Этот мужчина — страница 30 из 92

— Ты слишком скромна, моя девочка. Я проверил твое расписание и карандашом вписал встречу на двенадцать тридцать. Он остановился в «Ройял Парк». Подойдет?

— Безусловно. — Мне не нужно проверять, потому что Патрик уже взял на себя смелость сделать это за меня. И будь я проклята, если это не избавит меня от необходимости выслушивать последние новости от Ирэн на этой неделе. Отталкиваюсь задом от кухонной столешницы и направляюсь к своему столу. — Пойду, закончу кое-какие чертежи и отправлю письмо паре подрядчиков.

Его мобильный начинает звонить.

— И что ей нужно на этот раз? — слышу я его ворчание.


***


Только собираюсь сбегать в кафе и перекусить, как к моему столу подскакивает Том.

— Доставка для Авы! — восклицает он, ставя передо мной коробку.

Это еще что такое? Я не жду никаких каталогов.

— Спасибо, Том. Хорошо провел вечер пятницы?

Он с улыбкой вздыхает.

— Встречался с ученым. О, этот мужчина просто божественен!

Не так божественен, как мой! Потрясенно качаю головой, пораженная собственными сумасбродными мыслями. Откуда они взялись?

— Значит, ответ «да»? — требую я подтверждения.

— Да. Скажи, кто был тот мужчина? — Он кладет руки на стол и наклоняется ко мне.

— Какой мужчина? — выпаливаю я, но слишком быстро. Откидываюсь на спинку стула, чтобы оказаться подальше от расспроса с пристрастием моего любопытного друга-гея.

Он прищуривается, а у меня вспыхивает лицо.

— Твоя реакция говорит о многом.

Я пожимаю плечами.

— Он всего лишь клиент.

Пристальный взгляд Тома перемещается на мои пальцы, которые в данный момент теребят прядь волос. Я отпускаю ее и быстро беру ручку. Мне нужно поработать над этим выдающим ложь жестом. Я действительно с ним не справляюсь. Проведя языком по внутренней стороне щеки, он поднимается со стола и уходит.

Да что со мной не так? Ну и что? Я трахалась с красивым тридцатилетним мужчиной. Или все-таки с сорокалетним? Он — мой восстановительный трах. Рывком открываю коробку и обнаруживаю на обложке книги, завернутой в оберточную бумагу, одинокую каллу.


Джузеппе Кавалли. 1936—1961


Что? Я открываю конверт. Из него выскальзывает записка.


Ава, ты для меня книга, которую я открыл.

Я не могу отложить ее в сторону. Мне нужно знать больше.

Дж. Х


Господи! Что же он хочет знать? Здесь совершенно нечего знать. Я всего лишь обычная девушка чуть за двадцать. Для начала он мог бы сам рассказать мне парочку вещей. Например, сколько ему лет. Разве это нормально — посылать подарки тому, с кем трахаешься? Может, для зрелого мужчины это в порядке вещей. Сейчас у меня нет времени думать об этом. Нужно ответить на кучу писем и организовать доставку мебели. Бросаю книгу в сумку, запихиваю лилию в верхний ящик стола и до того, как приступить к делу, бегу в кафе обедать.

В шесть часов раздается шипение, и Марго с грохотом останавливается возле тротуара, готовясь меня забрать. Сражаюсь с ржавой ручкой и наконец-то забираюсь внутрь, сталкивая на пол дюжину журналов с рецептами тортов и пустые стаканчики из «Старбакса», чтобы устроиться на сиденье.

— Тебе нужен новый фургон для доставки, — ворчу я. Учитывая, как безумно аккуратен дом Кейт, Марго — это помойка.

— Тише, ты ранишь ее чувства, — усмехается она и настороженно смотрит на меня. — Хороший день?

Мои плечи эффектно поникают. Работа сегодня никак не шла. Вместо этого я провела весь день, думая о некоем потрясающем мужчине неизвестного мне возраста. Достаю из сумки книгу с конвертом и протягиваю ей. Она берет их, на ее красивые, бледные черты набегает неуверенность. Подруга открывает конверт, и ей на колени выскальзывает записка. Взяв ее, она принимается читать, а затем в изумлении смотрит на меня.

— Знаю, — говорю я, соглашаясь с ее ошеломленным лицом.

Она перечитывает записку, закрывает разинутый рот и ухмыляется.

— Вот это да! Владелец «Поместья» настроен серьезно.

Она возвращает мне книгу и въезжает в поток машин.

— Так и есть. — Начинаю думать о разговоре в постели, но быстро перестаю.

— Насколько он хорош в сексе? — небрежно интересуется Кейт, не отрывая глаз от дороги.

Резко поворачиваю голову, чтобы посмотреть на нее, но она не отвечает на мой взгляд.

— Очень хорош, — отвечаю. Секс с ним — самый лучший, невероятный, сногсшибательный! Мне хочется заниматься им снова, снова и снова!

— Это будет рисковое восстановление?

Я вздыхаю.

— Думаю, да. И не только из-за секса.

Задумчиво улыбаясь, она дотягивается до моего колена и сжимает его. Она знает: что-то происходит.


***


Мы притормаживаем у въезда на жилую улицу, и Кейт останавливает Марго.

— Ладно, лезь назад, — приказывает она.

— Что?

— Лезь назад, Ава! — Она подкрепляет указание ударом по моему колену.

— Но зачем? — Понимаю, что сильно хмурюсь. С какой стати она хочет, чтобы я сидела сзади?

Она показывает вниз по улице, и на меня снисходит озарение. Смотрю на нее широко раскрытыми глазами.

Ей хватает порядочности выглядеть немного виноватой.

— Я пристегивала торты ремнями, заворачивала и обкладывала их подушками, но эта улица — просто гребаный кошмар. На то, чтобы закончить этот торт, у меня ушло две недели. Если с ним что-то случится — мне конец.

С разинутым ртом отворачиваюсь от Кейт и смотрю на обсаженную деревьями улицу с припаркованными машинами по обеим сторонам и одной линией движения посередине. Но меня беспокоит совсем не это. Мое внимание привлекают злобные черные резиновые лежачие полицейские, разбросанные через каждые двадцать ярдов. Боже, меня будет швырять, как монетку в сушилке для белья.

— А мы не можем его донести? — в отчаянии спрашиваю я.

— Он пятиярусный и весит целую тонну. Просто держись за коробку. Все будет хорошо.

Я выдыхаю, отстегивая ремень безопасности.

— Поверить не могу, что ты заставляешь меня это делать, — ворчу я, забираясь на заднее сиденье фургона и обхватывая руками высокую коробку с тортом. — А ты не можешь собрать его на месте?

— Нет.

— Но почему?

— Просто не могу... держи этот чертов торт! — нетерпеливо кричит она.

Я крепче сжимаю его, расставляя ноги, чтобы сохранить равновесие, и прижимаюсь щекой к коробке. Мы стоим в начале дороги, двигатель ревет и все выглядит как в комедийном скетче.

— Готова? — окликает она меня.

Слышу, как Марго со скрипом набирает скорость.

— Черт, просто уже езжай, ладно? — огрызаюсь я. Кейт хихикает и медленно ползет вперед. Сзади начинает нетерпеливо сигналить автомобильный гудок.

— Да пошел ты, придурок! — кричит Кейт, пока мы переезжаем первого лежачего полицейского.

Меня подбрасывает в воздух, лицо впечатывается в коробку, туфли слетают с ног.

— Кейт! — кричу я, приземляясь на задницу.

— Не отпускай коробку!

Упираюсь пятками в пол, хватая коробку ровно в момент, когда задние колеса сотрясаются о другого полицейского.

— Можешь полегче?

— Нужно сохранять скорость, а то она не выдержит! — сообщает она, наезжая на следующую неровность.

— Черт возьми! — Меня катапультирует в воздух, и я приземляюсь с оглушительным грохотом. — Кейт!

Теперь она громко смеется, от чего я еще больше злюсь.

— Ну прости! — выдыхает она.

— Неправда, тебе нисколько не стыдно, — скриплю я зубами, снова подтягиваясь. Отталкиваюсь пятками, чтобы попытаться восстановить равновесие.

— О нет.

Я сдуваю волосы с лица.

— Что там?

— Я не собираюсь менять направление движения, мистер! — шипит она.

Замечаю «ягуар», едущий на нас по полосе, достаточной только для одного автомобиля, и без места, чтобы уступить дорогу, это тупик. Вереница громких автомобильных гудков окружает нас, когда Кейт продвигается вперед, сбивая меня с ног на заднем сиденье Марго.

— Я тебя протараню, — предупреждает она мистера «ягуара», несколько раз нажав на клаксон. — С тортом все в порядке?

— Да! Не позволяй ему победить, — кричу я, снова приземляясь на задницу. — Вот дерьмо!

— Держись, осталось всего два.

— Боже!

Два толчка и, вероятно, еще два синяка на заднице спустя, мы припарковываемся и выгружаем дурацкий пятиярусный торт. «Ягуар» сигналит, ругается и во все стороны размахивает руками, но мы не обращаем на него внимания. Я все еще босая помогаю Кейт с тортом, занося его в огромную кухню миссис Линк, которая справляет шестнадцатилетие своей милой дочери. Оставляю Кейт разбираться с остальным и возвращаюсь к Марго, чтобы подождать ее там, игнорируя гудки машины, пока пытаюсь отыскать туфли под задним сиденьем.

Они могут быть, где угодно.

Ноэль Галлахер вторгается в мои барабанные перепонки, распевая с переднего сиденья «Sunday Morning Call», и сердце, которое в настоящее время бьется в усталом ритме, начинает безумно колотиться в груди. Отказываюсь от поисков обуви, чтобы пробраться вперед и ответить, игнорируя причины моего стремления поговорить с ним.

— Привет, — запыхавшись говорю я в трубку, выпрыгиваю из машины и приземляюсь рядом с Марго. Я чертовски устала!

— Ладно. Знаю, не я тебя вымотал, так что не могла бы ты сказать, с кем пыхтишь, да так, будто тебя оттрахали по первое число?

Я улыбаюсь. О, его голос — желанное отвлечение от фиаско последних двадцати минут.

— И что это за автомобильные гудки? — спрашивает он.

— Мы с Кейт привезли торт и загораживаем дорогу, — объясняю я, но меня отвлекает тучный лысеющий бизнесмен средних лет, с грозным лицом приближающийся ко мне.

— Передвинь фургон, ты, тупая гребаная корова! — орет он, размахивая руками.

Твою мать! Кейт, поторопись!

— Кто это, нахер? — кричит Джесси в трубку.

— Никто, — выпаливаю я.

Лысый толстяк пинает шину Марго.

— Пошевеливайся, сука!

Черт, а он злой. Слышу, как Джесси рычит.