёпанные, в рваной одежде, они кричали нам, умоляли не улетать.
— Быстрее! — гаркнул я.
Децербер завёл мотор.
Девушки запрыгнули в кабину.
Королева «крабов» взлетела к небесам в потоке белого света.
Дец нажал кнопку.
Дверцы закрылись.
Мобиль поднялся в воздух…
…И тут огромный силы взрыв потряс основы мироздания. Он бился то ли в агонии, то ли в истерике. Всё началось со взрыва, всё им продолжилось, и им же всё заканчивалось.
Громада Башни наклонилась. Я представил себе, как нижние этажи превращаются в осколки камня и стекла. Башня заваливалась на бок. Ужасный грохот. И бесконечные взрывы.
Я глянул вниз.
Мобиль взмыл вверх.
А взрывы цепочкой пересекали Атлантис-Сити. Огненные шары сменяли друг друга, беспощадной волной проходя через всё государство. Дома, памятники, парки, мобили — всё разрушалось, рассыпалось, разлеталось. Покорёженный металл смешивался с бетонной крошкой и пылью.
— Стоять! Вот ты и попался!
Нам навстречу летел мобиль с тонированными стёклами, а в нём сидела троица бандитов. Из корпуса мобиля выехала пушка и нацелилась на нас.
Только этого не хватало… Мафия всё-таки нас нашла.
— Вы не вовремя, ребят! — крикнул им Децербер.
— Прощайся с жизнью, шавка! — неоригинально ответили бандиты. — И ты, крылатый…
Кем они меня считают, я так и не узнал.
Пламя пробило крышу. Во все стороны полетели обломки. Огненная струя ударила прямиком в мобиль мафиози. В системе управления их машины начались неполадки. Бандиты не справились с управлением и рухнули вниз.
— Летим отсюда! — перекрывая творившийся Армагеддон, проорал я в одно из ушей Децербера.
— Как скажешь! — ответил он.
Мы поднялись ещё выше и устремились прочь…
Прочь оттуда, где не осталось ничего, кроме обломков.
Строения Атлантиса рушились одно за другим. Светящиеся точки — эвакуационные мобили — взмывали в небо. Туристы и жители бежали с умирающего острова.
Я представил себе картину: толпы живых существ и роботов забегают в бункер Джибитау, рассчитывая переждать там катастрофу.
А в следующий миг огромная трещина расколола Атлантис на две части. Как стёклышко. Фонтан воды — самый большой, который я только видел, — ударил в небо. И остров начал своё погружение.
Волны ревели и бушевали, и сметали всё на своём пути. Захлёстывали собой разрушенные строения, бывшие дороги, развороченную канализацию… Атлантис тонул, этот разломанный надвое кусок пирога. Пучина вод заглатывала микрогосударство, вбирала его в себя, втягивала. Уровень воды поднимался.